Page 1
Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des informations importantes. CAFETIERE FILTRE 1,25l REF. CM9105C-GS CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG 77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE...
Cet appareil ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit être remis à un centre de recyclage des équipements électriques et électroniques. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver l’environnement. II. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Désignation Cafetière filtre Référence CM9105C-GS Modèle CM9105C-GS Tension et fréquence 220-240V ~ 50/60Hz Puissance 600W Classe de protection...
III. CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENTS SELON LES NORMES Fixation de type Y : Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. ATTENTION : Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, appareil doit...
Page 4
Ne pas remplir au-delà du niveau MAX : 1,25l. ATTENTION : Surface très chaude. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : ...
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, s’ils sont surveillés, s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils ont conscience des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont 8 ans ou plus et s’ils sont surveillés.
AVERTISSEMENTS Veiller à ne pas mettre l’appareil et son câble d’alimentation à proximité de sources de chaleur ou de sources d’eau, ou sur un angle vif. Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide. L’appareil a été conçu pour fonctionner avec le réseau électrique local, conformément aux indications portées sur la plaque signalétique.
IV. DESCRIPTION Couvercle Réservoir Arrivée d’eau Fenêtre de niveau d’eau Filtre permanent en nylon Résistance chauffante Porte filtre Bouton Marche/Arrêt Verseuse 10 Plaque chauffante V. AVANT LA PREMIERE UTILISATION Déballer l’appareil et s’assurer que chaque élément est en bon état. ...
VI. UTILISATION Installation Vérifier au préalable que l’appareil est éteint et débranché. Placer l’appareil sur une surface plane et stable. Ne pas encastrer. Ne pas installer à proximité de fenêtres ou de rideaux. Utilisation de l’appareil Brancher l’appareil. ...
VII. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Une fois l’appareil éteint et débranché : Attention : Risque de choc thermique ! Attendre que la verseuse ait complètement refroidi avant de procéder à son entretien. Nettoyage des parties extérieures Ne jamais immerger l’appareil ou ses parties électriques dans l’eau.
Nettoyage du réservoir d’eau Il est important de maintenir l’appareil propre pour assurer son fonctionnement optimal. Vider le réservoir d’eau après chaque utilisation pour limiter le dépôt de calcaire. Il est recommandé de procéder à un détartrage régulier, au minimum tous les six mois.
Eviter de trop remplir le réservoir, pour éviter tout débordement car l’élimination du calcaire peut produire dans certains cas une mousse conséquente. Une fois le cycle de détartrage effectué, bien rincer pour évacuer tout résidu. Avant d’utiliser à nouveau l’appareil, effectuer au moins 2 cycles complets de chauffe en renouvelant l’eau à...
Page 12
CONSEILS Une cafetière propre est essentielle pour obtenir un bon café. Pour un résultat optimal, nettoyer régulièrement la cafetière. Eau : Utiliser de préférence de l’eau fraîche froide, et si possible de l’eau minérale naturelle. Café : Ranger le café dans un endroit sec et au frais. ...
VIII. SERVICE APRES VENTE SERVICE APRES VENTE Pour toute information complémentaire, faire réparer l’appareil ou en cas de problème, s’adresser au Service Après Vente de votre lieu d’achat. Pièces détachées non disponibles. FR / 13 Version : 2022.11.18...
Page 14
De veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen en naleven alvorens het toestel te gebruiken. Deze handleiding bewaren en doorgeven aan mogelijke gebruikers omdat deze belangrijke informatie bevat. KOFFIEZETAPPARAAT MET FILTER 1,25l REF. CM9105C-GS CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG 77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE...
Dit apparaat mag niet worden behandeld als huishoudelijk afval. Het moet worden geretourneerd aan een recyclingcentrum voor elektrische en elektronische apparatuur. Het terugwinnen van afval draagt bij aan het behoud van het milieu. II. TECHNISCHE KENMARKEN Benoeming Koffiezetapparaat Referentie CM9105C-GS Model CM9105C-GS Spanning en frequentie 220-240V ~ 50/60Hz Vermogen 600W...
III. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWINGEN VOLGENS NORMEN Type Y bevestiging : Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze om gevaar te vermijden, vervangen te worden door de fabrikant, de dienstverlening of personen die de nodige opleiding genoten hebben. AANDACHT: Om elk gevaar te voorkomen ten gevolge van een onvoorziene reactivering van de thermische stroomonderbreker, mag dit toestel niet worden gevoed via een externe schakelaar zoals een...
Page 17
Niet vullen boven de aanduiding MAX : 1,25l. Opgelet, zeer warm opervlak. De temperatuur van de warme oppervlakken kan stijgen wanneer het toestel in werking is. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke situaties en andere vergelijkbare omstandigheden, zoals : ...
Page 18
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar oud indien ze onder afdoend toezicht staan of indien ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het toestel en indien ze de daarmee verbonden risico’s hebben begrepen. Het schoonmaken en onderhouden door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van...
Page 19
WAARSCHUWINGEN Let erop het toestel en zijn voedingskabel niet in der buurt van warmtebronnen of waterbronnen te brengen of in de buurt van een scherpe hoek. Stel het apparaat nooit in werking wanneer het leeg is. Dit toestel is uitsluitend bestemd om water te verwarmen; gebruik het niet om andere soorten vloeistoffen te verwarmen.
IV. BESCHRIJVING Deksel Waterreservoir Watertoevoer Venster waterpeil Verwarmingsweerstand Permanente nylonfilter Filterhouder Aan/uit-knop 10 Verwarmingsplaat Schenkkan V. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Het toestel uit de verpakking halen en ervoor zorgen dat elk element zich in goede staat bevindt. De verpakking en beschermingsstutten bij het juiste afval plaatsen. De handleiding bewaren. ...
Page 21
VI. GEBRUIK InstallatIe Controleer eerst of het toestel uitgeschakeld is en of de stekker uit het stopcontact werd getrokken. Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond. Niet inbouwen.Niet installeren in de buurt van ramen of gordijnen.. Gebruik van het toestel ...
VII. ONDERHOUD EN REINIGING Eenmaal het toestel uit geschakeld is en de stekker uit her stopcontact werd getrokken : Opgelet! Vermijd thermische schokken. Laat de schenkkan volledig afkoelen alvorens reinigen. Reiniging van de buitenkant van het apparaat Dompel het apparaat en het elektriciteitssnoer nooit onder het water.
Het waterreservoir reinigen Voor een optimale werking is het belangrijk dat het toestel proper blijft. Maak het waterreservoir na elk gebruik leeg om kalkafzetting te beperken. Regelmatig ontkalken (ten minste om de zes maanden) is aanbevolen. Ontkalken : ...
Page 24
Doe het reservoir niet te vol om overlopen te vermijden, want in bepaalde gevallen kan het verwijderen kalk gepaard gaan schuimvorming. Verwijder alle resten van de waterkoker wanneer het ontkalken beëindigd is. Laat de waterkoker minstens 2 keer volledig doorlopen voor u hem opnieuw gebruikt.
Page 25
TIPS Voor goede koffie is het belangrijk om het toestel schoon te houden. Reinig het koffiezetapparaat regelmatig voor een optimaal resultaat. Water Gebruik bij voorkeur koud, vers water en indien mogelijk natuurlijk mineraalwater. Koffie Bewaar de koffie op een droge, koele plaats. ...
Page 26
VIII. NAVERKOOPDIENST NAVERKOOPDIENST Als u bijkomende informatie wenst, het toestel wil laten herstellen of een probleem hebt, wend u dan tot de Naverkoopdienst van uw verkooppunt. Geen losse onderdelen verkrijgbaar. NL / 13 Version : 2022.11.18...
Citiți cu atenție și urmați instrucțiunile de siguranță înainte de a utiliza dispozitivul. Păstrați această notificare și informati utilizatorii potențiali, deoarece conține informații importante. CAFETIERA 1,25l REF. CM9105C-GS CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG 77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE...
Acest aparat nu trebuie tratat ca si deseu menajer. Acesta trebuie predat unui centru de reciclare a echipamentelor electrice si electronice.Valorificarea deseurilor permite contributia la protejarea mediului inconjurator. II. SPECIFICAȚII TEHNICE Descriere Filtru de cafea Referinta CM9105C-GS Referinta producatorului CM9105C-GS Tensiune si frecventa 220-240V ~ 50/60Hz Putere 600W...
Page 29
III. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANTA AVERTISMENTE CONFORM STANDARDELOR Fixare de tip Y : În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de service-ul său post-vânzare sau de persoanele cu calificări similare pentru a evita pericolul. AVERTISMENT: Pentru a evita orice pericol cauzat de supraincarcarea prematura a circuitului termic, acest dispozitiv nu trebuie alimentat printr-un comutator...
Page 30
Nu umpleti peste nivelul MAX : 1.25 l. ATENTIE : Suprafata foarte fierbinte. Temperatura suprafetelor accesibile poate fi ridicata atunci cand dispozitivul este in functiune. Acest dispozitiv este destinat utilizarii in aplicatii interne si similare, cum ar fi: zone de bucatarie exclusiv pentru personal in magazine, birouri si alte medii de lucru;...
Page 31
Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu varsta de cel putin 8 ani, daca sunt supravegheati, daca au fost instruiti cum sa foloseasca dispozitivul in siguranta si daca sunt constienti de pericolele implicate. Curatarea si intretinerea nu vor fi efectuate de copii decat daca au varsta de 8 ani sau mai mult si sunt supravegheati.
Page 32
Avertismente Aveți grijă să nu așezați aparatul și cablul de alimentare lângă surse de căldură sau apă sau într-un unghi ingust. Nu utilizati aparatul gol. Acest aparat este conceput doar pentru a incalzi apa, nu il utilizati pentru a incalzi alte tipuri de lichide.
IV. DESCRIERE Capac Rezervor Alimentare cu apa Fereastra nivelului apei Filtru permanent din nailon Rezistenta la caldura Suport pentru filtru Buton Pornire/Oprire 10 Plita Carafa V. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Despachetați dispozitivul și asigurați-vă că fiecare element este în stare bună. ...
Page 34
VI. UTILIZARE Instalare Verificați în prealabil dacă dispozitivul este oprit și deconectat. Așezați dispozitivul pe o suprafață plană și stabilă. Nu se incorporeaza. Nu instalați lângă ferestre sau perdele. Utilizarea dispozitivului Conectați cablul de alimentare la o priză de alimentare adecvată. ...
VII. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Odata ce dispozitivul este oprit si deconectat : Atentie : Risc de soc termic ! Asteptati pana cand carafa s-a racit complet inainte de a continua intretinerea. Curățarea dispozitivului - părți exterioare Nu scufundați niciodată dispozitivul în apă. ...
Page 36
Curatarea rezervorului cu apa Este important sa pastrati dispozitivul curat pentru a asigura functionarea optima a acestuia. Goliti rezervorul de apa dupa fiecare utilizare pentru a limita depunerile de calcar. Se recomanda efectuarea unei detartrari regulate, cel putin o data la sase luni.
Page 37
Evitati supraincarcarea rezervorului pentru a evita orice preaplin, deoarece indepartarea calcarului poate produce in unele cazuri o spuma substantiala. Dupa terminarea ciclului de detartrare, clatiti bine pentru a indeparta orice reziduu. Inainte de a utiliza din nou aparatul, efectuati cel putin 2 cicluri complete de incalzire, reinnoind apa in fiecare ciclu.
Page 38
SFAT Un filtru de cafea curat este esential pentru a obtine o cafea buna. Pentru rezultate optime, curatati filtrul de cafea in mod regulat. Apa: De preferinta utilizati apa rece si daca este posibil, apa mierala naturala. Cafea : ...
VIII. SERVICE POST-VÂNZARE SERVICE POST-VÂNZARE Pentru orice informații suplimentare, pentru repararea dispozitivului sau, în caz de probleme, contactați serviciul post-vanzare de la locul dumneavoastra de cumparare. Piesele de schimb nu sunt disponibile. RO / 13 Version : 2022.11.18...