Télécharger Imprimer la page

Lika ROTAPULS CK41 Serie Manuel D'utilisation

Publicité

Liens rapides

ROTAPULS
Incremental encoders
Series
More info at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
 CK46:
Fasten the anti-rotation pin 1 to the rear of the motor (secure it
using a locknut);
 CK41-46: mount the encoder on the motor shaft; never force the encoder
shaft;
 CK46:
insert the anti-rotation pin 1 into the slot on the flange of the
encoder; this secures it in place by grub screw 2, preset at Lika;
 CK41:
fasten the fixing plate 4 to the rear of the motor using two M3 x 8
cylindrical head screws 5;
 CK46:
fix the collar 3 to the encoder shaft;
 CK41:
fix the encoder shaft using the two grub screws M3 x 3 3.
ES
Instrucciones de montaje
 CK46:
Fijar el pin antigiro 1 en la parte posterior del motor (fijación
mediante contratuerca);
 CK41-46: montar el encoder en el eje del motor sin forzar el eje del encoder;
 CK46:
insertar el pin antigiro 1 en el fresado de la brida del encoder; de
esta manera el pin 1 es mantenido en su posición mediante el
tornillo 2 prefijado por Lika;
 CK41:
fijar la placa de fijación 4 en la parte posterior del motor mediante
los dos tornillos 5 de cabeza cilíndrica tipo M3 x 8;
 CK46:
fijar el collar 3 de el eje encoder;
 CK41:
fijar el eje encoder mediante los dos tornillos M3 x 3 3.
CK41
Signals
A
/A
Brown
AB0 outputs
Marrone
(5-wire I5 type
Braun
-
cable)
Marrón
Marron
EDE 9-pin
1
2
Yellow
Blue
AB0, /AB0
Giallo
Blu
outputs
Gelb
Blau
(8-wire I8 type
Amarillo
Azul
cable)
Jaune
Bleu
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
CK41 • CK46
IT
 CK46:
Fissare il pin antirotazione 1 sul retro del motore (fissaggio con
controdado);
 CK41-46: inserire l'encoder sull'albero del motore; evitare sforzi sull'albero
encoder;
 CK46:
inserire il pin antirotazione 1 nella fresatura della flangia encoder;
esso rimane così in posizione grazie al grano 2 prefissato da Lika;
 CK41:
fissare la molla di fissaggio 4 sul retro del motore utilizzando due viti
M3 x 8 a testa cilindrica 5;
 CK46:
fissare il collare 3 dell'albero encoder;
 CK41:
fissare l'albero encoder mediante i due grani M3 x 3 3.
FR
 CK46:
Fixer le pivot antirotation 1 à la partie postérieure du moteur (le
bloquer avec un contre-écrou);
 CK41-46: monter le codeur sur l'arbre moteur; ne pas forcer l'arbre codeur
pendant l'installation;
 CK46:
introduire le pivot antirotation 1 à l'intérieur de la fraisage dans la
bride du codeur; de cette façon le pivot 1 est maintenu en position
par le boulon sans tête 2 préfixé par Lika;
 CK41:
fixer la plaquette de fixation 4 à la partie postérieure du moteur en
utilisant deux vis type M3 x 8 à tête cylindrique 5;
 CK46:
fixer le collier 3 de l'arbre codeur;
 CK41:
fixer l'arbre codeur en utilisant les deux boulons sans tête M3 x 3 3.
Electrical connections
B
/B
0
/0
Blue
White
Blu
Bianco
Blau
-
Weiß
-
Azul
Blanco
Bleu
Blanc
3
4
5
6
Green
Orange
White
Grey
Verde
Arancione
Bianco
Grigio
Grün
Orange
Weiß
Grau
Verde
Anaranjado
Blanco
Gris
Vert
Orange
Blanc
Gris
absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
CK46
* See the order code
For
example:
+Vdc *
0Vdc
Shield
2048ZCU4...
Red
Black
Shield
+30Vdc
Rosso
Nero
Schermo
Rot
Schwarz
Schirm
Rojo
Negro
Malla
Rouge
Noir
Blindage
8
9
Case
Red
Black
Shield
Rosso
Nero
Schermo
Rot
Schwarz
Schirm
Rojo
Negro
Malla
Rouge
Noir
Blindage
DE
Montagehinweise
 CK46:
Antirotationspin 1 auf der Rückseite des Motors anschrauben und
mit einer Gegenmutter sichern;
 CK41-46: Geber auf die Motorwelle montieren; Belastungen der Geberwelle
vermeiden;
 CK46:
Antirotationspin 1 im Geberflansch einstecken. Der Antirotationspin
1 ist durch den Gewindestift 2 gesichert;
 CK41:
Befestigungsfeder 4 auf der Rückseite des Motors mit Verwendung
zwei M3 x 8 Zylinderschrauben 5 befestigen;
 CK46:
Klemmring 3 festschrauben;
 CK41:
Madenschrauben anziehen.
Connector type
CK41-H-
+Vdc = +5Vdc
male frontal side
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
mâle côté contacts
EDE 9-pin
Wires not used must be cut at different
lengths and insulated singularly

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lika ROTAPULS CK41 Serie

  • Page 1  CK46: Antirotationspin 1 im Geberflansch einstecken. Der Antirotationspin encoder; this secures it in place by grub screw 2, preset at Lika; esso rimane così in posizione grazie al grano 2 prefissato da Lika; 1 ist durch den Gewindestift 2 gesichert;...
  • Page 2  utiliser le dispositif tout en respectant les caractéristiques environnementales mentionnées par le constructeur. Lika Electronic reserves the right to make changes in specifications without prior notice – Lika si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso - Die Fa. Lika Electronic behält sich das Recht zu Änderungen ohne Vorankündigung vor - Informaciones pueden ser modificadas por Lika Electronic sin previo aviso –...

Ce manuel est également adapté pour:

Rotapuls ck46 serie