Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USE & CARE GUIDE
GUIDE
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO
Y CUIDADO
Model/Modele/Modelo
T30IB..
T30BB..
T36IB..
T36BB..
T36BT..
T36IT..
Fridge-freezer
Frigorífico / congelador
Réfrigérateur /
Congélateur combiné

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thermador T30IB Serie

  • Page 1 USE & CARE GUIDE Model/Modele/Modelo T30IB.. GUIDE T30BB.. D’UTILISATION T36IB.. ET D’ENTRETIEN T36BB.. T36BT.. MANUAL DE USO T36IT.. Y CUIDADO Fridge-freezer Frigorífico / congelador Réfrigérateur / Congélateur combiné...
  • Page 2 en Table of Contents es Índice fr Table des matières...
  • Page 3 en-us en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Safety and warning information........4 Super cooling..............12 Definition ................4 Switching on ..............12 Before you switch ON the appliance......
  • Page 4 en-us Safety and warning information Safety and warning information Definition Do not store products which contain flammable ■ propellants (e.g. spray cans) or explosive WARNING: substances in the appliance. Risk of explosion! This indicates that death or serious injury may Do not stand on or lean heavily against base of ■...
  • Page 5 en-us Installation location Information concerning A dry, well ventilated room is suitable as an installation disposal location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat * Disposal of packaging source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating The packaging protects your appliance from damage plate or observe the following minimum distances from...
  • Page 6 en-us Electrical connection WARNING: Avoid the risk of an electric shock! WARNING: Insert into a grounded 3-phase socket. Never remove grounding phase. Do not use any adapters. Do not use any extension cables. WARNING: Non-compliance with these instructions may result in death, fire or an electric shock. Improper connection of the protective conductor may result in an electric shock.
  • Page 7 en-us Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. 2 door model Refrigerator compartment Freezer compartment Light switch Controls Glass shelf Light (LED) Fruit and vegetable container “Cool-fresh” container Ice maker Ventilation Water filter Butter and cheese compartment Door shelf...
  • Page 8 en-us 3 door model Refrigerator compartment Freezer compartment Light switch Controls Glass shelf Light (LED) Fruit and vegetable container “Cool-fresh” container Ice maker Ventilation Water filter Butter and cheese compartment Door shelf Storage compartments for large bottles Ice cube container Drawer Door drawer...
  • Page 9 en-us Controls Note: On/Off button A sound can be heard every time a button is actuated Serves to switch the whole appliance on and off. if this function is activated in the sound menu during Ice maker button the setup mode. Serves to switch the ice maker on and off, Symbols in the display field see chapter Ice maker.
  • Page 10 en-us Switching the appliance on Set the language Switch on the appliance with the On/Off button. The display languages can be changed according to the table in the chapter Setup mode. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.
  • Page 11 en-us Menus in the setup mode Special functions The following settings can be made. The following special functions can be selected Menu Possible setting or displayed: Temperature unit °C (degrees Celsius) Setup mode °F (degrees Fahrenheit) In Setup mode you can make your personal settings. Switching on Language English...
  • Page 12 en-us Energy saving mode Arranging food in the appliance If the energy saving function (eco function) is activated, Wrap or cover food before placing in the appliance. ■ the appliance switches to energy saving operation. This This will retain the aroma, colour and freshness of energy saving function is preset at the factory in order the food.
  • Page 13 en-us “cool-fresh” drawer Freezing fresh food The “cool-fresh” drawer has a temperature of almost Freeze fresh and undamaged food only. 32 °F. Ideal for storing fish, meat, sausage, cheese To retain the best possible nutritional value, flavour and and milk. colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 14 en-us Super freezing Ice maker Food should be frozen solid as quickly as possible The ice maker makes ice cubes. in order to retain vitamins, nutritional value, appearance The ice maker starts to make ice cubes as soon as and flavor. the appliance has reached the set temperature.
  • Page 15 en-us Exchanging the filter cartridge Water filter 1. Turn the filter cap on the base of the appliance by 90–180° anti-clockwise. WARNING: 2. Pull out the filter cartridge. Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
  • Page 16 en-us Specification and performance data sheet for water filter cartridge...
  • Page 17 en-us Cleaning the appliance Odours If you experience unpleasant odours: WARNING: 1. Switch the appliance off. Never clean the appliance with a steam cleaner! 2. Take all food out of the appliance. CAUTION: 3. Clean the interior. See chapter “Cleaning Do not use abrasive or acidic cleaning agents ■...
  • Page 18 en-us Light (LED) Your appliance features a maintenance-free LED light. These lights may be repaired by customer service or authorized technicians only. Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g.
  • Page 19 en-us Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action...
  • Page 20 en-us Ice maker Fault Possible cause Remedial action The ice maker doesn’t work. Ice maker is not connected Call customer service. to the mains supply. Ice maker does not contain any fresh Ensure that the water is properly connected. water. The freezer compartment temperature Check freezer compartment temperature is too warm.
  • Page 21 Thermador). All removed parts and components are the property of Thermador at its sole discretion. For the purpose of this warranty all replaced and/or repaired parts will receive the identity of the original parts, and this warranty will not be extended with regard to these parts.
  • Page 22 Thermador is not at all liable for environmental damage, e.g. to cupboards, floors, ceilings and other structures or objects near the product.
  • Page 23 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s u s o Consejos y advertencias de seguridad ....... 24 Superfrío ................33 Definición ..............21 Activar la función ............33 Antes de emplear el aparato nuevo ......24 Desconexión y paro de la unidad ......
  • Page 24 es-mx Consejos y advertencias de seguridad Consejos y advertencias de seguridad Definición tomacorriente de 3 polos con toma de tierra de acuerdo a las prescripciones, reemplazando el que se AVISO encuentra instalado. No utilizar enchufes adaptadores. Esto indica que la consecuencia en caso de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones Al usar el aparato graves.
  • Page 25 es-mx En caso de haber niños en el hogar Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento No dejar que los niños jueguen con el embalaje del ■ y eliminación específicos. Preste atención a que las aparato o partes del mismo.
  • Page 26 es-mx AVISO: Conectar el aparato a la red Un fallo en la ejecución de estas eléctrica determinaciones, pueden ser causa de la muerte, incendios o descargas eléctricas. Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo En caso de una conexión incorrecta deberá...
  • Page 27 es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Modelo de 2 puertas Compartimento frigorífico Compartimento de congelación Interruptor de la iluminación interior...
  • Page 28 es-mx Modelo de 3 puertas Compartimento frigorífico Compartimento de congelación Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Balda de vidrio Iluminación interior (LED) Cajón para fruta y verdura Cajón fresco Fabricador de hielo Ventilación Filtro de agua Compartimento para guardar la mantequilla y el queso Estante de la puerta Botellero para guardar botellas grandes...
  • Page 29 es-mx Elementos de mando Tecla para conexión y desconexión del aparato Tecla Vacaciones Para la conexión y desconexión del aparato Activa y desactiva el modo «Vacaciones» (véase completo. el capítulo «Funciones especiales», «Modo Vacaciones»). Tecla Dispensador de cubitos Conecta y desconecta el dispensador de hielo, Nota: véase el capítulo «Dispensador de hielo».
  • Page 30 es-mx Conectar el aparato Ajuste del idioma Conectar el aparato a través de la tecla para conexión El idioma de diálogo se puede seleccionar en función y desconexión. de la tabla de selección que se muestra en el capítulo «Modo Configuración». El aparato comienza a refrigerar.
  • Page 31 es-mx Menús del modo «Configuración» Funciones especiales En el menú «Configuración» se pueden efectuar los siguientes ajustes. Los siguientes funciones especiales se pueden seleccionar o mostrar: Menú Posible posición Modo «Configuración» Magnitud de la tempera- °C (grados centígrados) tura En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus °F (grados Fahrenheit) ajustes individuales.
  • Page 32 es-mx Desconexión y paro de la unidad Compartimento frigorífico Pulsar la tecla «Vacaciones». Los ajustes y las temperaturas programados con anterioridad vuelven a activarse. AVISO: No almacenar sustancia explosivas en este Modalidad de ahorro energético equipo. ¡Existe peligro de explosión! En caso de estar activada a función de ahorro energético (función Eco), el aparato conmuta El compartimento frigorífico es el lugar ideal para...
  • Page 33 es-mx Superfrío Compartimento de congelación Mediante esta función se enfría el compartimento AVISO: frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la No almacenar sustancia explosivas en este temperatura más baja posible, conmutando equipo. ¡Existe peligro de explosión! a continuación a la temperatura ajustada con anterioridad a la activación de la opción.
  • Page 34 es-mx Envasado de los alimentos Congelar alimentos frescos Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas 1. Introducir los alimentos en la envoltura prevista condiciones.
  • Page 35 es-mx Supercongelación Fabricador de hielo Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, El fabricador de hielo produce cubitos de hielo. vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo Tan pronto como el aparato alcanza la temperatura de más rápidamente posible.
  • Page 36 es-mx Sustituir el filtro de cartucho Filtro de agua 1. Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°–180° AVISO: hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de En las zonas en donde la calidad del agua sea las agujas de reloj).
  • Page 37 es-mx Hoja con las especificaciones y datos técnicos del filtro de cartucho del agua...
  • Page 38 es-mx Equipamiento Limpieza del aparato Los accesorios y elementos variables del aparato se pueden retirar del mismo para su limpieza (véase el AVISO: capítulo «Posibilidad de modificar la posición de los ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! accesorios del apartado»). Limpiar el depósito para los cubitos de hielo ATENCION: En caso de no extraer cubitos de hielo durante un...
  • Page 39 es-mx Sustituir el filtro desodorizante Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica Los filtros de repuesto los puede adquirir en el distribuidor en donde compró el aparato. ¡Emplazar el aparato en una habitación seca ■ 1. Abrir el soporte del filtro. y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni...
  • Page 40 es-mx Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa...
  • Page 41 es-mx Fabricador de hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla El fabricador de hielo no fun- El fabricador de hielo no está conec- Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Ofi- ciona. tado a la red eléctrica. cial. No se suministra agua fresca al fabri- Cerciorarse de que se ha realizado correc- cador de hielo.
  • Page 42 Center, 1-800-735-4328 (libre de costes), desde cualquier punto de los E.E.U.U.. Tipo En el Canadá, rogamos consultar con el servicio a clientes Thermador o bien al número 1-800-735- 4328. Rogamos anotar las siguientes informaciones de su equipo refrigerador congelador, a fin de tenerlos a mano cuando necesite ayuda o la presencia del servicio a clientes, lo cual agilizará...
  • Page 43 «como visto» o como unidad de retorno) y tampoco tipo; en este caso, si Usted lo desea, Thermador se para su reventa o para su uso comercial; y (3) en los hace cargo de los costes de trabajo y de material Estados Unidos o en el Canadá...
  • Page 44 Thermador en su cercanía. cortes de la energía eléctrica, fallos en la estructura BSH Home Appliances del entorno del equipo o bien casos de fuerza mayor.
  • Page 45 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ....46 Super-réfrigération ............55 Définition ............... 41 Allumage ............... 55 Avant de mettre l’appareil en service......
  • Page 46 fr-ca Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité et avertissements Définition Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur ■ AVERTISSEMENT de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! grave peut surgir si cet avertissement n’est pas Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec ■...
  • Page 47 fr-ca Les enfants et l’appareil Installation de l’appareil Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces ■ constitutives aux enfants. Faites installer l’appareil par un spécialiste qui Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants respectera le contenu de la notice de montage ci- et les feuilles de plastique ! jointe.
  • Page 48 fr-ca AVERTISSEMENT : Branchement de l’appareil Une erreur dans l’exécution de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc Après l’installation de l’appareil en position verticale, électrique. La connexion incorrecte du fil de terre attendez au moins une heure avant de le mettre peut entraîner un choc électrique.
  • Page 49 fr-ca Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Modèle à 2 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette en verre Éclairage (LED) Bac(s) à...
  • Page 50 fr-ca Modèle à 3 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette en verre Éclairage (LED) Bac(s) à fruits et légumes Bac fraîcheur Distributeur de glaçons Aération Filtre à eau Casier à beurre et à fromage Rangement en contre-porte Support à...
  • Page 51 fr-ca Éléments de commande Remarque : Touche Marche / Arrêt Chaque actionnement d’une touche est signalé par Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. un bip si, en mode Configuration, vous avez activé Touche du distributeur de glaçons cette fonction dans le menu SON. Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons, Les symboles sur le bandeau d’affichage voir le chapitre «...
  • Page 52 fr-ca Enclenchement de l’appareil Réglage de la langue Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Il est possible de choisir entre les langues d’affichage figurant dans le tableau du chapitre Mode L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position Configuration. ouverte, l’éclairage est allumé.
  • Page 53 fr-ca Menus en mode Configuration Fonctions spéciales Il est possible d'effectuer les réglages suivants : Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Le menu Réglage possible sélectionnées ou affichées: Unité de température °C (degrés Celsius) Mode Configuration °F (degrés Fahrenheit) En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos réglages personnels.
  • Page 54 fr-ca Mode Sabbat Fonction alarme L’activation du mode Sabbat a pour effet de désactiver les réglages suivants : Remarque : Super-réfrigération ■ Les touches sont inopérantes tant qu’une mention Supercongélation d’avertissement s’affiche. ■ Signal acoustique lors de l’actionnement d’une Cause ■...
  • Page 55 fr-ca Super-réfrigération Le compartiment congélateur Pendant la super-réfrigération, la température dans le AVERTISSEMENT : compartiment réfrigérateur descend le plus bas Ne rangez jamais de substances explosives possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil dans l’appareil. Risque d’explosion ! commute sur la température réglée avant que vous n’activiez la super-réfrigération.
  • Page 56 fr-ca Durée de conservation des produits Congélation de produits frais surgelés Elle dépend de la nature des aliments. Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Si la température a été réglée sur 0 °F : Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries : ■...
  • Page 57 fr-ca Allumage Décongélation des produits Remarque : Si vous utilisez le distributeur de glaçons pour Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, la première fois ou au bout d’une interruption vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : prolongée, n’utilisez pas, pour des raisons d’hygiène, à...
  • Page 58 fr-ca Changement de cartouche filtrante Filtre à eau 1. Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles d’une AVERTISSEMENT : montre. Dans les localités où la qualité de l’eau est 2. Extrayez la cartouche filtrante. douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé...
  • Page 59 fr-ca Fiche de données (spécification et performance) pour cartouche de filtre à eau...
  • Page 60 fr-ca Equipement Nettoyage de l’appareil Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre AVERTISSEMENT : « Agencement variable du volume intérieur »). Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec Nettoyer le bac à glaçons un nettoyeur à...
  • Page 61 fr-ca Changer le filtre à odeurs Economies d’énergie Des filtres de rechange sont disponibles chez votre Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ revendeur. à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas 1.
  • Page 62 fr-ca Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Page 63 fr-ca Distributeur de glaçons Dérangement Cause possible Remède Le distributeur de glaçons ne Le distributeur de glaçons n’est pas Appelez le service après-vente. fonctionne pas. raccordé à l’alimentation électrique. Le distributeur de glaçons ne reçoit Assurez-vous que le raccordement à l’eau a pas d’eau fraîche.
  • Page 64 Après vérification conformément au chapitre Numéro de fabrica- « Remédier soi-même aux petites pannes », il est tion (FD) : possible d'appeler en plus, gratuitement, le Thermador Numéro de série Customer Interaction Center au 1-800-735-4328 depuis tout le territoire des USA.
  • Page 65 Thermador remplacera dans ce cas votre produit période de garantie, Thermador n’est aucunement (Thermador sera en droit et selon son propre choix de tenu, par la loi ou autrement, de vous faire quelque vous fournir, contre supplément, des modèles plus concession que ce soit ;...
  • Page 66 En pareil cas, Thermador ne répond SAV Thermador agréé situé près de chez vous. aucunement des dommages occasionnés BSH Home Appliances à l’environnement du produit, p. ex. les placards, sols/...
  • Page 67 9000646653 en-us, es-mx, fr-ca (9108) 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 www.thermador.com • © 2011 BSH Home Appliances Corporation...