Page 2
PARTS DESCRIPTION – TEILBESCHREIBUNG – DESCRIPTION DES PARTIES DESCRIPCION DE LAS PARTES – DESCRIZIONE DELLE PARTI – ONDERDELEN BESCHRIJVING VG AS 3003...
Page 3
Blocco lama Mes vergrendeling Scatola Behuizing Carrello scorrevole Slede Protezione del pollice Duimbescherming Interruttore Aan-/uitschakelaar Regolazione dello spessore delle Dikteregeling van de sneden fette Płytka pozycjonująca Tarcza Blokady Obudowa Stół podawczy Prowadnica Włącznik/wyłacznik ON/OFF Regulacja grubości krojenia VG AS 3003...
Page 4
Never place it into the dishwasher. Never use the appliance near hot surfaces. ❑ Before cleaning, always unplug the appliance from the power ❑ supply. Never use the appliance outside and always place it in a dry ❑ environment. VG AS 3003...
Page 5
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. VG AS 3003...
Page 6
• Do not slice meat with bones, food with large seeds, rolled roast without removing the string, wrappers (i.e. aluminium foil), frozen food or any hard, inedible food parts. VG AS 3003...
Page 7
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). VG AS 3003...
Page 8
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ❑ Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. ❑ VG AS 3003...
Page 9
Berühren Sie das Messer nicht oder probieren Sie niemals ❑ das Messer anzuhalten. Achtung! Schlitten niemals hochklappen und Restehalter ❑ entfernen, solange das Gerät mit dem Netz verbunden ist, da sie dem Schutz des Benutzers dienen. BETRIEBSDAUER VG AS 3003...
Page 10
Schwamm. Es darf nicht in der Geschirrspülmaschine gespült werden. • Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Scheuermittel verwenden. Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • • Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wegstellen. VG AS 3003...
Page 11
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. VG AS 3003...
Page 12
Ne le mettez jamais au lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. ❑ La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil. ❑ Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le ❑ dans un endroit sec. VG AS 3003...
Page 13
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. VG AS 3003...
Page 14
N'utilisez pas votre trancheuse pour couper la viande avec os, les aliments comprenant de gros noyaux, le rôti en filet, les emballages (par ex. papier aluminium), les aliments surgelés et les parties dures et non comestibles des aliments. VG AS 3003...
Page 15
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). VG AS 3003...
Page 16
No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. ❑ La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el ❑ aparato. VG AS 3003...
Page 17
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. VG AS 3003...
Page 18
No limpie nunca su aparato (exterior o interior) con la ayuda de productos abrasivos ya que estropearía el revestimiento. • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro liquido. • Seque bien todas las piezas antes de guardar el aparato. VG AS 3003...
Page 19
Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). VG AS 3003...
Page 20
Non immergere l'apparecchio nell’acqua o in altro liquido, né ❑ per pulirlo né per qualsiasi altra ragione. Non mettere l’apparecchio nel lavastoviglie. Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore. ❑ VG AS 3003...
Page 21
(*) Servizio assistenza qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni. Rivolgere in ogni caso l’apparecchio a questo servizio. VG AS 3003...
Page 22
• Non utilizzare l'affettatrice per affettare carni con ossa, alimenti con noccioli, arrosti legati con la corda, carte (per esempio alluminio), alimenti surgelati e le parte dure ed incommestibile dei alimenti. VG AS 3003...
Page 23
Per questo motivo diciamo sempre al cliente nel nostro manuale di scollegare l'apparecchio immediatamente dopo l'uso. Il manuale utente con una semplice richiesta è disponibile anche in formato elettronico dal servizio tecnico (vedi garanzia). VG AS 3003...
Page 24
Steek het nooit in een afwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel ❑ reinigt. VG AS 3003...
Page 25
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. VG AS 3003...
Page 26
Gebruik de allessnijder niet om vlees met een bot, eetwaren met grote pitten, verpakking (bv. aluminiumfolie), diepgevroren levensmiddelen of harde, niet eetbare stukken te snijden. REINIGING • De schakelaar dient in de UIT-stand te staan en de stekker moet uit het stopcontact verwijderd worden vooraleer het toestel te reinigen. VG AS 3003...
Page 27
Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). VG AS 3003...
Page 28
Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w ❑ suchym otoczeniu. Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie posiadających ❑ rekomendacji producenta ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie. VG AS 3003...
Page 29
(*) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. VG AS 3003...
Page 30
Wytrzyj urządzenie papierowym ręcznikiem lub miękka szmatka. Nie myj urządzenia w zmywarce. • Nie czyść żadnych elementów urządzenia ostrymi ściereczkami, ponieważ może to zniszczyć powierzchnię. • Nie zanurzaj w wodzie ani innych płynach. • Wytrzyj do sucha przed schowaniem. VG AS 3003...
Page 31
że używanie produktu nie byłoby już możliwe! Z tego powodu zawsze informujemy klienta w naszej instrukcji obsługi, aby odłączyć urządzenie natychmiast po użyciu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). VG AS 3003...
Page 32
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO NEDERLANDS POLSKI Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 13 www.vengaelectrics.com sav@vengaelectrics.com...