Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

REV.01-jan- 2024
DISHWASHING MACHINE
GLASSWASHING MACHINE
ECO4
INSTRUCTIONS MANUAL
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
eurodib
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LAVE-VAISSELLE
LAVE-VERRES
COMMERCIAL DISHWASHERS
COMMERCIAL DISHWASHERS
13CA
13CA
ANSI/NSF3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour eurodib ECO4

  • Page 1 DISHWASHING MACHINE GLASSWASHING MACHINE LAVE-VAISSELLE LAVE-VERRES ECO4 INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS D'EMPLOI COMMERCIAL DISHWASHERS COMMERCIAL DISHWASHERS ANSI/NSF3 13CA 13CA eurodib READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS REV.01-jan- 2024...
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH General norms pag. 05 Introduction and safety norms pag. 06 Learn to use the appliance pag. 10 First section - FOR THE USER pag. 11 Control panel pag. 12 Working and use, cleansing agents, maintenance, possible troubles pag. 13 Dishes/Glasses positioning pag.
  • Page 4 WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE (WEEE,RAEE in Italy) WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE (WEEE,RAEE in Italy) 2002/96/EC AND SUBSEQUENT 2003/108/EC The marking shown below indicates that the product cannot be disposed of as part of normal household waste. Electrical and Electronic Equipment (EEE) can contain materials harmful to health and the environment, and therefore is subject to separate waste collection: it must be disposed of at appropriate waste collection points or returned to the distributor against purchase of new equipment of similar type or having the same functions.
  • Page 5 GENERAL NORMS ENGLISH Tank You for purchasing our Dishwashing/Glasswashing Machine. Perfect washing-up results as far as hygiene concerns and a correct operation of the dishwashing machine can be assured only in case the instructions reported in the present manual are carefully followed. We hope the information reported in the present manual will be helpful to You.
  • Page 6 INTRODUCTION ENGLISH AND SAFETY NORMS INTENDED USE The glasswasher/dishwasher may only be used for cleaning cups, and similar restaurant ware and commercial catering. Any change in design or use of the dishwasher carried out without the written permission will lead to warranty nullification. If damage is caused to the glasswasher due to failure to observe the instructions given in this manual, no claims under the warranty agreement can be submitted to.
  • Page 7 RESIDUAL RISK Although the appliance is equipped with the above-mentioned safety devices, danger of burns to upper limbs persists. As already mentioned in the paragraph “DURING WASHING OPERATIONS”, avoid dipping your naked hands into soapy hot water of the tanks. This can cause burns and skin irritations. In this case, immediately rinse them with plenty of water.Anyway consult the product card of the detergent employed.
  • Page 8 INTRODUCTION FRANÇAIS ET NORMES DE SECURITE' EMPLOI DE LA MACHINE Le lave-vaisselle/lave-verres peut être utilisé seulement pour le lavage des assiettes, tasses, et vaisselle similaire des restaurants et de la restauration collective. Tout changement dans design ou emploi de la lave- vaisselle fait sans l’autorisation écrite du constructeur va annuler la garantie.
  • Page 9 Si le câble d'alimentation est défectueux, procéder à son remplacement par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou bien par un technicien qualifié afin de prévenir tout risque. AUTRES RISQUES Même si la machine est munie des dispositifs de sécurité cités plus haut, le risque de brûlures aux membres supérieurs est néanmoins présent.
  • Page 10 Learn to use the appliance Faites connaissance avec l'appareil ECO4 Stainless steel Upper rotating washing Lavage supérieur rotatif en acier inoxydable Control panel Panneau de contrôle Overflow Trop-plein Stainless steel Upper fixed rinsing Rinçage supérieur fixe en acier inoxydable Stainless steel Lower rotating rinsing (90°) Rinçage inférieur rotatif (cône 90°)
  • Page 11 INSTRUCTIONS FOR THE USER INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR...
  • Page 12 CONTROL PANEL EMPLOI CONTROLES ECO4 Main switch Drain pump lamp Interrupteur général Lampe pompe de vidange (option) Cycle pushbutton Bouton cycle Main switch lamp Lampe indicatrice de ligne Cycle lamp Lampe indicatrice de cycle Temperature lamp Lampe température Wash detergent display...
  • Page 13 ENGLISH First Section - FOR THE USER WORKING AND USE The machine protection degree is IP21, therefore it should not be washed with direct high pressure jet water; The objects to be washed should be correctly arranged for a good washing-up result; We suggest to descale dishes, from time to time, in order to remove calcareous and/or starchy sediments by soaking it in suitable solutions suggested by your cleansing agent supplier.
  • Page 14 CLEANSING AGENTS NOTE. STOP CYCLE function: the washing cycle can be stopped if you push again the cycle pushbutton “B” (light “C” flashing now) : Choice of the suitable cleansing agent is an to restarting washing cycl push again button “B”. essential condition if you want to obtain extremely good washing results as regards Manuel self-cleaning cycle:...
  • Page 15 DISHES POSITIONING ECO4 Warning ! Insert the baskets inside Only use the baskets the dishwasher with the s u p p l i e d w i t h t h e plates in the direction dishwasher ! shown in the picture.
  • Page 16 To clean the machine do not use abrasive CLEANING PREVENTIVE cleaners; MAINTENANCE BEFORE starting machine or cycle, after any maintenance or repair work, make sure PRECAUTION CLEANING all protectives are correctly installed; INSTRUCTIONS DAILY MAINTENANCE WARNING! : Before carrying out Disconnect the machine with pushbutton the cleaning and maintenance operations, "A";...
  • Page 17 DAILY CLEANING OF THE INTERIOR OF THE DISHWASHER-GLASSWASHER WARNING! Disconnect the equipment from the mains power supply. Before carrying out cleaning the inside of the machine, make sure that there are no foreign objects that could damage the rusty steel inside the tank. The eventual rust particles could come from non-stainless steel dishes, from baskets or damaged water pipes not rust-proof.
  • Page 18 After the cleaning replace all Insert the overflow Press the overflow in its components in the machine. place Insert the central support Insert the pump filter in its Insert the tank filter in its Insert the tank filter in its place place place...
  • Page 19 Remove the lower rinse arm Remove the washing lower Clean the washing arm for any debris inside. Replace the lower rinse arm Replace the lower washing Clean the rinse arm Completely close the door of Check that the wash and ATTENTION! Daily the dishwasher.
  • Page 20 PROBLEMS - CAUSES - SOLUTIONS PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The machine doesn't catch Main switch is switched off; Turn ON the main switch; Power plug is not inserted Insert the power plug The water doesn't go in Water cock closed; Open water cock; The Overflow is not in place;...
  • Page 21 RINSE ARMS CLEANING For optimal rinsing, it is advisable to check that the rinse arm nozzles are perfectly clean. Ineffective rinsing could compromise the results of the final wash. Use metal strip cod. 0300009 for cleaning the rinse arm nozzles. (n.b.The metal strip is not included! ) Insert it deeply into the micro-slots of the nozzles to remove any impurities that may be present.
  • Page 22 USEFUL HINTS FOR STAINLESS STEEL MAINTENANCE Stainless steel is so called because it is not affected by oxidation; this dues its resistance to a thin molecular layer of oxide on the surface which protects againts further oxidation. There are, however, substances which can modify or destroy this layer, giving rise to corrosion: besides preventing the protective film of oxide from reforming, these substances corrode the stainless steel itself and can cause irreparable damage.
  • Page 23 FRANÇAIS Première partie - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR FONCTIONNEMENT ET EMPLOI L'indice de protection de la machine est IP21. Elle ne doit pas être lavée au jet d'eau directe et à haute pression. La disposition correcte des vaisselles c'est condition essentielle pour obtenir les mieux resultats de lavage .
  • Page 24 Le rinçage commençera qu’au moment de la provoquer la rupture du doseur de détergent à température idéale. La durée de période de lavage cause de la cristallisation. sera prolongée jusqu’à la stabilisation de la température (thermocontrôle). ADDITIFS DE RINÇAGE Pour garantir un rinçage parfait et un séchage Fonction Stop Cycle : le cycle de lavage peut être rapide, et pour éviter le dépôt calcaire sur la interrompu en poussant le bouton "B"...
  • Page 25 PLACEMENT DE LA VAISSELLE ECO4 Attention! Insérez les paniers Utilisez uniquement les dans le lave-vaisselle paniers en dotation avec le avec les assiettes lave-vaisselle ! positionnées dans le sens indiqué sur la photo. Ouverture de chargement - Afin d'optimiser le lavage de votre vaisselle, assurez vous du bon positionnement de cette dernière.
  • Page 26 AVANT d'actionner la machine ou de NETTOYAGE ENTRETIEN réactiver le cycle de production à la suite PREVENTIF d'opérations d'entretien réparation, s'assurer que tous les abris et couvertures de ATTENTION! protection soient correctement installés. : Avant d'effectuer toute opération de nettoyage et d'entretien, ENTRETIEN JOURNALIER débrancher l'appareil du réseau électrique;...
  • Page 27 NETTOYAGE QUOTIDIEN DE L’INTERIEUR DU LAVE-VAISSELLE-LAVE VERRES ATTENTION! débrancher l'appareil du réseau électrique. Avant d’effectuer le nettoyage de l’intérieur de la machine, assurez-vous qu’il n y a pas de corps étrangers qui pourraient endommager l’acier inoxydable à l’intérieur de la cuve. Toute particule de rouille présente, pourrait venir de quelque assiette en acier non inoxydable, du panier ou des conduites d’eau endommagés qui ne sont pas anti-rouille.
  • Page 28 Après le nettoyage insérez le Insérez le trop-plein Controler que le trop-plein supporte filtres centrale de la soit dans son endroit cuve Insérez le filtre de la cuve à Insérez le filtre de la cuve à Insérez le filtre d’aspiration de droite gauche la pompe...
  • Page 29 Enlevez tourniquet Enlevez tourniquet rinçage inférieur lavage inférieur Nettoyez le tourniquet de lavage. Vèrifiez la présence de débris à son intérieur. Vissez le bras de rinçage Placez le bras de lavage inférieur inférieur Nettoyez le tourniquet de rinçage. Fermez complètement Vèrifiez que le bras de lavage porte du lave-vaisselle.
  • Page 30 INCONVENIENTS POSSIBLES - CAUSES - REMEDES PROBLEMES CAUSES REMEDES La machine ne démarre Interrupteur général débranché; Insérer l'interrupteur Fiche d’alimentation pas insérée Insérer la fiche d’alimentation La machine ne charge Robinet à l'eau fermé; Ouvrir le Robinet pas l'eau Le Trop-plein n'est pas à sa Remettre le Trop-plein dans sa place ;...
  • Page 31 NETTOYAGE DES GICLEURS DES BRAS DE RINÇAGE Pour un rinçage optimal il est conseillé de contrôler le nettoyage optimal des gicleurs des bras de rinçage. Un rinçage pas efficace pourrait compromettre les résultats du lavage final. Utilisez la bande métallique code 0300009 pour le nettoyage des gicleurs des bras de rinçage. (N.B la bande métallique n’est pas en dotation !) Insérez-la tout au fond des microfissures des gicleurs pour enlever toute impureté.
  • Page 32 CONSEILS UTILES POUR L'ENTRETIEN DE L'ACIER INOXYDABLE L'acier inoxydable est ainsi appelé parce qu'il ne subit pas l'action agressive de l'oxygène contenu dans l'air. Sa résistance est due à une mince couche moléculaire d'oxyde qui se forme à la surface et le protège contre l'oxydation.
  • Page 33 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel, the only one authorised to carry out checks and repair, if any. The Manufacturer declines any responsibility in the case of interventions made by a non qualified personnel. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Les instructions suivantes sont adressées à...
  • Page 34 Electric input - Branchement eléctrique Drain - Evacuation Eau 32 mm - 1"1/4 G Drain System:Separate drain pump lift up to 24 inches above floor level Système de vidange: pompe de vidange séparée soulevée de 61 cm (24 inch) du sol Dis.2 ECO4-UL-2024-drainpump...
  • Page 35 ENGLISH Second Section - FOR THE INSTALLER During installation carry out a good machine levelling, which is a prerequisite for a correct operation thereof. The Manufacturer cannot assume any responsability for any damage to persons or property deriving from the non-observance of the above specified norms. For a correct installation see the drawing on page 34.
  • Page 36 CONNECTIONS TO THE POWER supply line fluctuates or is greater than the required pressure, it is recommended to install a SUPPLY water pressure regulator (not included with Before using the dishwashing machine, check dishwashing machine). that all electrical protection systems are working correctly.
  • Page 37 It must be furnished with a siphon and have Connect the suction hose to a new water a right slope. recipient. The machine is provided with a flexible pipe for the connection with the water-work. Make sure there are no throttlings along the pipe.
  • Page 38 Vacuum Breaker Valve connection: The machine is supplied with an air gap comply with ANSI/ASSE 1001. Connect this valve by connecting it to the inlet hose of the dishwasher, as in the picture below , comply with ANSI/ASSE 1004. Vacuum Breakers 6”...
  • Page 39 FRANÇAIS Deuxième partie - INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Positionner la machine près des attaches. Pendant l'installation, effectuer la mise à niveau de la machine et contrôler à l'aide d'un niveau que la machine soit parfaitement en équilibre. La Maison décline toute responsabilité pour les éventuels dommages dérivants du manque d'observation des normes citées.
  • Page 40 Température eau entrée : 55°C – (131°F) ATTENTION ! : la machine ne doit pas être considérée comme isolée du réseau électrique à En cas d'alimentation à eau froide la capacité moins que elle ne soit pas débranchée de l’interrupteur productive de la machine se réduit principal du client.
  • Page 41 S'il y a déjà une telle installation, mais autrement Immerger le tuyau d’aspiration dans un disposée, il est possible de brancher le vidange par nouveau récipient plein d’eau. le tuyau flexible de 32 mm de diamètre et le coude en dotation.
  • Page 42 Connexion soupape antivide: La machine est livrée avec une soupape antivide conforme à la norme ANSI/ASSE 1001. Connecter cette soupape en la raccordant au tuyau entrée de la Lave-vaisselle, comme dessin ci-dessous conformements à la norme ANSI/ASSE 1004. Soupape antivide 6”...
  • Page 43 SCHEMA BRANCHEMENTS CONNECTIONS SCHEME TANK Elements BOILER Elements Résistance CUVE Résistance SURCHAUFFEUR White - Blanc Blue - Bleu Blue Brown Bleu Marron Staples - Ponts D ETERGENT PU MP RINSE AID PUMP D OSEUR PROD UIT DE RINÇAGE DOSEUR PRODUIT DE LAVAGE Wash Rinse Regulation screw...
  • Page 44 REGULATION SCHEME SCHEMA REGULATION ECO4 Rinse-aid inlet Entrée du produit de rinçage Wash and rinse thermostats Thermostats Lavage et rinçage Wash and rinse thermostats Thermostats Lavage et rinçage I N G L A V R I N Ç A R I N...
  • Page 48 Wiring diagram (Thermocontrol ON) Thérmostat-Thermostat Branchement electrique Thermostat-Termostato Door-Porte Pressostat Pressostat START Cycle and drain Cycle et vidange 1 2 3 4 Washing Lavage Rinsing Rinçage Drain Vidange COMMERCIAL DISHWASHERS COMMERCIAL DISHWASHERS Cycle lamp ANSI/NSF3 13CA 13CA Lampe du cycle colle-dsp-timer-2021-ECO4-UL...
  • Page 49 COMPONENTS COMPOSANTS ECO4 CON2 CON6 CON3 IOL2 CON4 PCB2 PCB3 IOL1 LT2 LT3 LT1 LT4 PRS1 CONTROL BOARD - BOITE DE CONTROLE TAS1 MTR1 HTR2 MTR2 CAP1 POT2 TAS4 HTR1 TAS5 TAS2 TAS3 SOL1 POT1 BASE - SOCLE Cnp-ECO4-UL-2024...
  • Page 50 MOD. ECO4 ECO4 SPECIFICATIONS DONNÉES TECHNIQUES 23,70x25,00xH32,5 inch DIMENSIONS l x w x h DIMENSIONS l x p x h WASHING CAPACITY DEBIT/H baskets/H casiers/H Sec. WASH CYCLE DUREE DU CYCLE 19,68 x 19,68 inch BASKET SIZE DIMENSIONS CASIER 12,40...