Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NOTICE D'UTILISATION
Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des
informations importantes.
CAFETIERE PROGRAMMABLE 1,25l
REF. CM9105T-GS
CORA NON ALIMENTAIRE
1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG
77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE
FABRIQUE EN CHINE
FR / 1
Version :
2023.06.13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Happy CM9105T-GS

  • Page 1 Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des informations importantes. CAFETIERE PROGRAMMABLE 1,25l REF. CM9105T-GS CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG 77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE...
  • Page 2 I. CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENTS SELON LES NORMES Fixation de type Y : Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. ATTENTION : Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, appareil doit...
  • Page 3 Ne pas remplir au-delà du niveau MAX : 1,25l. ATTENTION : Surface très chaude. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : ...
  • Page 4 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, s’ils sont surveillés, s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils ont conscience des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont 8 ans ou plus et s’ils sont surveillés.
  • Page 5 AVERTISSEMENTS  Veiller à ne pas mettre l’appareil et son câble d’alimentation à proximité de sources de chaleur ou de sources d’eau, ou sur un angle vif.  Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.  L’appareil a été conçu pour fonctionner avec le réseau électrique local, conformément aux indications portées sur la plaque signalétique.
  • Page 6 Cet appareil ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit être remis à un centre de recyclage des équipements électriques et électroniques. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver l’environnement. III. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Désignation Cafetière filtre Référence CM9105T-GS Modèle CM9105T-GS Tension et fréquence 220-240V ~ 50-60Hz Puissance 750W Classe de protection...
  • Page 7 IV. DESCRIPTION Couvercle Réservoir Arrivée d’eau Fenêtre de niveau d’eau Filtre permanent en nylon Résistance chauffante Porte filtre Bouton Marche/Arrêt Verseuse 10 Plaque chauffante Ecran LCD Réglage des heures Réglage des minutes Programmation FR / 7 Version : 2023.06.13...
  • Page 8 V. AVANT LA PREMIERE UTILISATION  Déballer l’appareil et s’assurer que chaque élément est en bon état.  Jeter les emballages et calages de protection selon le tri sélectif. Conserver la notice.  Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, faire bouillir de l’eau froide durant 2 cycles. Utiliser de l’eau claire sans aucun détergent.
  • Page 9 Programmation du café  Presser le bouton PROG : l’écran affiche TIMER dans le coin à gauche.  Régler l’heure de démarrage différé en pressant successivement le bouton H puis le bouton MIN.  Presser le bouton PROG pour valider : le voyant AUTO s’allume en vert et l’écran revient à...
  • Page 10 VII. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Une fois l’appareil éteint et débranché : Attention : Risque de choc thermique ! Attendre que la verseuse ait complètement refroidi avant de procéder à son entretien. Nettoyage des parties extérieures  Ne jamais immerger l’appareil ou ses parties électriques dans l’eau.
  • Page 11 Nettoyage du réservoir d’eau  Il est important de maintenir l’appareil propre pour assurer son fonctionnement optimal.  Vider le réservoir d’eau après chaque utilisation pour limiter le dépôt de calcaire.  Il est recommandé de procéder à un détartrage régulier, au minimum tous les six mois.
  • Page 12  Eviter de trop remplir le réservoir, pour éviter tout débordement car l’élimination du calcaire peut produire dans certains cas une mousse conséquente.  Une fois le cycle de détartrage effectué, bien rincer pour évacuer tout résidu.  Avant d’utiliser à nouveau l’appareil, effectuer au moins 2 cycles complets de chauffe en renouvelant l’eau à...
  • Page 13 CONSEILS Une cafetière propre est essentielle pour obtenir un bon café. Pour un résultat optimal, nettoyer régulièrement la cafetière. Eau :  Utiliser de préférence de l’eau fraîche froide, et si possible de l’eau minérale naturelle. Café :  Ranger le café dans un endroit sec et au frais. ...
  • Page 14 VIII. SERVICE APRES VENTE SERVICE APRES VENTE Pour toute information complémentaire, faire réparer l’appareil ou en cas de problème, s’adresser au Service Après Vente de votre lieu d’achat. Pièces détachées non disponibles. FR / 14 Version : 2023.06.13...
  • Page 15 De veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en naleven alvorens het toestel te gebruiken. Deze handleiding bewaren en doorgeven aan mogelijke gebruikers omdat deze belangrijke informatie bevat. PROGRAMMEERBAAR KOFFIEZETAPPARAAT 1,25l REF. CM9105T-GS CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG 77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE...
  • Page 16 I. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWINGEN VOLGENS NORMEN Type Y bevestiging : Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze om gevaar te vermijden, vervangen te worden door de fabrikant, de dienstverlening of personen die de nodige opleiding genoten hebben. AANDACHT: Om elk gevaar te voorkomen ten gevolge van een onvoorziene reactivering van de thermische stroomonderbreker, mag dit toestel niet worden gevoed via een externe schakelaar zoals een...
  • Page 17 Niet vullen boven de aanduiding MAX : 1,25l. Opgelet, zeer warm opervlak. De temperatuur van de warme oppervlakken kan stijgen wanneer het toestel in werking is. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke situaties en andere vergelijkbare omstandigheden, zoals : ...
  • Page 18 Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar oud indien ze onder afdoend toezicht staan of indien ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het toestel en indien ze de daarmee verbonden risico’s hebben begrepen. Het schoonmaken en onderhouden door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van...
  • Page 19 WAARSCHUWINGEN  Let erop het toestel en zijn voedingskabel niet in der buurt van warmtebronnen of waterbronnen te brengen of in de buurt van een scherpe hoek.  Stel het apparaat nooit in werking wanneer het leeg is.  Dit toestel is uitsluitend bestemd om water te verwarmen; gebruik het niet om andere soorten vloeistoffen te verwarmen.
  • Page 20 Het terugwinnen van afval draagt bij aan het behoud van het milieu. III. TECHNISCHE KENMARKEN Benoeming Programmeerbaar koffiezetapparaat Referentie CM9105T-GS Model CM9105T-GS Spanning en frequentie 220-240V ~ 50-60Hz Vermogen 750W...
  • Page 21 IV. BESCHRIJVING Deksel Waterreservoir Watertoevoer Venster waterpeil Verwarmingsweerstand Permanente nylonfilter Filterhouder Aan/uit-knop Schenkkan 10 Verwarmingsplaat LCD-scherm Tijdinstelling Minuteninstelling Programmeren NL / 7 Version : 2023.06.13...
  • Page 22 V. VOOR HET EERSTE GEBRUIK  Het toestel uit de verpakking halen en ervoor zorgen dat elk element zich in goede staat bevindt.  De verpakking en beschermingsstutten bij het juiste afval plaatsen. De handleiding bewaren.  Laat vóór het eerste gebruik tweemaal koud water koken. Gebruik helder water zonder detergent. Giet het warme water weg.
  • Page 23 Tijdinstelling De tijd instellen :  Druk op de knop PROG : op het scherm verschijnt CLOCK in de rechterhoek.  Druk op de knop H dan continu op de MIN knop om de uren en minuten in te stellen. Koffie programmeren ...
  • Page 24 VII. ONDERHOUD EN REINIGING Eenmaal het toestel uit geschakeld is en de stekker uit her stopcontact werd getrokken : Opgelet! Vermijd thermische schokken. Laat de schenkkan volledig afkoelen alvorens reinigen. Reiniging van de buitenkant van het apparaat  Dompel het apparaat en het elektriciteitssnoer nooit onder het water.
  • Page 25 Het waterreservoir reinigen  Voor een optimale werking is het belangrijk dat het toestel proper blijft.  Maak het waterreservoir na elk gebruik leeg om kalkafzetting te beperken.  Regelmatig ontkalken (ten minste om de zes maanden) is aanbevolen. Ontkalken : ...
  • Page 26  Doe het reservoir niet te vol om overlopen te vermijden, want in bepaalde gevallen kan het verwijderen kalk gepaard gaan schuimvorming.  Verwijder alle resten van de waterkoker wanneer het ontkalken beëindigd is.  Laat de waterkoker minstens 2 keer volledig doorlopen voor u hem opnieuw gebruikt.
  • Page 27 TIPS Voor goede koffie is het belangrijk om het toestel schoon te houden. Reinig het koffiezetapparaat regelmatig voor een optimaal resultaat. Water  Gebruik bij voorkeur koud, vers water en indien mogelijk natuurlijk mineraalwater. Koffie  Bewaar de koffie op een droge, koele plaats. ...
  • Page 28 VIII. NAVERKOOPDIENST NAVERKOOPDIENST Als u bijkomende informatie wenst, het toestel wil laten herstellen of een probleem hebt, wend u dan tot de Naverkoopdienst van uw verkooppunt. Geen losse onderdelen verkrijgbaar. NL / 14 Version : 2023.06.13...