Page 1
LUCE SUBACQUEA A LED LED UNDERWATER LIGHT CLG15 CHALLENGER SERIES REV 000 Manuale d’uso e manutenzione LUCE SUBACQUEA A LED Manual of use and maintenance LED UNDERWATER LIGHT Mode d’emploi et d’entretien LAMPE SOUS-MARINE À LED Benutzerhandbuch und Wartung LED-UNTERWASSERLEUCHTE Manual de uso y mantenimiento LUZ SUBACUÁTICA DE LED...
Page 2
El producto modificado o alterado pierde la garantía del fabricante y la certificación , y puede presentar problemas de seguridad para las personas y para el ambiente. QUICK SPA...
Page 3
Pag. 29 INSTALLAZIONE - Realización del orificio en un casco de fibra de vidrio con ipinterespacio - Instalación sin pasacasco Pag. 30 INSTALLAZIONE - Instalación con pasacasco Pag. 31 INSTALLAZIONE - Sustitución de la luz en el agua Pag. 32 ESQUEMAS DE CONEXIÓN Pag. 33 MANTENIMIENTO / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / DIMENSIONES / GARANTÍA QUICK SPA...
Page 4
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI INSTALLARE E COLLEGARE L’APPARECCHIO Il CHALLENGER è un apparecchio per illuminazione subacquea. Altri usi sono da considerarsi impropri. Quick S.p.A. non potrà essere perseguita per qualsiasi danno derivato da un uso improprio o diverso da quello previsto nelle presenti istruzioni.
Page 5
In caso di dubbi effettuare nuo- vamente l’installazione. MANTENERE L’ADESIVO DRITTO • Ricoprire la cornice metallica esposta all’acqua con vernice PRENDENDO COME RIFERIMENTO antivegetativa idonea. LA FRECCIA Completare l’installazione effettuando i collegamenti elettrici. Fare riferimento alla sezione “SCHEMA DI COLLEGAMENTO” a pag. 8. QUICK SPA...
Page 6
In caso di dubbi rieffettuare l’installazione. • Ricoprire la cornice metallica esposta all’acqua con ver- nice antivegetativa idonea. Completare l’installazione effettuando i collegamenti elettrici. Fare riferimento alla sezione “SCHEMA DI COLLEGAMENTO” a pag. 8. QUICK SPA...
Page 7
PIASTRA PASSASCAFO O-RING • Re-inserire la guarnizione e la calotta nel cavo, avvitarla al 3X45 CORPO passacavo per bloccarlo. ILLUMINANTE Ripristinare i collegamenti elettrici. Fare riferimento alla sezione “SCHEMA DI COLLEGAMENTO” a pag. 8. QUICK SPA...
Page 8
SCHEMA DI COLLEGAMENTO CLG15 - REV000A V02 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ATTENZIONE: NON COLLEGARE DIRETTAMENTE ALLA TENSIONE ELETTRICA DI RETE (220VAC). CLG15 QUICK SPA...
Page 9
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese. Quick si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell’apparecchio e al contenuto di que- ® sto manuale senza alcun preavviso. QUICK SPA...
Page 10
READ CAREFULLY BEFORE CONNECTING THE DEVICE The CHALLENGER is a underwater lighting device. Any other use is incorrect. Quick S.p.A. cannot be prosecuted for any damage due to an incorrect installation or an incorrect connection or an incorrect use of the device. The correct installa- tion, connection and use is described in the present paper.
Page 11
• Apply a suitable anti-fouling paint coat to the metallic bezel exposed to water. KEEP THE ADHESIVE LABEL UPRIGHT TAKING THE ARROW AS REFERENCE Finish the installation by carrying out the electrical connections. Refer to the section “CONNECTION DIAGRAM” on page 14. QUICK SPA...
Page 12
If in doubt, repeat the steps to install the product again. • Apply a suitable anti-fouling paint coat to the metallic bezel exposed to water. Finish the installation by carrying out the electrical connections. Refer to the section “CONNECTION DIAGRAM” on page 14. QUICK SPA...
Page 13
THRU-HULL PLATE • Refit the gasket and the cap to the cable; screw it to the O-RING cable outlet to lock it. 3X45 LIGHT BODY Restore the electrical connections. Refer to the section “CONNECTION DIAGRAM” on page 14. QUICK SPA...
Page 14
CONNECTION DIAGRAM CLG15 - REV000A V02 CONNECTION DIAGRAM WARNING: DO NOT CONNECT DIRECTLY TO THE POWER LINE (220VAC). CLG15 QUICK SPA...
Page 15
In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text. Quick reserves the right to modify the technical characteristics of the equipment and the contents of this manual ® without prior notice. QUICK SPA...
Page 16
Le CHALLENGER est un appareil d’éclairage sous-marin. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre. La société Quick S.p.A. ne pourra pas être poursuivie pour tout dommage provoqué par une utilisation impropre ou différente de celle prévue dans les présentes instructions.
Page 17
GARDER L’ADHÉSIF DROIT EN • Recouvrez le support métallique exposé à l’eau avec de la RÈFÈRANT LA FLÈCHE peinture antisalissure appropriée. Compléter l’installation en effectuant les raccordements électriques. Se reporter à la section “SCHÉMA DE BRANCHEMENT” à la page 20. QUICK SPA...
Page 18
En cas de doutes, répétez l’installation. • Recouvrez le support métallique exposé à l’eau avec de la peinture antisalissure appropriée. Compléter l’installation en effectuant les raccordements électriques. Se reporter à la section “SCHÉMA DE BRANCHEMENT” à la page 20. QUICK SPA...
Page 19
à l’intérieur. D’ÉCLAIRAGE • Replacez la garniture et la calotte sur le câble, en la vis- sant au passe-câble pour le bloquer. Rétablir les connexions électriques. Se reporter à la section “SCHÉMA DE BRANCHEMENT” à la page 20. QUICK SPA...
Page 20
SCHEMAS DE BRANCHEMENT CLG15 - REV000A V02 SCHEMAS DE BRANCHEMENT ATTENTION: NE PAS CONNECTER DIRECTEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (220VAC). CLG15 QUICK SPA...
Page 21
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais. Quick se réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques techniques de l’instrument et au conte- ® nu de ce mode d’emploi sans aucun préavis. QUICK SPA...
Page 22
VOR INSTALLATION UND ANSCHLUSS DER LEUCHTE MUSS DIE ANLEITUNG AUFMERKSAM GELESEN WERDEN CHALLENGER ist eine Unterwasserleuchte. Jeder andere Gebrauch ist unsachgemäß. Die Fa. Quick S.p.A. ist nicht für Schäden gleich welcher Art haftbar, die durch einen unsachgemäßen oder nicht in der vorliegenden Anleitung vorgesehenen Gebrauch entstanden sind.
Page 23
Im Zweifelsfall die Installation wiederholen. HALTEN SIE DAS KLEBEETIKETT • Den wasserausgesetzten Metallrahmen mit geeigneten AUFRECHT UND VERWENDEN SIE DEN Antifouling-Farbe decken. AUFWÄRTSPFEIL ALS REFERENZ Die Installierung beenden, indem die elektrischen Anschlüsse ausgeführt werden. In Anlehnung an den “ANSCHLUSSPLAN“ auf S. 26. QUICK SPA...
Page 24
• Die Installation sorgfältig prüfen und sicherstellen, dass das Dichtmittel und der O-Ring eine vollständige Dichtigkeit der Leuchte garantieren. Im Zweifelsfall die Installation wiederholen. • Den wasserausgesetzten Metallrahmen mit geeigneten Antifouling-Farbe decken. Die Installierung beenden, indem die elektrischen Anschlüsse ausgeführt werden. In Anlehnung an den “ANSCHLUSSPLAN“ auf S. 26. QUICK SPA...
Page 25
• Den Schlauch entfernen und dabei auf das Restwasser achten, das sich noch im Schlauch befindet. • Die Dichtung und die Haube wieder am Kabel anbringen und die Haube an der Kabeldurchführung verschrauben. Die elektrischen Anschlüsse wiederherstellen. In Anlehnung an den “ANSCHLUSSPLAN“ auf S. 26. QUICK SPA...
Page 26
ANSCHLUSSPLAN CLG15 - REV000A V02 ANSCHLUSSPLAN ACHTUNG: NICHT DIREKT AN DAS STROMNETZ (220VAC) ANSCHLIESSEN. CLG15 QUICK SPA...
Page 27
Recht auf Än de run gen der tech ni schen Ei gen schaf ten des Ge räts und des In halts die ses ® Hand buchs oh ne Vo ran kün di gung vor. QUICK SPA...
Page 28
LEER ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR Y CONECTAR EL APARATO CHALLENGER es un aparato para la iluminación subacuática. Cualquier otro uso se debe considerar inapropiado. Quick S.p.A. no podrá ser procesada por los daños derivados de un uso indebido o diferente al previsto en estas instrucciones. ATENCIÓN •...
Page 29
• Recubrir el marco de metal expuesto al agua con pintura MANTENER LA ETIQUETA DERECHA antiincrustante adecuada. REFERIENDO LA FLECHA Completar la instalación realizando las conexiones eléctricas. Referirse a la sección “ESQUEMA DE CONEXIÓN” en la pág. 32. QUICK SPA...
Page 30
En caso de dudas efectuar nuevamente la instalación. • Recubrir el marco de metal expuesto al agua con pintura antiincrustante adecuada. Finish the installation by carrying out the electrical connections. Refer to the section “CONNECTION DIAGRAM” on page 32. QUICK SPA...
Page 31
O-RING 3X45 CUERPO DE • Volver a insertar la junta y el casquete en el cable, enros- ILUMINACIÓN carla al prensaestopa para bloquearlo. Restore the electrical connections. Refer to the section “CONNECTION DIAGRAM” on page 32. QUICK SPA...
Page 32
ESQUEMA DE CONEXIÓN CLG15 - REV000A V02 ESQUEMA DE CONEXIÓN ATENCIÓN: NO CONECTAR DIRECTAMENTE A LA TENSIÓN ELÉCTRICA DE LA RED (220V CA). CLG15 QUICK SPA...
Page 33
® de es te ma nual sin o bli ga ción de a vi sar pre via men te. QUICK SPA...
Page 36
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RA) - ITALY ® Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 - quick@quickitaly.com www.quickitaly.com www.quickmarinelighting.com www.quicklighting.com...