Page 1
Bounce House Blower Gebläse zum Aufblasen der Hüpfburg Souffleur pour Château Gonflable Soplador de Castillo Hinchable Soffiatore per Castello Gonfiabile Dmuchawa do nadmuchiwanego zamku ES10290/ES10342/ES10343/ ES10344/ES10345 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk...
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 4
Safety and operation This blower requires back pressure to function correctly. Operating it without connecting to an inflatable air mold product Check the machine carefully before each use. If the equipment is may lead to irreparable motor damage. damaged, repair or replace it before use. Place the device on stable ground or securely fix the fan to the Maintenance ground before operation.
Page 5
Troubleshooting Focusing on the Power of Wind! Thank you for choosing us! Blower Does Not Turn On 1.Ensure the switch is turned on and in the correct position. 2.If the circuit breaker or GFCI has tripped, press the ‘Reset’ button before trying to turn on the unit.
Page 6
Elektrische Sicherheit Sicherheit und Funktion • Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch sorgfältig. Wenn • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung die Anforderungen das Gerät beschädigt ist, reparieren oder ersetzen Sie es vor für einen sicheren Betrieb des Ventilators übertrifft. dem Gebrauch.
Page 7
Fehlersuche Wartung 1. Überprüfen Sie vor der Verwendung die Kabel und Stecker auf Das Gebläse schaltet sich nicht ein Schäden oder Verfärbungen. Betreiben Sie ein Gebläse niemals mit 1. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter eingeschaltet ist und einem beschädigten Stecker, um einen elektrischen Schlag oder sich in der richtigen Position befindet.
Page 8
Der Motor macht Geräusche, aber das Gebläse schaltet sich nicht ein LISEZ L'ENSEMBLE DU 1. Bei einem beschädigten oder defekten Motor oder einer MANUEL AVANT D'UTILISER Motorwelle innerhalb der Garantiezeit wenden Sie sich an Ihren Händler. L'APPAREIL 2. Ziehen Sie die Schraube der Motorwelle an, die den Lisez attentivement les instructions avant d'essayer Ventilatorflügel hält, wenn sie locker ist.
Page 9
• Cette soufflerie est conçue pour gonfler des objets uniquement. Ce ventilateur a besoin d'une contre-pression pour fonctionner Une utilisation à d'autres fins pourrait entraîner des blessures correctement. L'utiliser sans la raccorder à un produit de ou des conditions dangereuses. moulage à...
Page 10
Dépannage Le moteur fait du bruit, mais le ventilateur ne s'allume Le ventilateur ne se met pas en marche 1. Si le moteur ou l'arbre du moteur est endommagé ou défectueux pendant la période de garantie, contactez votre revendeur. 1. Vérifiez que le disjoncteur est activé et qu'il se trouve dans la bonne position.
Page 11
Aplicación Seguridad Eléctrica Este soplador se utiliza principalmente para inflar juegos, globos • Asegúrese de que la fuente de alimentación supera los requisit- publicitarios y otros artículos que requieren un flujo de aire os para el funcionamiento seguro del ventilador. continuo.
Page 12
Solución de Problemas Mantenimiento 1. Antes del uso, inspeccione los cables y enchufes para detectar El ventilador no se enciende cualquier daño o decoloración. Nunca haga funcionar un soplador 1. Asegúrese de que el interruptor esté encendido y en la posición con un enchufe dañado para evitar descargas eléctricas o riesgos correcta.
Page 13
Applicazione El motor hace ruido, pero el ventilador no se enciende 1. En caso de que el motor o el eje del motor estén dañados o Questo soffiatore è utilizzato principalmente per gonfiare giochi, defectuosos dentro del período de garantía, póngase en contacto palloncini pubblicitari e altri articoli che richiedono un flusso d'aria con su distribuidor.
Page 14
Sicurezza elettrica 5. Mantenere pulito il dispositivo, assicurandosi che sia libero da qualsiasi ostacolo o impedimento. 6. Utilizzare prodotti per l'aspirazione per rimuovere cotone, stoffa e 1. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica superi i requisiti per il altri detriti dal motore, dall'ingresso o dalle pale della ventola. funzionamento sicuro del ventilatore.
Page 15
Il soffiatore vibra 1. Se l'albero del motore è piegato, contattare il distributore durante il periodo di garanzia. 2. Se la pala del ventilatore è piegata, contattare il distributore entro il periodo di garanzia. 3. Pulire eventuali accumuli di sporco sulla pala del ventilatore e assicurarsi che l'alloggiamento della pala sia privo di polvere.
Page 16
Bezpieczeństwo i obsługa • Nie skręcaj kabli i nie wystawiaj ich na działanie olejów, smarów, wilgoci, chemikaliów, gorących powierzchni, ostrych krawędzi i • Przed każdym użyciem dokładnie sprawdzaj urządzenie. Jeżeli innych ostrych elementów. Przewody, które są zużyte lub urządzenie jest uszkodzone, należy je naprawić lub wymienić uszkodzone, należy bezzwłocznie wymienić.
Page 17
Rozwiązywanie problemów Dmuchawa nie włącza się Return / Damage Claim Instructions 1. Upewnij się, że przełącznik jest włączony i znajduje się we właściwej pozycji. DO NOT discard the box / original packaging. 2. Jeżeli zadziałał wyłącznik automatyczny lub zabezpieczenie In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this GFCI, naciśnij przycisk „Reset”...
Page 18
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.