Page 1
Üvi 4-in-1 UV Sterilizer Stérilisateur UV 4 en 1 Esterilizador UV 4 en 1 Sterilizzatore UV 4 in 1 4-in-1 UV-Sterilisator 4-in-1 UV-sterilisator Please read the instruction manual carefully before use. Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar. Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Page 3
Üvi Battery compartment Bottom cover Couvercle supérieur Compartiment à piles Couvercle inférieur Tapa Compartimiento de Tapa inferior Coperchio la batería Coperchio inferiore Deckel Vano batteria Abdeckung Unterseite Bovendeksel Batteriefach Onderdeksel Batterijcompartiment UV sterilization compartment Power button UV lamp Compartiment de stérilisation UV Bouton de mise en Lampe UV Compartimento de...
Page 5
Üvi Üvi English ..................6 Français ................. 9 Español ................11 Italiano ................. 14 Deutsch ................17 Nederlands ................22...
Page 6
ENGLISH Üvi SETUP BEFORE USE 1. To remove the lid, turn it 2. Insert 2 AAA batteries (not counterclockwise and then included) in the battery pull up. compartment. Make sure to line up the batteries with the polarity markings. 3. Replace the lid and lock it by turning it clockwise.
Page 7
Üvi 4. Press and hold the Power button for 3 seconds. A fast blinking red light means your Üvi is ready to begin the sterilization process. 5. To start a cycle, press the Power button again. The red light will blink more slowly during the cycle, which lasts about 4 minutes.
Page 8
Üvi WARNINGS • This device is made of UV-proof ABS material that blocks ultraviolet radiation. UV light is harmful to the skin and eyes. Do not press the Power button when the device is open prevent damage to the skin and the eyes. •...
Page 9
FRANÇAIS Üvi AVANT L’UTILISATION DE VOTRE ÜVI 1. Retirez le couvercle supérieur 2. Insérez 2 piles AAA en le tournant dans le sens (non incluses) dans le anti-horaire et en le tirant compartiment à pile vers le haut. vous assurant de respecter la polarité...
Page 10
Üvi 4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche pendant 3 secondes. Un voyant rouge clignotant vous indiquera que votre Üvi est prêt à débuter le processus de stérilisation. 5. Pour débuter un cycle, appuyer à nouveau sur le bouton de mise en marche .
Page 11
Üvi AVERTISSEMENTS • Cet appareil est fabriqué d’un matériau ABS résistant aux UV qui empêche le rayonnement ultraviolet. La lumière UV est nocive pour les yeux et la peau. N’appuyez pas sur le bouton de mise en marche lorsque l’appareil est ouvert afin d’éviter les dommages à...
Page 12
ESPAÑOL Üvi AJUSTE ANTES DE USAR 1. Retire la tapa girándola 2. Introduzca 2 pilas AAA en sentido antihorario y tire (no incluidas) en el hacia arriba. compartimento para las pilas, asegurándose de que la polaridad sea la indicada. 3. Reemplace la tapa y bloquearla girándola en sentido horario.
Page 13
Üvi 4. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos. Una luz roja parpadeando rápidamente indicará que Üvi está listo para empezar el proceso de esterilización. 5. Para iniciar un ciclo, pulse el botón de encendido de nuevo. La luz roja parpadeará...
Page 14
Üvi ADVERTENCIAS • Este dispositivo es de material ABS a prueba de rayos UV, que evita la radiación ultravioleta. La luz UV es perjudicial para los ojos y la piel. No pulse el botón de encendido cuando el dispositivo está abierto para evitar daños en la piel y en los ojos.
Page 15
ITALIANO Üvi CONFIGURAZIONE PRIMA DELL’USO 1. Rimuovere il coperchio 2. Inserire 2 batterie AAA ruotandoloin senso antiorario (non incluse) nel vano etirandolo verso l’alto. batteria accertandosi di rispettare la polarità indicata. 3. Riposizionare il coperchio e bloccarlo ruotandolo in senso orario. COME USARE ÜVI 1.
Page 16
Üvi 4. Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi. Una luce rossa lampeggiante rapida indicherà che Üvi è pronto per iniziare il processo di sterilizzazione. 5. Per avviare un ciclo, premere nuovamente il pulsante di accensione . La luce rossa lampeggiante rallenterà...
Page 17
Üvi AVVERTENZE • Questo dispositivo è realizzato in materiale ABS resistente ai raggi UV che impedisce le radiazioni ultraviolette. La luce UV è dannosa per gli occhi e la pelle. Non premere il pulsante di accensione quando il dispositivo è aperto per prevenire danni alla pelle e agli occhi.
Page 18
DEUTSCH Üvi EINRICHTUNG VOR GEBRAUCH 1. Deckel durch Drehen 2. 2 AAA-Batterien (nicht im entgegen dem Uhrzeigersinn Lieferumfang enthalten) in und Abziehen nach oben das Batteriefach einlegen entfernen. und dabei auf richtige Polarität achten. 3. Deckel wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn zuschrauben. VERWENDUNG IHRES ÜVI 1.
Page 19
Üvi 4. Netzschalter drücken und 3 Sekunden gedrückt halten. Die rote Anzeigelampe am Gerät blinkt schnell und zeigt damit an, dass Ihr Üvi bereit ist, den Sterilisationsvorgang zu starten. 5. Um einen Zyklus zu starten, Netzschalter erneut drücken. Die Blinkgeschwindigkeit der roten Anzeigelampe verlangsamt sich während des gesamten Zyklus von ca.
Page 20
Üvi WARNHINWEISE • Dieses Gerät ist aus UV-festem Material hergestellt, das ultraviolette Strahlung verhindert. UV-Licht schadet Augen und Haut. Um Schäden an Haut und Augen zu vermeiden, Netzschalter nicht bei offenem Gerät drücken. • Das Üvi ist kein Spielzeug und kann schwere Schäden verursachen.
Page 21
NEDERLANDS Üvi INSTALLATIE VOOR GEBRUIK 2. Plaats 2 AAA-batterijen (niet 1. Draai het bovendeksel inbegrepen) in het batterijcompartiment. tegen de klok in om hem Zorg ervoor dat de batterijen te ontgrendelen en trek correct worden uitgelijnd met de hem vervolgens omhoog. polariteitsmarkeringen.
Page 22
Üvi 4. Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt. Een snel knipperend ood licht betekent dat je Üvi klaar is om het sterilisatieproces te starten. e prenda-a rodando em sentido anti-horário. 5. Om een sterilisatiecyclus te starten, druk je nogmaals op de aan/uit-knop .
Page 23
Üvi WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is gemaakt van UV-bestendig ABS-materiaal dat ultraviolette straling blokkeert. UV-licht is schadelijk voor de huid en de ogen. Druk niet op de aan/uit-knop wanneer het apparaat open is om schade aan de huid en de ogen te voorkomen. •...
Page 24
Do not forget to register your product N’oubliez pas d’enregistrer le produit No olvide registrar su producto Non dimenticare di registrare il prodotto Vergessen sie nicht, ihr produkt zu registrieren Vergeet niet uw product te registreren info@bbluvgroup.com 1 855-808-2636 bblüv Group inc.