Page 2
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
Page 3
Veiligheidsinformatie Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • uit respect voor het milieu, • voor de correcte werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
Page 4
Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zoutkorrels en zout water kunnen roest veroorzaken of kunnen een gat maken in de bodem van het apparaat. •...
Page 5
Veiligheidsinformatie • Sluit het apparaat niet aan op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. • Zorg ervoor dat de waterslangen niet knakken of beschadigd raken bij installatie van het apparaat.
Page 6
Beschrijving van het product • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Afvalverwerking van het apparaat • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snijd het netsnoer door en gooi het weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat kinderen of kleine huisdieren in het apparaat opgesloten raken.
Page 8
Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Annuleertoets Programmakeuzetoetsen Programmatoets extra stil Multitabknop Toets uitgestelde start Display Functie-toetsen Indicatielampjes Indicatielampjes programma Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor de vaatwasser'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft bijgevuld.
Page 9
Voor het eerste gebruik Display Op het display verschijnt: • De elektronische instelling van het niveau van de waterontharder. • Het in/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje (alleen als de multitab-functie in- geschakeld is). • De duur van het afwasprogramma. • Resterende tijd tot het einde van het programma. •...
Page 10
De waterontharder instellen De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Mineralen en zouten kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van het apparaat. Gelijkwaardige eenheden meten de waterhardheid: • Duitse graden (dH°) • Franse graden (°TH) •...
Page 11
Gebruik van zout voor de vaatwasser 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes boven de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen. 4. Laat de functietoetsen B en C los. 5. Druk op functietoets A. –...
Page 12
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen: 1.
Page 13
De Multitabfunctie Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dosering te vergroten of te verkleinen. De Multitabfunctie De multitab-functie is voor gecombineerde afwasmiddeltabletten.
Page 14
Wasprogramma's – Zorg ervoor dat het water niet in het reservoir of een diepe pan kan verzamelen. – Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. – Zorg ervoor dat glazen andere glazen niet aanraken. – Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. –...
Page 15
Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Mate van vervui- Soort serviesgoed Beschrijving programma ling EXTRA SILENT Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorwas Hoofdwas 50°C 1 middelste spoelgang Laatste spoelgang Drogen 1) Het apparaat past automatisch de temperatuur en de hoeveelheid van het water aan. Dit hangt af van of het apparaat volledig is gevuld of niet en van de mate van vervuiling.
Page 16
Een afwasprogramma selecteren en starten Een afwasprogramma selecteren en starten met uitgestelde start 1. Open de deur. 2. Schakel het apparaat in en selecteer een afwasprogramma. 3. Druk op de toets uitgestelde start totdat op het display knipperend het gewenste aantal uren voor het startuitstel verschijnt.
Page 17
Onderhoud en reiniging • Als u het apparaat binnen drie minuten na afloop van het afwasprogramma niet uit- schakelt: – gaan alle indicatielampjes uit, – geeft het display één horizontaal streepje weer, Dit helps om het energieverbruik te beperken. Druk op één van de knoppen (niet de aan/uit-toets) en het display en de indicatielampjes gaan weer aan.
Page 18
Problemen oplossen 2. Filter (A) heeft 2 delen. Haal de twee delen uit elkaar om de filter te demonteren. 3. Maak de delen schoon onder stromend water. 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd.
Page 19
Problemen oplossen Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met de waterleidingsmaat- schappij. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. Het filter in de water- Maak het filter schoon. aanvoerslang is ver- stopt.
Page 20
Problemen oplossen Modelbeschrijving (MOD.) ....Productnummer (PNC) ....Serienummer (S.N.) ....De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het geselecteerde afwaspro- Zorg ervoor dat het afwaspro- gramma is niet geschikt voor gramma geschikt is voor het ty- het type lading en mate van pe lading en mate van vervui-...
Page 21
Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De multitabfunctie is inge- Schakel de glansmiddeldose- schakeld. (Het glansmiddeldo- ring in. Zie 'Het inschakelen van seerbakje staat automatisch het glansmiddeldoseerbakje'. uit). Het inschakelen van het glansmiddeldoseerbakje 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3.
Page 22
Milieubescherming Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Page 23
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
Page 24
Consignes de sécurité Sous réserve de modifications Notice d'utilisation Consignes de sécurité Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour le respect de l'environnement. •...
Page 25
Consignes de sécurité • N'utilisez pas cet appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. • Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en lave-vaisselle.
Page 26
Consignes de sécurité – Installer l'appareil. – Monter la porte du meuble. – Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange. • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
Page 27
Consignes de sécurité Raccordement électrique • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. •...
Page 28
Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur...
Page 29
Bandeau de commande Bandeau de commande 4 5 6 Touche Marche/Arrêt Touche Annulation Touches de sélection des programmes Touche de programme Silence Plus Touche « Tout en 1 » Touche Départ différé Afficheur Touches de fonction Voyants Voyants des programmes Voyants S'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
Page 30
Bandeau de commande Voyants S'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez- vous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage ». MULTITAB S'allume lorsque vous activez la fonction « Tout en 1 ». Reportez-vous au chapitre «...
Page 31
Avant la première utilisation • Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l’adoucisseur d'eau ». • Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction "Tout en 1" est activée. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement... ». Mode programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes : •...
Page 32
Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clar- manuel électronique 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
Page 33
Utilisation du sel régénérant 7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mémoriser l'opération. Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de sel restera éteint. Utilisation du sel régénérant Pour réapprovisionner, procédez comme suit : 1. Dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens inverse des ai- guilles d'une montre.
Page 34
Fonction "Tout en 1" Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage afin d'ouvrir le couvercle du réservoir du produit de lavage. 2. Introduisez le produit de lavage dans le réservoir 3.
Page 35
Rangement des couverts et de la vaisselle Activez la fonction ''Tout en 1'' avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer la fonction "Tout en 1" en cours de programme. Pour activer la fonction "Tout en 1" : •...
Page 36
Programmes de lavage Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré de salissu- Type de vaisselle Description du programme Tous Vaisselle, couverts, Prélavage AUTO 45°-70° plats et casseroles Lavage principal à 45 °C ou 70 °C 1 ou 2 rinçages intermédiaires Dernier rinçage Séchage INTENSIV PRO 70°...
Page 37
Sélection et départ d'un programme de lavage Énergie (kWh) Eau (litres) Programme ECO 50° 1,0 - 1,1 10 - 11 0,8 - 0,9 12 - 13 50 MIN 55° 1,0 - 1,2 10 - 11 EXTRA SILENT 1,1 - 1,3 10 - 11 1) L'affichage indique la durée du programme.
Page 38
Sélection et départ d'un programme de lavage Vous pouvez également sélectionner le départ différé lorsque la porte est fermée. Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, vous disposez de 3 secondes seulement pour sélectionner le départ différé. Au bout de ces 3 secondes, le programme de lavage démarre automatiquement.
Page 39
Entretien et nettoyage Retirez la vaisselle • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapi- dement que la vaisselle.
Page 40
En cas d'anomalie de fonctionnement 7. Replacez le filtre (B) dans sa position ini- tiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C). 8. Réinstallez le filtre (A) dans le filtre (B) et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 41
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonction- Code erreur Cause possible Solution nement Le tuyau d'arrivée Assurez-vous que le d'eau est endommagé. tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé. L'appareil ne vidange • Un signal sonore re- Le robinet de l'évier est Nettoyez à...
Page 42
En cas d'anomalie de fonctionnement Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Symptôme Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas propre. Vous n'avez pas sélectionné le Vérifiez que ce programme de programme approprié pour ce lavage est approprié...
Page 43
Caractéristiques techniques Pour activer le distributeur de liquide de rinçage 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez et maintenez appuyées les touches B et C. – Les voyants du programme au-dessus des touches de fonction A, B et C clignotent 4.
Page 44
En matière de protection de l'environnement En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où...
Page 45
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Page 46
Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Für die Achtung der der Umwelt. • Für die korrekte Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen.
Page 47
Sicherheitshinweise • Stellen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) •...
Page 48
Sicherheitshinweise Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss • Verwenden Sie neue Schläuche und keine gebrauchten Schläuche für den Anschluss an die Wasserversorgung.
Page 49
Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteck- dose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckerleisten oder Verlängerungskabel, da andernfalls Brandgefahr besteht. • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 51
Bedienblende Bedienblende 4 5 6 Ein-/Aus-Taste Abbruch-Taste Programmwahltasten Extra-Silent-Programmtaste Multitab-Taste Zeitvorwahltaste Display Funktionstasten Kontrolllampen Programmkontrolllampen Kontrolllampen Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt „Gebrauch von Salz für Geschirrspüler“. Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
Page 52
Bedienblende Kontrolllampen Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittelbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt „Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler“. MULTITAB Leuchtet beim Einschalten der Funktion Multitab auf. Siehe Abschnitt „Funktion Multitab“. 1) Während eines laufenden Spülprogramms leuchten die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel nie auf, auch wenn die Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind.
Page 53
Vor der ersten Inbetriebnahme • Zum Ein-/Abschalten des Klarspülmittel-Dosierers, wenn die Funktion Multitab einge- schaltet ist. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn...“ nach. Einstellmodus Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Einstellmodus befinden: • Für Auswahl und Start eines Spülprogramms und/oder der Zeitvorwahl. •...
Page 55
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, bleibt die Salzkontroll- leuchte dunkel. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gehen Sie wie folgt vor, um den Salzbehälter aufzufüllen: 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzei- gersinn, um den Salzbehälter zu öffnen.
Page 56
Funktion "Multitab" 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter. 3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Rei- nigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür. 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbe- hälter.
Page 57
Laden von Besteck und Geschirr Aktivieren Sie die Funktion Multitab vor dem Start des Spülprogramms. Sie können die Funktion Multitab nicht mehr ein- oder ausschalten, wenn das Programm bereits angelaufen ist. Schalten Sie die Funktion Multitab wie folgt ein: • Drücken Sie die Multitab-Taste. Die Multitab-Kontrolllampe leuchtet auf. Zur Deaktivierung der Funktion Multitab für die separate Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel: 1.
Page 58
Spülprogramme Spülprogramme Spülprogramme Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Beliebig Geschirr, Besteck, Vorspülen AUTO 45°-70° Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C 1 oder 2 mittlere Spülgänge Klarspülgang Trocknen INTENSIV PRO 70° Stark ver- Geschirr, Besteck, Vorspülen schmutzt Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 70 °C 1 mittlerer Spülgang Klarspülgang...
Page 59
Auswählen und Starten eines Spülprogramms Energie (kWh) Wasser (in Litern) Programm ECO 50° 1,0 - 1,1 10 - 11 0,8 - 0,9 12 - 13 50 MIN 55° 1,0 - 1,2 10 - 11 EXTRA SILENT 1,1 - 1,3 10 - 11 1) Das Display zeigt die Programmdauer an.
Page 60
Auswählen und Starten eines Spülprogramms – Das Spülprogramm stoppt. • Schließen Sie die Gerätetür. – Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Abbruch eines Spülprogramms oder der Zeitvorwahl Wenn ein Spülprogramm oder die Zeitvorwahl noch nicht gestartet sind, können Sie die Auswahl ändern.
Page 61
Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Entfernen und Reinigen der Filter Schmutzige Filter beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. 1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr- zeigersinn, um ihn zu entfernen und zie- hen Sie ihn aus dem Filter (B).
Page 62
Was tun, wenn … Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen feuch- ten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.). Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder hält während des Betriebs an. Versuchen Sie zuerst, eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle).
Page 63
Was tun, wenn … Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Aquasafe-Einrich- • Ein Signalton er- Drehen Sie den Was- tung ist ausgelöst. tönt. serhahn zu und wen- • Das Display zeigt den Sie sich an den Kundendienst. Das Programm startet Die Gerätetür ist offen.
Page 64
Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Reinigungsmittelmenge Stellen Sie sicher, dass die Rei- war nicht ausreichend oder es nigungsmittelmenge ausrei- wurde kein Reinigungsmittel chend ist. verwendet. Kalkablagerungen auf dem Ge- Der Salzbehälter ist leer. Füllen Sie den Salzbehälter mit schirr.
Page 65
Technische Daten Klarspülmittel-Dosierer eingeschaltet 6. Drücken Sie Funktionstaste B erneut. – Im Display wird die neue Einstellung angezeigt. 7. Schalten Sie das Gerät aus, damit die Einstellung gespeichert wird. Technische Daten Abmessungen Breite 596 mm Höhe 818 - 898 mm Tiefe 575 mm Wasserdruck...
Page 68
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.de...