Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

80 mm.
Thermal Printer
appPOS80AM-USBLAN
www.approxtpv.es

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour aqprox appPOS80AM-USBLAN

  • Page 1 80 mm. Thermal Printer appPOS80AM-USBLAN www.approxtpv.es...
  • Page 3 Notas - Coloque la impresora en un lugar estable, evite vibraciones e impactos. - No use ni almacene la impresora en lugares de altas temperaturas, humedad o muchas polución. - El cable de alimentación de la impresora debe ser conectado a una toma de corriente adecuada.
  • Page 4 Especificaciones técnicas Método de impresión Térmico directo Velocidad de impresión 200mm/s. Rollo de papel Ancho: 79,5+0,5mm. Max. diam. ext: 83mm. Densidad de impresión 576 o 512 puntos/línea Comando de impresión Compatible con ESC/POS Interfaz USB, LAN Auto cutter Parcial Durabilidad Vida del cabezal: 150 km.
  • Page 5 Carga de papel a. Abrir la cubierta superior de la impresora. b. Colocar el rollo de papel térmico en el compartimento indicado en el icono de más abajo. c. Sacar un pedazo del papel fuera de la cubierta, cerrar la cubierta. Funciones 1.
  • Page 6 Método hexadecimal Después de conectar la impresora, presione y mantenga presionado el botón de Feed y encienda la impresora. Después de 10 segundos deje de presionar el botón de Feed para entrar en el código hexadecimal. La impresora imprimirá el volcado hexadecimal. Valores por defecto Con la impresora conectada, presione y mantenga presionado el botón de Feed y en- cienda la impresora.
  • Page 7 Limpieza de la impresora El cabezal de impresión debe ser limpiado siempre que suceda lo siguiente: • La impresión no es clara. • Falta parte del texto. • Al colocar papel la impresora hace un sonido muy fuerte. Procedimiento de limpieza del cabezal: •...
  • Page 8 conexiones pueden causar daños al equipo y quemaduras. - No toque las áreas dentro del producto que no sean las mencionadas en este manual. Haciéndolo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. - Tenga cuidado de no dejar caer este producto. El producto puede romperse o causar lesiones si se cae.
  • Page 9 Notes - Put printer on a stable place, to avoid vibration and impaction. - Do not use and store the printer in the place with high temperature and humidity as well as heavy pollution. - The adapter of the printer shall be connected to a suitable grounded socket. It shall be avoided to share the same socket with large motor or other devices that may cause power fluctuation.
  • Page 10 Technical parameters Printing method Direct thermal Printing speed 200mm/s Roll paper Width: 79,5+0,5mm. Max. outside diam: 83mm. Printing density 576 o 512 dots/line Printing command Compatible with ESC/POS commands Interface USB, LAN Auto cutter Partial Reliability Printing head life: 150 km. 2D Code QR Code, PDF417 Barcode...
  • Page 11 Paper roll loading Wireless printer uses the thermal paper roll with 80mm., with easy loading structure. Installation method of thermal paper as below: a. Open the top cover of the printer. b. Place the thermal paper roll in the compartment shown as the icon below. c.
  • Page 12 Maintenance for cutter stuck Method 1: Press down the power switch key to turn off the power and then turn it on again to initialize the printer and recovery the cutter. Method 2: Open the top cover of the printer, turn the gear on the cutter of the printer to make the cutter return its initial position, the open the front cover and put the paper roll again, the printer will operate normally.
  • Page 13 Notice! 1. It shall make sure the power is off for daily maintenance. 2. Do not touch the surface of the printing head with hands or metal parts, and do not use tools like tweezers to scratch the printing head, printing rub- ber roll and the surface of the sensor.
  • Page 14 Recycled AEEREI-RAE 558 - In this manual, the container (bien) symbol indicates that the product is subject to the European directive 2002/96/EC, electrical and electronic products, bat- teries, and other accesories must necessarily be subject to a selective collection. At the end of the life of the devise, make use of the recycling bins. This gesture will help reduce the health risks and preserve the environment.
  • Page 15 Français Notes - Placez l’imprimante dans un endroit stable, évitez les vibrations et les chocs. - N’utilisez pas et ne rangez pas l’imprimante dans des endroits où la température, l’hu- midité ou la pollution sont élevées. - Le cordon d’alimentation de l’imprimante doit être branché à une prise de courant appropriée.
  • Page 16 Français Caractéristiques techniques Méthode d’impression Thermique directe Vitesse d’impression 200mm/s. Rouleau de papier Largeur: 79,5+0,5mm. Max. diam. ext: 83mm. Densité d’impression 576 ou 512 points/ligne Commande d’impression Compatible ESC/POS Interface USB, LAN Coupeuse automatique Partielle Durabilité Durée de vie de la tête: 150 km. Code 2D QR Code, PDF417 Codes-barres...
  • Page 17 Français Chargement du papier L’imprimante sans fil utilise des rouleaux de papier thermique de 80 mm, avec une struc- ture de chargement facile. La méthode pour les installer est la suivante: a. Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. b. Placez le rouleau de papier thermique dans le compartiment indiqué dans l’icône ci-dessous. c.
  • Page 18 Français Encrassement de la lame Méthode 1 : Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’imprimante et appuyez de nouveau sur ce bouton pour démarrer l’imprimante et récupérer la lame. Méthode 2 : Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, tournez le pignon de la lame dans sa position initiale, ouvrez le couvercle et remettez le rouleau de papier en place.
  • Page 19 Français Attention! 1. Assurez-vous que l’imprimante est déconnectée de l’alimentation électri- que pour l’entretien quotidien. 2. Ne touchez pas la surface de la tête avec les mains ou des pièces métalli- ques, et n’utilisez pas d’outils tels que des pinces à épiler qui pourraient rayer la tête, le rouleau ou la surface du capteur.
  • Page 20 Français - Pour des raisons de sécurité, débranchez ce produit avant de le laisser inutilisé pendant une période prolongée. - Avant de déplacer le produit, débranchez-le et débranchez tous les câbles qui y sont connectés. - Ne pas utiliser ce produit dans des endroits où la température est de 60°C ou plus. De plus, ne laissez pas ou ne stockez pas ce produit dans des endroits où...
  • Page 21 Português Notas - Coloque a impressora num lugar estável, evite vibrações e impactos. - Não use nem guarde a impressora em locais com altas temperaturas, humidade ou muita poluição. - O cabo de alimentação da impressora deve ser ligado a uma tomada adequada. Evite par- tilhar a mesma tomada com dispositivos que possam causar flutuações na corrente elétrica.
  • Page 22 Português Especificações técnicas Método de impressão Térmico direto Velocidade de impressão 200mm/s. Rolo de papel Largura: 79,5+0,5mm. Max. diam. ext: 83mm. Densidade de impressão 576 ou 512 pontos/linha Comando de impressão Compatível com ESC/POS Interface USB, LAN Auto cutter Parcial Durabilidade Vida do cabeçal: 150 km.
  • Page 23 Português Carregamento do papel A impressora sem fios usa rolos de papel térmico de 80 mm, com estrutura de carrega- mento fácil. O método para os instalar é o seguinte: a. Abrir o painel superior da impressora. b. Colocar o rolo de papel térmico no compartimento indicado no ícone mais abaixo. c.
  • Page 24 Português Bloqueio da lâmina Método 1: Pressione o botão Power para apagar a impressora e volte a pressionar para acender a impressora e recuperar a lâmina. Método 2: Abra a tampa superior da impressora, gire a engrenagem da lâmina para que volte à...
  • Page 25 Português ¡Atenção! 1. Assegure-se de que a impressora está deligada da corrente para a manu- tenção diária. 2. Não toque na superfície do cabeçal com as mãos ou parte metálicas, nem use ferramentas como pinças que possam arranhar o cabeçal, o rolamento ou a superfície do sensor.
  • Page 26 Português não deixe nem guarde este produto em lugares que estejam a 60ºC ou mais. Fazê-lo poderia provocar calor, fumo, ruturas, fogo ou fugas. Assegure-se de usá-lo dentro dos limites do meio ambiente e respeite condições de temperaturas para o seu uso. Reciclado AEEREI-RAE 558 - Neste manual, o símbolo do caixote do lixo riscado com uma cruz indica que o produto está...
  • Page 28 Importador por / Imported by: Distribuciones Mylar S.A.U. CIF: A91852061 Soporte técnico / Technical support: Tlf.: +34 954 323 886 E-mail: soporte@approxtpv.es MADE IN PRC El contenido de esta guía está sujeto a errores tipográficos The content of this guide is subject to typographical errors www.approxtpv.es...