Page 2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock —...
Page 3
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
Page 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
Page 7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
Page 8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
Page 9
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
Page 10
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
Page 11
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
Page 12
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron- der het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek.
Page 13
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
Page 14
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
Page 16
重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免 机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机 身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备 上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚...
Page 17
중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 마른...
Page 19
the retailer where the product was purchased. They can take this minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado product for environmental safe recycling. the retailer where the product was purchased. They can take this minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado seguro para el medio ambiente.
Page 20
FCC Compliancy Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp.
Page 21
ENGLISH Pro-LITE 5.0 / 7.5 ® Power Amplifiers Congratulations on your purchase of the Crest Pro-LITE power amplifier! Designed for years of reliable, flawless operation ® ® under rigorous use, the groundbreaking Pro-LITE series utilizes an advanced design that dramatically reduces weight, while ™...
Page 22
Front Panel AC POWER SWITCH This switch sends power to the amplifier. INDICATORS The Pro-LITE amplifiers feature five front-panel LED indicators per channel: ACTIVE, DC, TEMP, SIGNAL and ACL ® ™ These LED indicators inform the user of each channel’s operating status and warn of possible abnormal conditions. ACTIVE LED The Active LED indicates that the channel is operational.
Page 23
Rear Panel AC POWER INLET: This is the receptacle for an IEC line cord, which provides AC power to the unit. Connect the line cord to this connector to provide power to the unit. Damage to the equipment may result if improper line voltage is used. (See line voltage marking on unit).
Page 24
ENGLISH Pro-LITE DSP 5.0 / 7.5 ® Power Amplifiers As the name implies, the Pro-LITE DSP all include advanced digital signal processing. The DSP was designed to be incredibly ® effective, yet extremely easy to use. Using unique and revolutionary advanced bass enhancement processes, the Pro-LITE ®...
Page 25
Front Panel AC POWER SWITCH This switch provides power to the amplifier. LCD SCREEN Blue, backlit LCD screen. INDICATORS The Pro-LITE amplifiers feature five front-panel LED indicators per channel: ACTIVE, DC, TEMP, SIGNAL and ACL . These ® ™ LED indicators inform the user of each channel’s operating status and warn of possible abnormal conditions. ACTIVE LED The Active LED indicates that the channel is operational.
Page 26
Rear Panel AC POWER INLET: This is the receptacle for an IEC line cord, which provides AC power to the unit. Connect the line cord to this connector to provide power to the unit. Damage to the equipment may result if improper line voltage is used. (See line voltage marking on unit).
Page 27
Crest Pro-LITE screen ® ™ Once the Crest Audio ® screen appears, you can start adjusting the DSP processor. Pressing the encoder will bring you to the main menu. The encoder knob to the right of the display is used to navigate the Main Menu selections.
Page 28
Navigation Overview continued To select an item from the Main Menu, rotate the encoder until To edit a parameter, press the encoder to move the cursor to the cursor marks the selection you want. Press the encoder the desired parameter on the screen. Turning the encoder then to navigate to the Sub Menu adjustment screens for that adjusts that parameter.
Page 29
Mode continued Unlike the other function Sub Menus, the input mode does not change until you select “Save and Apply” and return to the Main Menu. Save and Apply screen Crossover Filters, Band-Pass Filters and Polarity When you enter the “XOVER” Sub Menu, you are given three options for how the band-pass filters can be set.
Page 30
Output Polarity The output polarity can be inverted on either channel. Select Normal or Invert in the polarity screen. If you create a crossover with 12dB per octave filters, the high frequency output would likely need to be inverted to maintain the proper phase relationship at the crossover frequency.
Page 31
Parametric EQ There are five bands of parametric EQ for each channel. The frequency can be set in 1/12 octave frequency steps. The filter bandwidth is set and displayed in octaves. The level can be adjusted over a +/- 15 dB range. Press the encoder to select the desired parameter to adjust.
Page 32
Memory The Pro-LITE has four memory locations where its settings can be stored and then recalled. Each location has a six-character ® name to identify the file. The name of the active preset is also displayed in the Main Menu “Memory” screen. Saving Settings In the Memory Operation Sub Menu, select “Save Settings.”...
Page 37
ESPAÑOL Pro-LITE 5.0 / 7.5 ™ Amplificadores de potencia ¡Lo felicitamos por su compra del amplificador de potencia Crest ® Pro-LITE ™ ! Diseñado para años de operación confiable y sin problemas bajo un uso riguroso, la serie innovadora Pro-Lite ™...
Page 38
Panel Frontal INTERRUPTOR AC POWER Este botón activa el relé que proporciona alimentación al amplificador. INDICADORES Los amplificadores Pro-LITE ™ presentan cinco indicadores LED por canal en el panel frontal: ACTIVE, DC, TEMP, SIGNAL y ACL ™ . Estos indicadores LED informan al usuario del estado de funcionamiento de cada canal y advierten de posibles condiciones anormales. LED ACTIVE El LED Active indica que la salida de su canal está...
Page 39
Panel trasero ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DE CA: Este es el receptáculo para un cable de alimentación IEC, que proporciona alimentación de CA a la unidad. Conecte el cable de alimentación a este conector para proporcionar alimentación a la unidad. Si se utiliza una tensión de línea inadecuada pueden provocarse daños al equipo. (Consulte la indicación de la tensión de línea en la unidad).
Page 40
ESPAÑOL Pro-LITE DSP 5.0 / 7.5 ™ Amplificadores de potencia Como su nombre implica, el Pro-LITE DSP incluyen el procesamiento avanzado de señales digitales. El DSP se ha diseñado para ™ ser increíblemente eficaz sin dejar de ser extremadamente fácil de usar. Al utilizar procesos revolucionarios avanzados y únicos de mejoramiento de bajos, los amplificadores Pro-LITE DSP mejoran dramáticamente el nivel percibido de bajos en cualquier ™...
Page 41
Panel Frontal INTERRUPTOR AC POWER Este botón activa el relé que proporciona alimentación al amplificador. PANTALLA LCD Pantalla LCD azul con luz de fondo INDICADORES Los amplificadores Pro-LITE presentan cinco indicadores LED por canal en el panel frontal: ACTIVE, DC, TEMP, SIGNAL y ACL .
Page 42
Panel trasero ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DE CA: Este es el receptáculo para un cable de alimentación IEC, que proporciona alimentación de CA a la unidad. Conecte el cable de alimentación a este conector para proporcionar alimentación a la unidad. Si se utiliza una tensión de línea inadecuada pueden provocarse daños al equipo.
Page 43
Descripción general de la navegación Pantalla Crest Pro-LITE ® ™ Una vez que aparece la pantalla Crest Audio ® , puede comenzar a ajustar el procesador DSP. Pulsar el codificador le llevará al menú principal. El botón codificador de la derecha del visualizador se usa para El Menú...
Page 44
Descripción general de la navegación (continuación) Para seleccionar una opción del Menú Principal, gire el Para editar un parámetro, pulse el codificador para mover el codificador hasta que el cursor marque la selección que cursor hasta el parámetro deseado en la pantalla. Entonces, gire desea.
Page 45
Modo (continuación) A diferencia de otras funciones de los Menús secundarios, el modo de entrada no cambia hasta que usted selecciona “Save and Apply” y regresa al Menú Principal. Pantalla Guardar y Aplicar Filtros de cruce, filtros pasa banda y polaridad Cuando entra en el Menú...
Page 46
Polaridad de salida La polaridad de salida (Output polarity) puede invertirse en cualquier canal. Seleccione Normal o Invert en la pantalla de polaridad. Si usted crea un filtro de cruce con filtros de 12 dB por octava, la salida de alta frecuencia probablemente necesitaría invertirse para mantener la relación de fase adecuada en la frecuencia de cruce.
Page 47
EQ paramétrico Hay cinco bandas de parametric EQ para cada canal. La frecuencia puede ajustarse en pasos de frecuencia de 1/12 de octava. El ancho de banda del filtro se ajusta y se muestra en octavas. El nivel puede ajustarse en un rango de +/- 15 dB. Pulse el codificador para seleccionar el parámetro que se desee ajustar.
Page 48
Memoria El Pro-LITE tiene cuatro ubicaciones de memoria donde pueden almacenarse sus ajustes y recuperarse después. Cada ubicación ™ tiene un nombre de seis caracteres para identificar el archivo. El nombre del preajuste activo se muestra también en la pantalla “Memory”...
Page 49
Hoja de especificaciones del Pro-LITE ™ Watts nominales 2 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 4800 watts 20 ms / 3790 watts 1% THD ambos canales excitados a 1 kHz Watts nominales 4 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 2810 watts 20 ms / 2450 watts 1% THD / 2030 watts 0.15% THD, ambos canales excitados a 1 kHz.
Page 50
Hoja de especificaciones del Pro-LITE ™ Watts nominales 2 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 3300 watts 20 ms / 2600 watts 1% THD ambos canales excitados a 1 kHz Watts nominales 4 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 2025 watts 20 ms / 1725 watts 1% THD / 1500 watts 0.2% THD, ambos canales excitados a 1 kHz.
Page 51
Hoja de especificaciones del Pro-LITE 7.5 DSP ™ Watts nominales 2 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 4780 watts 20 ms / 3740 watts 1% THD ambos canales excitados a 1 kHz Watts nominales 4 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 2810 watts 20 ms / 2475 watts 1% THD / 2160 watts 0.2% THD, ambos canales excitados a 1 kHz.
Page 52
Hoja de especificaciones del Pro-LITE 5.0 DSP ™ Watts nominales 2 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 3300 watts 20 ms / 2600 watts 1% THD ambos canales excitados a 1 kHz Watts nominales 4 canales x 2 ohms Ráfagas repetitivas de 2000 watts 20 ms / 1700 watts 1% THD / 1500 watts 0.2% THD, ambos canales excitados a 1 kHz.
Page 53
FRANÇAIS Pro-LITE 5.0 / 7.5 ™ Amplificateurs de puissance Toutes nos félicitations pour votre achat de l’amplificateur de puissance Crest Pro-LITE ! Conçue pour offrir une fiabilité de ® ™ fonctionnement à toute épreuve des années durant dans des conditions d’utilisation strictes, la série d’avant-garde Pro-Lite™ bénéficie d’une conception avancée qui permet de réduire considérablement son poids, tout en optimisant son rendement, sa fiabilité...
Page 54
Panneau avant COMMUTATEUR D’ALIMENTATION Ce bouton active le relai qui assure l’alimentation de l’amplificateur. VOYANTS INDICATEURS L’amplificateur Pro-LITE est doté de cinq voyants indicateurs à LED en façade par canal : ACTIVE, DC, TEMP, ™ SIGNAL et ACL . Ces voyants signalent à l’utilisateur l’état de fonctionnement de chaque canal et s’allument pour ™...
Page 55
Panneau arrière PRISE ENTRÉE D’ALIMENTATION : Il s’agit de la prise prévue pour un cordon d’alimentation IEC qui assure l’alimentation secteur de l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation à cette prise pour alimenter l’appareil. L’équipement peut être détérioré si une tension secteur incorrecte est appliquée.
Page 56
FRANÇAIS Pro-LITE DSP 5.0 / 7.5 ™ Amplificateurs de puissance Comme leur appellation l’indique, les Pro-LITE DSP intègrent tous la fonctionnalité avancée de traitement numérique du signal. ™ La fonctionnalité DSP a été conçue pour être non seulement incroyablement performante mais également facile à utiliser. Grâce au procédé...
Page 57
Panneau avant COMMUTATEUR D’ALIMENTATION Ce commutateur active le relai qui assure l’alimentation de l’amplificateur. ÉCRAN LCD Écran LCD bleu, rétroéclairé. VOYANTS INDICATEURS Les amplificateurs Pro-LITE sont dotés de cinq voyants indicateurs à LED en façade par canal. ACTIVE, DC, TEMP, SIGNAL ™...
Page 58
Panneau arrière PRISE ENTRÉE D’ALIMENTATION : Il s’agit de la prise prévue pour un cordon d’alimentation IEC qui assure l’alimentation secteur de l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation à ce connecteur pour alimenter l’appareil. L’équipement peut être détérioré si une tension secteur incorrecte est appliquée.
Page 59
Aperçu de la navigation Écran Crest Pro-LITE ® ™ Une fois que l’écran Crest Audio s’affiche, vous pouvez ® commencer à régler le processeur DSP. Vous pouvez accéder au menu principal en appuyant sur l’encodeur. Le bouton encodeur à droite de l’écran permet de naviguer et Sélections du menu principal Le menu principal vous permet...
Page 60
Aperçu de la navigation, suite Pour sélectionner un élément du menu principal, tournez Pour éditer un paramètre, appuyez sur l’encodeur afin de l’encodeur jusqu’à ce que le curseur atteigne la sélection déplacer le curseur sur le paramètre voulu à l’écran. Tournez voulue.
Page 61
Mode, suite Contrairement aux autres sous-menus de fonction, le mode d’entrée ne change pas tant que vous n’avez pas sélectionné “ Save and Apply ” et que vous n’êtes pas revenu au menu principal. Écran Enregistrer et Appliquer Filtres de séparation, filtres passe-bande et polarité Lorsque vous accédez au sous-menu “...
Page 62
Polarité de sortie La polarité de sortie peut être inversée sur un canal ou l’autre. Sélectionnez “ Normal ” ou « Inversé » sur l’écran de polarité de sortie. Si vous créez une séparation avec 12 dB par filtres d’octave, la sortie hautes fréquences sera éventuellement à inverser pour maintenir la phase correcte par rapport à...
Page 63
Égaliseur paramétrique Il existe cinq différentes bandes d’intervention de l’égaliseur paramétrique sur chaque canal. La fréquence peut être réglée par incrément de fréquence de 1/12 d’octave. La largeur de bande du filtre est paramétrée et affichée en octaves. Le niveau peut être réglé sur une plage de +/- 15 dB. Appuyez sur l’encodeur pour sélectionner le paramètre voulu à...
Page 64
Mémoire Le Pro-LITE ™ est doté de quatre emplacements de mémoire où ses paramètres peuvent être enregistrés puis rappelés. Chaque emplacement est pourvu d’un nom à six caractères permettant d’identifier le fichier. Le nom de l’emplacement actif est également affiché sur l’écran “ Memory ” du menu principal. Enregistrement des paramètres Dans le sous-menu “...
Page 65
Fiche technique de Pro-LITE ™ Puissance nominale 2 canaux x 2 ohms 4800 watts salve répétitive 20 ms / 3790 watts THD de 1 %, les deux canaux commandés à 1 kHz. Puissance nominale 2 canaux x 4 ohms 2810 watts salve répétitive 20 ms / 2450 watts THD de 1 % / 2030 watts THD de 0,15 %, les deux canaux commandés à...
Page 66
Fiche technique de Pro-LITE ™ Puissance nominale 2 canaux x 2 ohms 3300 watts salve répétitive 20ms / 2600 watts THD de 1 %, les deux canaux commandés à 1kHz. Puissance nominale 2 canaux x 4 ohms 2025 watts salve répétitive 20 ms / 1725 watts THD de 1 % / 1500 watts THD de 0,2%, les deux canaux commandés à...
Page 67
Fiche technique de Pro-LITE 7.5 DSP ™ Puissance nominale 2 canaux x 2 ohms 4780 watts salve répétitive 20 ms / 3740 watts THD de 1 %, les deux canaux commandés à 1 kHz. Puissance nominale 2 canaux x 4 ohms 2810 watts salve répétitive 20 ms / 2475 watts THD de 1 % / 2160 watts THD de 0,2%, les deux canaux commandés à...
Page 68
Fiche technique de Pro-LITE 5.0 DSP ™ Puissance nominale 2 canaux x 2 ohms 3300 watts salve répétitive 20 ms / 2600 watts THD de 1 %, les deux canaux commandés à 1kHz. Puissance nominale 2 canaux x 4 ohms 2000 watts salve répétitive 20 ms / 1700 watts THD de 1 % / 1500 watts THD de 0,2%, les deux canaux commandés à...
Page 69
DEUTSCH Pro-LITE 5.0 / 7.5 ™ Verstärker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Verstärkers von Crest Pro-LITE ! Entwickelt für jahrelangen, einwandfreien Betrieb unter ® ™ konsequenter Nutzung, verwendet die bahnbrechende Pro-Lite ™ -Serie ein erweitertes Design, das das Gewicht drastisch reduziert, während es die Ausgangsleistung, die Zuverlässigkeit und die thermische Effizienz erhöht.
Page 70
Frontplatte AC-Leistungsschalter Diese Taste löst das Relais aus, das den Verstärker mit Strom versorgt. ANZEIGEN Die Pro-LITE Verstärker verfügen über fünf LED-Anzeigen an der Frontplatte pro Kanal: ACTIVE, DC,TEMP, SIGNAL ™ und ACL . Diese LED-Anzeige informieren den Benutzer von jedem Betriebsstatus des Kanals und warnen vor ™...
Page 71
Rückseite AC-NETZEINGANG: Dies ist der Anschluss für ein IEC-Netzkabel, welches das Gerät mit Netzspannung versorgt. Schließen Sie das Netzkabel an diese Buchse an, um das Gerät mit Strom zu versorgen. Durch Verwendung der falschen Netzspannung kann die Ausrüstung beschädigt werden. (Siehe Netzspannungsmarkierung auf dem Gerät). Der 120VAC Pro-LITE 7.5 bekommt ™...
Page 72
DEUTSCH Pro-LITE DSP 5.0 / 7.5 ™ Verstärker Wie der Name sagt, beinhaltet der Pro-LITE DSP die erweiterte digitale Signalverarbeitung. Der DSP wurde entwicket, ™ um unglaublich effektiv zu sein und dennoch extrem einfach zu verwenden. Durch die Verwendung einer einzigartigen und revolutionären erweiterten Bassverstärkungsverarbeitung, verbessert der Pro-LITE DSP drastisch den erkannten Basspegel in ™...
Page 73
Front-Platte AC-Leistungsschalter Dieser Schalter löst das Relais aus, das den Verstärker mit Strom versorgt. LCD-BILDSCHIRM Blau beleuchteter LDC-Bildschirm ANZEIGEN Die Pro-LITE Verstärker verfügen über fünf LED-Anzeigen an der Frontplatte pro Kanal: ACTIVE,DC,TEMP,SIGNAL und ™ . Diese LED-Anzeige informieren den Benutzer von jedem Betriebsstatus des Kanals und warnen vor möglichen ™...
Page 74
Rückseite AC-NETZEINGANG: Dies ist der Anschluss für ein IEC-Netzkabel, welches das Gerät mit Netzspannung versorgt. Schließen Sie das Netzkabel an diese Buchse an, um das Gerät mit Strom zu versorgen. Durch Verwendung der falschen Netzspannung kann die Ausrüstung beschädigt werden. (Beachten Sie die Spannungsangaben auf dem Gerät). Brechen Sie niemals den Erdungspol eines Gerätes ab.
Page 75
Navigationsüberblick Crest Pro-LITE -Bildschirm ® ™ Sobald der Crest Audio -Bildschirm erscheint, können Sie den ® DSP-Prozessor einstellen. Das Drücken des Reglers wird Sie zum Hauptmenü bringen. Der Drehregler rechts vom Display wird verwendet, um die Das Hauptmenü ermöglicht Ihnen nicht nur einen Prozess zur DSP -Funktionen zu navigieren und zu steuern.
Page 76
Fortsetzung Navigationsüberblick Um einen Punkt vom Hauptmenü zu wählen, drehen Sie den Um einen Parameter zu bearbeiten, drücken Sie den Regler, um Regler bis der Cursor die Auswahl markiert die Sie möchten. den Cursor zum gewünschten Parameter auf dem Bildschirm zu Drücken Sie den Regler, um zum Anpassungsbildschirm des bewegen.
Page 77
FortsetzungModus Im Gegensatz zur anderen Funktion Untermenüs, ändert sich der Eingangsmodus nicht bis Sie “Save and Apply” gewählt haben und zum Hauptmenü zurückkehren. Speichern und Bildschirm Anwenden Frequenzweichen-Filter, Bandpass-Filter und Polarität Wenn Sie das Untermenü “XOVER” öffnen, bekommen Sie drei Optionen dafür, wie die Bandpass-Filter eingestellt werden können.
Page 78
Ausgangs-Polarität Die Ausgangs-Polarität kann auf beiden Kanälen umgekehrt werden. Wählen Sie Normal oder Umkehren auf dem Polaritätsbildschirm. Wenn Sie ein Frequenzweiche mit 12 dB pro Oktave-Filter erstellen, wird der Hochfrequenz-Ausgang wahrscheinlich umgekehrt werden müssen, um das richtige Phasenverhältnis an der Frequenzweiche zu halten. Die vorläufige Umkehrung der Polarität eines Kanals eines Bildschirm der Ausgangs-Polarität Mehrwegesystems kann bei der Einstellung der Verzögerung für...
Page 79
Parametrischer EQ Es gibt fünf Bände parametrischer EQ für jeden Kanal. Die Frequenz kann in 1/12 Oktaven Frequenzschritten eingestellt werden. Die Filterbandbreite wird eingestellt und in Oktaven angezeigt. Der Pegel kann über einen +/- 15 dB Bereich angepasst werden. Drücken Sie den Regler, um den zur Anpassung gewünschten Parameter auszuwählen.
Page 80
Speicher Der Pro-LITE verfügt über vier Speicherorte, wo die Einstellungen gespeichert und wieder abgerufen werden können. Jeder Ort ™ bietet einen Namen mit 6 Buchstaben, um die Datei zu identifizieren. Der Name der aktiven Voreinstellung wird auch in dem Bildschirm “Memory” im Hauptmenü angezeigt. Speichereinstellungen Im Untermenü...
Page 81
Pro-LITE 7.5 Spezifikation ™ 2Kanal x 2 Ohm Watt Nennleistung 4800 Watt 20ms wiederholte Signalfolge / 3790 Watt 1% THD beide Kanäle bei 1kHz angetrieben. 2Kanal x 4 Ohm Watt Nennleistung 2810 Watt 20ms wiederholte Signalfolge / 2450 Watt 1% THD / 2030 Watte 0,15% THD, beide Kanäle bei 1kHz angetrieben.
Page 82
Pro-LITE 5.0 Spezifikation ™ 2Kanal x 2 Ohm Watt Nennleistung 3300 Watt 20ms wiederholte Signalfolge / 2600 Watt 1% THD beide Kanäle bei 1kHz angetrieben. 2Kanal x 4 Ohm Watt Nennleistung 2025 Watt 20ms wiederholte Signalfolge / 1725 Watt 1% THD / 1500 Watte 0,2% THD, beide Kanäle bei 1kHz angetrieben.
Page 83
Pro-LITE 7.5 DSP Spezifikation ™ 2Kanal x 2 Ohm Watt Nennleistung 4780 Watt 20ms wiederholte Signalfolge / 3740 Watt 1% THD beide Kanäle bei 1kHz angetrieben. 2Kanal x 4 Ohm Watt Nennleistung 2810 Watt 20ms wiederholte Signalfolge / 2475 Watt 1% THD / 2160 Watte 0,2% THD, beide Kanäle bei 1kHz angetrieben.
Page 84
Pro-LITE 5.0 DSP Spezifikation ™ 2Kanal x 2 Ohm Watt Nennleistung 3300 Watt 20ms wiederholte Signalfolge / 2600 Watt 1% THD beide Kanäle bei 1kHz angetrieben. 2Kanal x 4 Ohm Watt Nennleistung 2000 Watt 20ms wiederholte Signalfolge / 1700 Watt 1% THD / 1500 Watte 0,2% THD, beide Kanäle bei 1kHz angetrieben.
Page 85
ITALIANO Pro-LITE 5.0 / 7.5 ™ Amplificatori di potenza Congratulazioni per aver acquistato l’amplificatore di potenza Crest Pro-LITE ! Progettato per anni di funzionamento affidabile ® ™ e senza problemi in uso rigoroso, l’innovativa serie Pro-Lite ™ utilizza un design avanzato che riduce drasticamente il peso, aumentando l’efficienza di potenza, affidabilità...
Page 86
Pannello anteriore INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE CA Questo pulsante attiva il relè che fornisce potenza all’amplificatore. INDICATORI Gli amplificatori Pro-LITE presentano cinque indicatori LED del pannello frontale per canale: ACTIVE, DC,TEMP, ™ SIGNAL e ACL . Questi indicatori LED informano l’utente dello stato operativo di ogni canale e avvertono della ™...
Page 87
Pannello posteriore INGRESSO ALIMENTAZIONE CA: Si tratta del connettore per il cavo della linea IEC il quale fornisce l’alimentazione CA all’unità. Collegare il cavo di linea a questo connettore per fornire energia all’unità. In caso di utilizzo della tensione di linea errata potrebbero verificarsi dei danni all’apparecchiatura.
Page 88
ITALIANO Pro-LITE DSP 5.0 / 7.5 ™ Amplificatori di potenza Come implica il nome, tutti i Pro-LITE DSP includono processore di segnale digitale avanzato. Il DSP è stato progettato per ™ essere incredibilmente efficace, ma estremamente facile da usare. Utilizzando processi di amplificazione dei bassi unicamente e enormemente avanzati, gli amplificatori Pro-LITE DSP migliora enormemente il livello percepito dei bassi in qualsiasi sistema, ™...
Page 89
Pannello anteriore INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE CA Questo interruttore attiva il relè che fornisce potenza all’amplificatore. SCHERMO LCD Schermo LCD blu, retroilluminato INDICATORI Gli amplificatori Pro-LITE presentano cinque indicatori LED del pannello frontale per canale: ACTIVE, DC, TEMP, SIGNAL ™ e ACL ™...
Page 90
Pannello posteriore INGRESSO ALIMENTAZIONE CA: Si tratta del connettore per il cavo della linea IEC il quale fornisce l’alimentazione CA all’unità. Collegare il cavo di linea a questo connettore per fornire energia all’unità. In caso di utilizzo della tensione di linea errata potrebbero verificarsi dei danni all’apparecchiatura.
Page 91
Panoramica navigazione Schermata Crest Pro-LITE ® ™ Una volta che la schermata Crest Audio appare, è possibile ® iniziare a regolare il processore DSP. Premendo l’encoder si giungerà al menu principale. La manopola dell’encoder alla destra del display è usata per Il menu principale non solo consente di selezionare un processo navigare e controllare le funzioni del DSP.
Page 92
Panoramica navigazione (segue) Per selezionare una voce dal Menu principale, ruotare l’encoder Per modificare un parametro, premere l’encoder per spostare fino a quando il cursore evidenza la selezione desiderata. il corsore al parametro desiderato sullo schermo. Ruotando Premere l’encoder per navigare alle schermate di regolazione l’encoder si regola tale parametro.
Page 93
Modalità (segue) Diversamente dagli altri sottomenu delle funzioni, la modalità di immissione non è modificata finché non si seleziona “Save and Apply” e si ritorna al menu principale. Schermata Save and Apply Crossover Filters, Band-Pass Filters e Polarity Quando si accede al sottomenu “XOVER”, ci sono tre opzioni per l’impostazione dei filtri band-pass.
Page 94
Polarità in uscita La polarità in uscita può essere invertita su entrambi i canali. Selezionare Normale o Invertita nella schermata della polarità. Se si crea un crossover con 12dB per filtri ottava, l’uscita di alta frequenza deve essere invertita per mantenere il rapporto di fase appropriato in frequenza crossover.
Page 95
EQ parametrico Ci sono cinque bande di EQ parametrico per ciascun canale. La frequenza può essere impostata in passi da 1/12 di frequenza di ottava. La larghezza di banda del filtro è impostata e visualizzata in ottave. Il livello può essere impostato in un range di +/- 15 dB.
Page 96
Memoria Pro-LITE ha quattro location di memoria dove le sue impostazioni possono essere salvate e quindi richiamate. Ogni sede ha un ™ nome di sei caratteri per identificare il file. Il nome della pre-impostazione attiva è anche visualizzato nella schermata del menu principale “Memory”.
Page 97
Scheda tecnica Pro-LITE ™ Watt nominali 2ch x 2 ohm 4800 watt 20ms getto ripetitivo / 3790 watt 1% THD per canali che guidano @ 1kHz. Watt nominali 2ch x 4 ohm 2810 watt 20ms getto ripetitivo / 2450 watt 1% THD / 2030 watt 0,15% THD, entrambe i canali guidati a @ 1kHz.
Page 98
Scheda tecnica Pro-LITE ™ Watt nominali 2ch x 2 ohm 3300 watt 20ms getto ripetitivo / 2600 watt 1% THD per canali che guidano @ 1kHz. Watt nominali 2ch x 4 ohm 2025 watt 20ms getto ripetitivo / 1725 watt 1% THD / 1500 watt 0,2% THD, entrambe i canali guidati a @ 1kHz.
Page 99
Scheda tecnica Pro-LITE 7.5 DSP ™ Watt nominali 2ch x 2 ohm 4780 watt 20ms getto ripetitivo / 3740 watt 1% THD per canali che guidano @ 1kHz. Watt nominali 2ch x 4 ohm 2810 watt 20ms getto ripetitivo / 2475 watt 1% THD / 2160 watt 0,2% THD, entrambe i canali guidati a @ 1kHz.
Page 100
Scheda tecnica Pro-LITE 5.0 DSP ™ Watt nominali 2ch x 2 ohm 3300 watt 20ms getto ripetitivo / 2600 watt 1% THD per canali che guidano @ 1kHz. Watt nominali 2ch x 4 ohm 2000 watt 20ms getto ripetitivo / 1700 watt 1% THD / 1500 watt 0,2% THD, entrambe i canali guidati a @ 1kHz.
Page 101
PORTUGUÊS Pro-LITE 5.0 / 7.5 ™ Amplificadores de Potência Parabéns pela sua aquisição do amplificador de potência Crest Pro-LITE ! Projetada para anos de confiabilidade, e operação sem ® ™ falhas sob uso rigoroso, a série inovadora Pro-Lite utiliza um projeto avançado que reduz dramaticamente o peso, enquanto ™...
Page 102
Painel frontal INTERRUPTOR DE ENERGIA AC Este botão aciona o relé que fornece energia ao amplificador. INDICADORES Os amplificadores Pro-LITE apresentam cinco indicadores LED por canal no painel frontal: ACTIVE, DC,TEMP, ™ SIGNAL e ACL™. Esses indicadores LED informam ao usuário sobre cada status de operação do canal e avisam de possíveis condições anormais.
Page 103
Painel traseiro ENTRADA DE ENERGIA AC: Este é o terminal para um cabo de energia IEC que fornece energia AC à unidade. Conecte o cabo de energia a esse conector para fornecer energia à unidade. O equipamento pode ser danificado se for usada uma tensão de alimentação imprópria.
Page 104
PORTUGUÊS Pro-LITE DSP 5.0 / 7.5 ™ Amplificadores de Potência Como o nome indica, todos os Pro-LITE DSP incluem um processamento de sinal digital avançado. O DSP foi projetado para ser ™ incrivelmente eficiente e ainda extremamente fácil de usar. Usando processos únicos e revolucionários de melhoria de graves, os amplificadores Pro-LITE DSP melhoram drasticamente o nível percebido de graves em qualquer sistema, utilizando uma fração ™...
Page 105
Painel frontal INTERRUPTOR DE ENERGIA AC Esta chave aciona o relé que fornece energia ao amplificador. TELA DE LCD Tela de LCD iluminada azul. INDICADORES Os amplificadores Pro-LITE apresentam cinco indicadores LED por canal no painel frontal: ACTIVE,DC,TEMP,SIGNAL e ™ .
Page 106
Painel traseiro ENTRADA DE ENERGIA AC: Este é o terminal para um cabo de energia IEC que fornece energia AC à unidade. Conecte o cabo de energia a esse conector para fornecer energia à unidade. O equipamento pode ser danificado se for usada uma tensão de alimentação imprópria.
Page 107
Visão geral de navegação Tela Crest Pro-LITE ® ™ Assim que a tela do Crest Audio ® aparece, você pode começar o ajuste do processador DSP. Pressionar o botão retornará ao menu principal. Os três botões à direita da tela são usados para navegar e que você...
Page 108
Visão geral de navegação (continuação) Para selecionar um item do Menu Principal, gire o botão Para editar um parâmetro, pressione o botão para mover o até que o cursor destaque a seleção desejada. Pressione o cursor ao parâmetro desejado na tela. Girar o botão ajusta decodificador para navegar nas telas de ajuste do Sub Menu esse parâmetro.
Page 109
Modo (continuação) Diferente de outros Sub Menus de função, o modo de entrada não se altera até que se selecione “Save and Apply” (salvar e aplicar) e retornar ao Menu Principal. Tela Save and Apply Filtros cruzados, passa banda e polaridade Ao entrar no Sub Menu “XOVER”, são apresentadas três opções sobre como os filtros passa banda podem ser ajustados.
Page 110
Polaridade de saída A polaridade de saída pode ser invertida em cada canal. Selecione Normal ou Invert na tela de polaridade. Se você criar um cruzamento com 12 dB por filtros de oitava, a saída de alta frequência provavelmente precisa ser invertida para manter a relação de fase adequada na frequência de cruzamento.
Page 111
Equalização paramétrica Há cinco faixas de equalização paramétrica para cada canal. A frequência pode ser definida em passos de frequência de 1/12 oitavas. A largura de banda do filtro é definida e exibida em oitavas. O nível pode ser ajustado sobre uma faixa de +/- 15 dB.
Page 112
Memória O Pro-LITE tem quatro locais de memória onde seus ajustes podem ser armazenados e então, recuperados. Cada local tem um ™ nome de seis caracteres para identificar o arquivo. O nome do pré-ajuste ativo também é exibido na tela “Memory” do menu principal.
Page 113
Especificações do Pro-LITE ™ 2 canais x 2 ohms de potência nominal 4800 W 20 ms pulso repetitivo/3790 W 1% THD em ambos os canais acionados a 1 kHz. 2 canais x 4 ohms de potência nominal 2810 W 20 ms pulso repetitivo/2450 W 1% THD /2030 W 0,15% THD, em ambos os canais acionados a 1 kHz.
Page 114
Especificações do Pro-LITE ™ 2 canais x 2 ohms de potência nominal 3300 W 20 ms pulso repetitivo/2600 W 1% THD em ambos os canais acionados a 1 kHz. 2 canais x 4 ohms de potência nominal 2025 W 20 ms pulso repetitivo/1725 W 1% THD /1500 W 0,2% THD, em ambos os canais acionados a 1 kHz.
Page 115
Especificações do Pro-LITE 7.5 DSP ™ 2 canais x 2 ohms de potência nominal 4780 W 20 ms pulso repetitivo/3740 W 1% THD em ambos os canais acionados a 1 kHz. 2 canais x 4 ohms de potência nominal 2810 W 20 ms pulso repetitivo/2475 W 1% THD /2160 W 0,2% THD, em ambos os canais acionados a 1 kHz.
Page 116
Especificações do Pro-LITE 5.0 DSP ™ 2 canais x 2 ohms de potência nominal 3300 W 20 ms pulso repetitivo/2600 W 1% THD em ambos os canais acionados a 1 kHz. 2 canais x 4 ohms de potência nominal 2000 W 20 ms pulso repetitivo/1700 W 1% THD /1500 W 0,2% THD, em ambos os canais acionados a 1 kHz.
Page 118
フロン トパネル AC電源スイッチ このボタンは、 アンプに電源を供給するリレーをトリガーします。 インジケータ アンプは、 チャネルごとに5つのフロントパネルLEDインジケータがあります。 ACTIVE、 DC、 TEMP、 Pro-LITE ™ です。 これらのLEDインジケータは、 各チャネルの動作状態を知らせ、 異常な状態があれば警告し SIGNAL、 ACL ™ ます。 ACTIVE LED Active LED は、 そのチャネルの出力リレーが閉じ、 チャネルが動作可能なことを示します。 正常な動作のとき点灯 し、 チャネルがACL™ゲイン低下時もオンのままです。 これらは保護機能であり、 出力リレーを閉じた状態にしま す。 Active LED が消灯した場合、 出力コネクタには信号がありません。 DC LED は、...
Page 119
リアパネル AC電源インレッ ト 本体ユニッ トにAC電源を供給するlEC電源コードのレセプタクルです。 電源コードをこのコネクタに接続して電源を本 体に供給します。 本機の破損は、 電源電圧が適合しないことによって起こる可能性があります。 ( 本体の電圧表示を参 照) 。 120VAC Pro-LITE 7.5には電源コード保持クランプがあります。 ™ どのような機器でもグランドピンは決して取り外さないでください。 グランドピンは安全のために取り付けてありま す。 使用するコンセントにグランドピンがない場合は、 接地アダプタを使用し、 3番目のワイヤを接地します。 感電や 火災を防ぐため、 アンプおよび関連機器はすべて常に正しく接地してください。 NOTE: FOR U.K. ONLY As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire which is colored green and yellow must be connected to the terminal which is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or colored green or green and yellow.
Page 121
フロン トパネル AC電源スイッチ このボタンは、 アンプに電源を供給するリレーをトリガします。 LCD画面 青色バックライトLCD画面。 インジケータ アンプは、 チャネルごとに5つのフロントパネルLEDインジケータがあります。 ACTIVE、 DC、 TEMP、 SIGNAL、 ACL Pro-LITE ™ ™ です。 これらのLEDインジケータは、 各チャネルの動作状態を知らせ、 異常な状態があれば警告します。 ACTIVE LED Active LED は、 そのチャネルの出力リレーが閉じ、 チャネルが動作可能なことを示します。 正常な動作のとき点灯し、 チャネ ルがACL ゲイン低下時もオンのままです。 これらは保護機能であり、 出力リレーを閉じた状態にします。 Active LED が消灯 ™ した場合、 出力コネクタには信号がありません。 DC LED は、...
Page 122
リアパネル AC電源インレッ ト 本体ユニッ トにAC電源を供給するlEC電源コードのレセプタクルです。 電源コードをこのコネクタに接続して電源 を本体に供給します。 本機の破損は、 電源電圧が適合しないことによって起こる可能性があります。 ( 本体ユニッ ト の電源電圧表示を参照してください) 。 どのような機器でもグランドピンは決して取り外さないでください。 グランドピンは安全のために取り付けてあり ます。 使用するコンセントにグランドピンがない場合は、 接地アダプタを使用し、 3番目のワイヤを正しく接地してく ださい。 感電や火災の危険をなくすため、 アンプおよび関連するすべての機器が正しく接地されているか常に確 認してください。 NOTE: FOR U.K. ONLY As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire which is colored green and yellow must be connected to the terminal which is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or colored green or green and yellow.
Page 134
前面板 AC 电源开关 此按钮触发为放大器提供电源的继电器。 指示灯 Pro-LITE 放大器在每个通道上都拥有五个前面板LED指示灯:ACTIVE、DC、TEMP、SIGNAL 和 ACL ™ ™ 。这些 LED 指示灯告诉用户各通道的操作状态,以及对可能出现的异常情况发出警告。 ACTIVE LED Active LED 表明其通道输出已经关闭,通道可以使用。在正常操作情况下,即使通道处于ACL™增益衰减,指 示灯仍保持在打开状态。这些保护功能使输出继电器保持关闭。如果Active LED熄灭,输出连接器上就没有信 号。 DC LED 具有内置的放大器保护。在某些通常会损坏功率放大器的情况下,DC LED指 一旦发生异常操作情况,Pro-LITE ™ 示灯会亮起,功放自动尝试重新启动,纠正这种状况。如果放大器没有返回到正常工作状态,请联络你当地的 授权服务中心。 TEMP LED 万一有不稳定的散热情况发生,放大器保护会被激活,违规通道会被关闭。Temp LED指示灯会一直亮着,直 到恢复安全的操作温度。 SIGNAL LED 这个LED在其通道生成约4伏RMS以上输出信号 (输入在0.1伏以上,0分贝衰减,标准x40伏增益) 时亮起。这一 信号指示表明某信号正在进入并被放大器放大。...
Page 135
后面板 AC电源插口: 这是IEC(国际电工委员会)电源线插座,向设备提供AC电源。将电源线连接到此插座,向设备提供电源。如果使 7.5有一个电源线固定夹。 用不当电压,可能导致设备损坏。(参见设备上标明的电源电压)。120伏的Pro-LITE ™ 千万不要折断任何设备上的接地脚。这是为了你的安全起见。如果使用的电源插座没有接地脚,则应使用相应的 接地转换器,并将第三根导线正确接地。为防止触电或火灾危险,一定要确认放大器及其所有附加设备都正确接 地。 NOTE: FOR U.K. ONLY As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire which is colored green and yellow must be connected to the terminal which is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or colored green or green and yellow.
Page 137
前面板 AC 电源开关 此开关触发为放大器提供电源的继电器。 LCD 显示屏 蓝色背光LCD屏幕。 指示灯 Pro-LITE ™ 放大器在每个通道上设有五个前面板LED指示灯:ACTIVE、DC、TEMP、SIGNAL和ACL ™ 。这些LED 指示灯 告诉用户各通道的操作状态,以及对可能出现的异常情况发出警告。 ACTIVE LED Active LED 表明其通道输出已经关闭,通道可以使用。在正常操作情况下,即使通道处于ACL ™ 增益衰减,指示灯仍保 持在打开状态。这些保护功能使输出继电器保持关闭。如果Active LED熄灭,输出连接器上就没有信号。 DC LED 具有内置的放大器保护。在某些通常会损坏功率放大器的情况下,DC LED指示灯会亮 一旦发生异常操作情况,Pro-LITE ™ 起,功放自动尝试重新启动,纠正这种状况。如果放大器没有返回到正常工作状态,请联络你当地的授权服务中心。 TEMP LED 万一有不稳定的散热情况发生,放大器保护会被激活,违规通道会被关闭。Temp LED指示灯会一直亮着,直到恢复安全 的操作温度。 SIGNAL LED 这个LED在其通道生成约4伏RMS以上输出信号 (输入在0.1伏以上,0分贝衰减,标准x40伏增益) 时亮起。这一信号指示表 明某信号正在进入并被放大器放大。...
Page 138
后面板 AC电源插口: 这是IEC(国际电工委员会)电源线插座,向设备提供AC电源。将电源线连接到此插座,向设备提供电源。如 果使用不当电压,可能导致设备损坏。(参见设备上标明的电源电压)。 千万不要折断任何设备上的接地脚。这是为了你的安全起见。如果使用的电源插座没有接地脚,则应使用相应 的接地转换器,并将第三根导线正确接地。为防止触电或火灾危险,一定要确认放大器及其所有附加设备都正 确接地。 NOTE: FOR U.K. ONLY As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire which is colored green and yellow must be connected to the terminal which is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or colored green or green and yellow.
Page 149
한국어 Pro-LITE 5.0 / 7.5 ™ 파워 앰프 Crest ® Pro-LITE ™ 파워 앰프를 구입해 주셔서 감사합니다! Pro-Lite ™ 시리즈는 엄격한 사용 조건에서 오래 동안 신뢰성을 갖 춘 완벽하게 작동하도록 설계된 제품으로서 중량을 획기적으로 줄이는 한편 출력, 신뢰도, 열효율을 높인 고급 설계가 적 용되었습니다.
Page 150
앞면 패널 AC 전원 스위치 이 버튼은 전원을 앰프에 공급하는 계전기를 작동시킵니다. 표시등 Pro-LITE ™ 앰프에는 채널 당 5개의 앞면 패널 LED 표시등 - ACTIVE, DC,TEMP, SIGNAL, ACL ™ -이 있습니다. 이들 LED 표시등은 각 채널의 작동 상태를 알려주며, 비정상적인 작동 조건에 대한 경고를 표시합니다. ACTIVE LED Active LED는...
Page 151
뒷면 패널 AC 전원 연결부 lEC 전원 코드 콘센트로서 장치에 AC 전원을 공급합니다. 전원 코드를 이 커넥터에 연결해서 장치에 전원을 공급합니다. 라인 전압이 올바르지 않으면 장치가 손상을 입을 수 있습니다. (장치에 표시된 라인 전압을 확인하십시오). 120VAC Pro-LITE 7.5에는 전원 코드 고정 클램프가 있습니다. ™...
Page 152
한국어 Pro-LITE DSP 5.0 / 7.5 ™ 파워 앰프 이름이 의미하는 바와 같이 Pro-LITE DSP는 첨단 디지털 신호 프로세스를 이용합니다. DSP는 가장 효율적이면서도 사용 ™ 이 매우 간편한 기기입니다. 혁신적인 고유의 저음 향상 프로세스를 사용하는 Pro-LITE DSP는 다른 모든 파워 앰프에 필 ™...
Page 153
앞면 패널 AC 전원 스위치 이 스위치는 전원을 앰프에 공급하는 계전기를 작동시킵니다. LCD 화면 청색의 백라이트 LCD 화면 표시등 Pro-LITE 앰프에는 채널 당 5개의 앞면 패널 LED 표시등 - ACTIVE, DC,TEMP, SIGNAL, ACL -이 있습니다. 이들 LED 표 ™ ™ 시등은...
Page 154
뒷면 패널 AC 전원 연결부 lEC 전원 코드 콘센트로서 기기에 AC 전원을 공급합니다. 전원 코드를 이 커넥터에 연결해서 기기에 전원을 공급합니다. 라인 전압이 올바르지 않으면 장치가 손상을 입을 수 있습니다. (장치에 표시된 라인 전압을 확인 하십시오). 기기에 있는 접지 핀을 절대로 제거하지 마십시오. 접지 핀은 사용자의 안전을 위한 부품입니다. 사용하는 콘센 트에...
Page 155
탐색 개요 Crest Pro-LITE ® ™ 화면 Crest Audio ® 화면이 표시되면 DSP 프로세서를 조정할 수 있 습니다. 인코더를 누르면 기본 메뉴가 나타납니다. 화면 오른쪽의 인코더 손잡이는 DSP 기능을 탐색하고 제어 기본 메뉴 선택 사항 기본 메뉴에서 편집 기능을 선택할...
Page 156
탐색 개요 계속 기본 메뉴에서 항목을 선택하려면 커서가 원하는 항목을 표 파라미터를 편집하려면 인코더를 눌러서 커서를 화면 상의 시할 때까지 인코더를 돌립니다. 인코더를 눌러서 해당 프로 원하는 파라미터까지 이동시킵니다. 인코더를 돌린 후 해당 세스 기능의 하위 메뉴 조정 화면을 표시하십시오. 프로세 파라미터를...
Page 157
모드 계속 하위 메뉴의 다른 기능들과는 달리 입력 모드에서는 “Save and Apply”를 선택한 후 기본 메뉴로 돌아오기 전까지 변경 되지 않습니다. 저장 및 적용 화면 크로스오버/밴드-패스 필터 및 극성 “XOVER” 하위 메뉴에서는 세 가지 방법으로 밴드-패스 필 터를 설정할 수 있습니다. “BP Filters Independently”를 선택 하면...
Page 158
출력 극성 출력 극성은 둘 중 어느 채널에서도 전환시킬 수 있습니다. 극성 화면에서 Normal(정상) 또는 Invert(전환)을 선택합니 다. 옥타브 필터 당 12dB로 크로스오버를 생성한 경우 고주 파 출력을 전환해서 크로스오버 주파수에 적절한 상 관계를 유지해야 할 수도 있습니다. 멀티웨이 시스템의 한 개 채널 에...
Page 159
파라미터 EQ 각 채널에 사용하는 파라미터 EQ에는 다섯 개의 대역이 제공 됩니다. 주파수는 1/12 옥타브 주파수 단위로 설정할 수 있습 니다. 필터 대역폭은은 옥타브 단위로 설정하여 화면에 표시할 수 있습니다. 레벨은 +/- 15dB 범위에서 조절할 수 있습니다. 인 코더를 눌러서 조절하고자 하는 파라미터를 선택합니다. 작업 을...
Page 160
메모리 Pro-LITE ™ 에는 설정 내용을 저장하고 불러올 수 있는 네 개의 메모리 위치를 갖추고 있습니다. 각 위치에는 6개의 문자로 구성된 이름을 배정하여 파일을 식별합니다. 현재 활성화된 프리셋의 이름은 기본 메뉴 “Memory” 화면에도 표시됩니다. 설정 저장 Memory Operation 하위 메뉴에서 “Save Settings”를 선택합니 다.
Page 161
Pro-LITE 7.5 사양서 ™ 정격 와트 2ch x 2옴 4800와트 20ms 반복 버스트 / 3790와트 1% THD 양 채널 - @ 1kHz. 정격 와트 2ch x 4옴 2810와트 20ms 반복 버스트 / 2450와트 1% THD / 2030와트 0.15% THD, 양 채널 - @ 1kHz. 정격...
Page 162
Pro-LITE 5.0 사양서 ™ 정격 와트 2ch x 2옴 3300와트 20ms 반복 버스트 / 2600와트 1% THD 양 채널 - @ 1kHz. 정격 와트 2ch x 4옴 2025와트 20ms 반복 버스트 / 1725와트 1% THD / 1500와트 0.2% THD, 양 채널 - @ 1kHz. 정격...
Page 163
Pro-LITE 7.5 DSP 사양서 ™ 정격 와트 2ch x 2옴 4780와트 20ms 반복 버스트 / 3740와트 1% THD 양 채널 - @ 1kHz. 정격 와트 2ch x 4옴 2810와트 20ms 반복 버스트 / 2475와트 1% THD / 2160와트 0.2% THD, 양 채널 - @ 1kHz. 정격...
Page 164
Pro-LITE 5.0 DSP 사양서 ™ 정격 와트 2ch x 2옴 3300와트 20ms 반복 버스트 / 2600와트 1% THD 양 채널 - @ 1kHz. 정격 와트 2ch x 4옴 2000와트 20ms 반복 버스트 / 1700와트 1% THD / 1500와트 0.2% THD, 양 채널 - @ 1kHz. 정격...