Page 1
Quick Start RSDG800 Series Function/Arbitrary Waveform Generator...
Page 3
General Safety Summary Carefully read the following safety precautions to avoid personal injury and prevent damage to the instrument and any products connected to it. To avoid potential hazards, please use the instrument as specified. Only qualified technician should perform service procedures To Avoid Fire or Personal Injury Use Proper Power Line Use only the special power line of the instrument which is approved by local state.
Page 4
Safety Terms and Symbols Terms used on the instrument. Terms may appear on the instrument: DANGER: Indicates an injury or hazard that may immediately happen. WARNING: Indicates an injury or hazard that may not immediately happen. CAUTION: Indicates that a potential damage to the instrument or other property may occur.
Page 5
Adjustment Handle When using the instrument, it permits users to adjust the handle to a position which make it easier to operate and observe. Adjustment Handle Carrying Position Horizontal Position...
Page 6
The Front Panel The picture below shows the front panel composition: 5. Waveform Option Area 6. Number Keys 数 3. LCD Display 7. Knob 4. Back Key 字键 2. USB 8. Arrow Host Keys 11. Mode/Utility 9. Channel 1. Power Key Function Keys Control/Output Port 12.
Page 7
Waveform Option Area Sine ---Sine Waveform Provide sine waveform output and its frequency ranges from 1μHz to 10MHz. The backlight of the key lights when the key is being chosen. The “Frequency/Period”, “Amplitude/High level”, “Offset/Low level”, “Phase” of the sine waveform can be adjusted. Square ----Square Waveform Provide square waveform output and its frequency ranges from 1μHz to 10MHz.
Page 8
6. Number Keys Those keys, including numbers from 0 to 9, radix points “.”, symbol keys “+/-”, are used to input parameters. Pay attention: when you need to input a negative, you should input a symbol “-” before you input the numbers. 7.
Page 9
Burst This key is used to generate “sine waveform”, “square waveform”, “sawtooth waveform” and “arbitrary waveform” burst output. It supports “NCycle”, “Gated” and “Infinite” three kinds of burst modes. Noises also can be used to generate gating burst. It supports “Internal”, “Manual” and “External” three kinds of trigger source. The corresponding key backlight lights will turn on when this function is selected.
Page 10
The Back Panel 1. AC Power Supply Input The waveform generator can input two different kinds of specification AC power supply. AC power: 100—240V, 45—66Hz or 100—127V, 45—440Hz; Fuse: 1.25A, 250V 2. USB Device Connect the instrument to a computer through the port, and use software EasyWave to control the waveform generator.
Page 11
User Interface The waveform generator can only display one channel’s parameters and waveform. The picture below shows the interface when choosing sine waveform. The interface will have some differences when an alternative function is selected. 1. Current Function Display current function name. For example: “sine” shows that sine waveform function is being chosen.
Page 12
5. Offset It shows each channel’s current waveform’s DC offset. After pressing the corresponding Offset menu, use number keys or knob to change the parameter value. 6. Phase It shows each channel’s current waveform’s phase value. After pressing the corresponding Phase menu, use number keys or knob to change the parameter value.
Page 13
Using Built-In Help System To obtain build-in help information of the product, press the Help key first, then use arrow keys to choose the help item you want, finally press Select to obtain help information. Press Help key to open the common help information below: 1.
Page 15
Schnellstart RSDG800 Serie Funktion/Generator für beliebige Wellenformen...
Page 17
Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um Verletzungen oder Beschädigungen des Gerätes und des damit verbundenen Produkts zu vermeiden. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, das Gerät bitte wie angegeben verwenden. Nur das qualifizierte Fachpersonal darf das Gerät bedienen.
Page 18
Begriffe, die auf dem Instrument verwendet werden. Diese Begriffe können auf dem Produkt erscheinen: GEFAHR: Weist auf Verletzungen oder Gefahren hin, die plötzlich auftreten können. WARNUNG: Weist auf Verletzungen oder Gefahren hin, die plötzlich auftreten können. VORSICHT: Zeigt an, dass eine mögliche Beschädigung des Gerätes oder anderer Sachwerte auftreten kann.
Page 19
Anpassen des Griffs Wenn Sie das Instrument verwenden, können Sie den Griff in einer Position justieren, die das Bedienen und Beobachten einfacher macht. Den Griff anpassen Trageposition Horizontale Position...
Page 20
Das Bedienfeld Das Bild unten zeigt die frontplatte zusammensetzung: 5. Wellenform 6. Numerische option Tastatur 3. LCD - Anzeige 7. Regler Zurü ck Tasten 2. USB Host Pfeiltasten 11.Modus/Dienstprogr 9. Kanalsteuerung/Ausgangstaste 1. Netztaste amm-Funktionstasten 12. Menütasten 10. Trigger Steuerung/Ausgangstaste 1. Netztaste Diese Taste dient zum Ein-/Ausschalten des Wellenform-Generators.
Page 21
Die Hintergrundbeleuchtung der Taste leuchtet, wenn die Taste gewählt wird. "Frequenz/Periode", "Amplitude/Hoher Pegel", "Offset/Niedriger Pegel" und "Phase" der Sinuskurve können eingestellt werden. Quadratische ---- Quadratische Wellenform Quadrat-Wellenformausgabe im Bereich von 1μHz bis 10MHz. Die Hintergrundbeleuchtung der Taste leuchtet, wenn die Taste gewählt ...
Page 22
Die Hintergrundbeleuchtung der Taste leuchtet, wenn die Taste gewählt wird. "Frequenz/Periode", "Amplitude/Hoher Pegel", "Offset/Niedriger Pegel" und "Phase" der beliebigen Wellenform können eingestellt werden. 6. Numerische Tastatur Diese Tasten umfassen Zahlen von 0 bis 9, Radixpunkten "." und Symboltasten "+/-", die zur Eingabe von Parametern.
Page 23
Sweep Diese Taste wird verwendet, um "Sinuskurvenform", "Rechteckwellenform", "Sägezahnwellenform" und "Arbiträrwellenform" zu erzeugen. Unterstützt werden “Linear” und “Log” Sweep-Profile. Unterstützt werden "Intern", "Manuell" und "Extern", drei Arten von Trigger-Quellen. Die entsprechende Tastenbeleuchtung wird eingeschaltet, wenn diese Funktion aktiviert ist. Burst Diese Taste...
Page 24
Die Rück seite 1. Wechselstromeingang Der Wellenformgenerator kann zwei verschiedene Arten von Spezifikationen eingeben Wechselstromversorgung. Wechselstrom: 100—240V, 45—66Hz oder 100—127V, 45—440Hz; Sicherung: 1.25A, 250V 2. USB-Gerät Verbinden Sie das Gerät über einen Port mit einem Computer und verwenden Sie die Software EasyWave, um den Wellenformgenerator zu steuern.
Page 25
Benutzeroberfläche Der Wellenformgenerator kann nur die Parameter und Wellenform eines Kanals anzeigen. Das Bild unten zeigt die Schnittstelle bei der Wahl der Sinuskurve. Die Schnittstelle hat einige Unterschiede, wenn eine alternative Funktion gewählt wird. 1. Aktuelle Funktion Zeigt den aktuellen Funktionsnamen an. Zum Beispiel: "Sinus" zeigt, dass Sinuskurvenfunktion gewählt wird.
Page 26
6. Phase Es zeigt den aktuellen Wellenformphasenwert jedes Kanals an. Nach dem Berühren dieses Bereichs oder Drücken des entsprechenden Phasen-Menüs können Sie mit den Zifferntasten oder dem Drehknopf den Parameterwert ändern. 7. Last Zeigt das Lastschema jedes Kanals an. Hoher Widerstand: Anzeige "Hi-Z" Last: Anzeige Standard "50Ω" 8.
Page 27
Démarrage Rapide RSDG800 Series Générateur d’ondes Fonction/Arbitraire...
Page 29
General Safety Summary Lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes afin d'éviter toute blessure personnelle ou des dommages à l'instrument et à tout produit qui lui est connecté. Pour éviter tout danger, veuillez utiliser l'instrument comme spécifié. Seul un technicien qualifié doit effectuer les procédures de maintenance.
Page 30
Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive. Gardez la surface de l'appareil propre et sèche. Termes et symboles de sécurité Termes utilisés sur l’instrument. Termes qu’on peut trouver sur l’instrument: ATTENTION: signifie qu’il y a risque de blessures directes ou de danger. WARNING: signifie qu’il y a risque de danger ou de blessure mais pas dans l’immédiat.
Page 31
Régler la poignée Pendant l'utilisation de l'instrument, les utilisateurs peuvent ajuster la poignée à une position qui facilite l’utilisation et l’observation. Poignée de réglage Position de transport Position horizontale...
Page 32
La face avant L'image ci-dessous montre la composition du panneau frontal 5. Zone de l’option onde 3. Ecran LCD 6. Touches numé riques 7. Bouton 4. Retour Touche 2. USB 8. Touches hô te directionnell 11. Touches Mode / Fonction utilité 9.
Page 33
Zone de l’option onde Sine ---Sine Waveform Fournit des ondes sinusoï dales qui varient de 1μHz à 10MHz. Le rétro-éclairage de la touche s’allume lorsque celle-ci est choisie. «Fréquence / Période", "Amplitude / Niveau élevé", "Décalage / Faible niveau»...
Page 34
Le rétro-éclairage de la touche s’allume lorsque celle-ci est choisie. «Fréquence / Période", "Amplitude / Niveau élevé", "Décalage / Niveau bas", "Phase" de l’onde arbitraire peuvent être ajustés. 6. Touches numériques Ces touches, y compris les chiffres de 0 à 9, le point radix ".", les touches des symboles "+/-", sont utilisés pour les paramètres d'entrée.
Page 35
sinusoï dales", "ondes carrées", "ondes en dents de scie» et "ondes arbitraires". EIle prend en charge "linéaire" et "Log" deux sortes de manières d’effectuer un balayage. EIle prend en charge "internes", "Manuel" et "externes" trois types de source de ...
Page 36
La face arrière 1. Entrée alimentation secteur Le générateur d’ondes peut faire entrer deux sortes de courant continu différents. Entrée alimentation secteur: 100—240V, 45—66Hz ou 100—127V, 45—440Hz; Fusible: 1.25A, 250V 2. Périphérique USB Connectez l'instrument à un ordinateur via le port, et utilisez le logiciel EasyWave pour contrôler le générateur d'ondes.
Page 37
Interface utilisateur Le générateur d’ondes ne peut afficher que les paramètres et les ondes d'un seul canal. L'image ci-dessous montre l'interface pour un choix d’ondes sinusoïdales. L'interface présente quelques différences si une autre fonction est sélectionnée. 1. Fonction actuelle Affiche le nom de la fonction actuelle. Par exemple: «sine» indique que c’est la fonction d’ondes sinusoïdales qui est choisie.
Page 38
5. Décalage Il montre le décalage actuel des ondes de chaque canal. Après avoir appuyé sur le menu Offset correspondant, utilisez les touches numériques ou le bouton pour modifier la valeur du paramètre. 6. Phase Elle montre la valeur de la phase actuelle des ondes de chaque canal. Après avoir appuyé...
Page 39
Utilisation du système d’aide intégrée Pour obtenir l’information d'aide intégrée au produit, appuyez d’abord sur la touche d'aide, puis utiliser les touches fléchées pour choisir l'élément d'aide que vous voulez, appuyez enfin sur Sélectionner pour obtenir les informations d'aide. Appuyez sur la touche Aide pour ouvrir les informations d'aide commune ci-dessous: 1.
Page 41
Inicio rápido RSDG800 Series Generador de formas de onda de función/arbitrarias...
Page 43
Resumen de seguridad general Lea cuidadosamente las siguientes precauciones de seguridad para evitar cualquier lesión o daño personal al instrumento o a cualquier producto que se conecte al mismo. Para evitar posibles peligros, use el instrumento según las especificaciones. Para evitar lesiones personales o incendios, solo un técnico calificado puede reparar el instrumento Use un cable de alimentación adecuado Utilice únicamente el cable de alimentación especial del instrumento aprobado por...
Page 44
Términos y sí mbolos de seguridad Términos del producto. Estos términos pueden aparecer en el producto: PELIGRO: Indica posibilidad directa de lesión o peligro. ADVERTENCIA: Indica posibilidad de lesión o peligro. PRECAUCIÓ N: Indica que podrí a ocurrir un daño en el instrumento o en otra propiedad.
Page 45
Ajustar la manija Al usar el instrumento, los usuarios pueden ajustar la manija a una posición que haga más cómoda la operación y observación. Ajuste de manija Posición de llevado Posición horizontal...
Page 46
Panel frontal La siguiente imagen muestra la composición del panel frontal : 5. Área de opciones de formas de onda 3. PANTALLA LCD 6. Teclado numé rico 7. Perilla 4. Tecla Atrás 2. Huésped 8. Teclas de flecha 11. Teclas de función 9.
Page 47
Área de opciones de formas de onda Seno --- Formas de onda Seno Provide sine waveform output and its frequency ranges from 1μHz to 10MHz. Cuando se elige esta tecla, la misma se enciende. •Se pueden ajustar la “Frecuencia/período”, “Amplitud/alto nivel”, ...
Page 48
Los usuarios pueden editar online (16Kpts) o mediante formas de onda EsayWave arbitrarias y descargarlas al instrumento. Cuando se elige esta tecla, la misma se enciende. Se pueden ajustar la “Frecuencia/período”, “Amplitud/alto nivel”, “Compensación/bajo nivel” y “Fase” de la forma de onda arbitraria. 6.
Page 49
11. Teclas de función Modo/Utilidad Mod Esta tecla se usa para habilitar la pantalla de modulación y permite diferentes tipos de modulación. Genera señales AM, DSB-AM, FM, PM, ASK, FSK y PWM moduladas. Soporta una fuente modulada interna. La tecla correspondiente se encenderá cuando se seleccione esta función. ...
Page 50
Panel trasero 1. Entrada de alimentación de energí a CA El generador de formas de onda puede ingresar dos tipos diferentes de especificaciones de suministro de energí a CA. Alimentación de CA:100—240V, 45—66Hz o 100—127V, 45—440Hz; Fusible: 1.25A, 250V 2. Dispositivo USB Conecte el instrumento a la computadora mediante el puerto y use el software EasyWave para controlar el generador de formas de onda.
Page 51
Interfaz de usuario El generador de formas de onda solo puede mostrar los parámetros y forma de onda de un solo canal. La siguiente imagen muestra la interfaz cuando se elige formas de onda de seno. La interfaz tendrá algunas diferencias cuando seleccione una función alternativa.
Page 52
5. Compensación Muestra la compensación CC de las formas de onda actual de cada canal. Luego de presionar el menú Compensación, use las teclas numéricas o la perilla para cambiar el valor del parámetro. 6. Fase Muestra el valor de fase de las formas de onda actual de cada canal. Luego de presionar el menú...
Page 53
Use el sistema de ayuda incorporada. Para obtener la información de ayuda incorporada del producto, presione primero la tecla Ayuda , y luego utilice las teclas de flecha para elegir la ayuda que desea, y por último presione Seleccionar para obtener la información de ayuda. Presione la tecla Ayuda para abrir la siguiente información de ayuda: 1.
Page 55
Avvio Rapido RSDG800 Series Funzionalita/Generatore delle Forme D’onda Arbitrarie...
Page 57
Norme Generali di Sicurezza Leggere attentamente le seguenti precauzioni di sicurezza per evitare lesioni a persone e prevenire danni allo strumento e tutti i prodotti ad esso collegati. Per evitare possibili pericoli, si prega di utilizzare lo strumento come specificato. Le procedure di servizio devono essere eseguite solo da tecnici qualificati.
Page 58
Simboli e Condizioni di Sicurezza Condizioni del Prodotto. Queste condizioni possono apparire sul prodotto: PERICOLO: Indica pericoli o lesioni dirette che possono accadere. AVVERTIMENTO: Indica ferite e danni potenziali che possono accadere potenziali. ATTENZIONE: Indica danni potenziali che possono accadere allo strumento o ad altre proprietà.
Page 59
Aggiustare la Maniglia Mentre si usa lo strumento, permette gli altri utenti di regolare la maniglia in una posizione che rende piu facile operare e osservare. Regolazione della Maniglia Posizione di Portata Posizione Orizzontalen...
Page 60
Il Pannello Frontale L’immagine di seguito mostra la composizione del pannello anteriore: 5.Area Opzioni delle Forme D’onda 3.Display LCD 6.Tasti Numerici 7.Manopola 4.Indietro Pulsante 2.USB 8.Tasti Host Freccia 11.Pulsanti di Funzione 9.Pulsante di 1.Tasto di Accensione 12.Pulsanti del Modalita/Utilita Controllo/Output del Canale 10.Pulsante di Menu Controllo/Output...
Page 61
“Ampiezza/Alto Livello”, “Compensazione/Basso Livello”e “Fase” Square ---- Forma D’onda Quadra Fornisce output a forma d'onda quadra il quale varia da 1μHz a 10MHz. Quando il pulsante viene selezionato si accende la luce. E’ possibile regolare la forma d’onda quadra della ”Frequenza/Periodo”, “Ampiezza/Alto Livello”, “Compensazione/Basso Livello”e “Fase”.
Page 62
8. Tasti Freccia Mentre si usa la manopola per impostare i parametri, vengono usati per cambiare il posto del valore numerico. Mentre si inserisce un nome file, vengono usate per muovere la posizione del cursore. Mentre si salvano o leggono i file, vegono usate per selezionare una posizione per salvare un file o scegliere di leggere un file.
Page 63
Store/Recall Attraverso questo pulsante, gli utenti possono memorizzare/richiamare stati o da ti di forme d’onda arbitrarie dello strumento modificati da utenti. Mentre il sistema di gestione dei file è supportato, gli utenti possono fare o perazioni sui file generali. Oltre alla memoria nonvolatile integrata (C disk), si puo’...
Page 64
Il Pannello Posteriore 1. Input del Alimentatore di Energia AC Il generatore delle forme d’onda puo’ impostare due tipi di specificazioni di alimentazione AC. AC energia: 100—240V, 45—66Hz o 100—127V, 45—440Hz; Fusibile: 1.25A, 250V 2. Dispositivo USB Connettere lo strumento ad un computer tramite la porta e usare il software EasyWave per controllare il generatore delle forme d’onda.
Page 65
Interfaccia Utente Il generatore delle forme d’onda e’ in grado di mostrare solo i parametric e le forme d’onda di un canale. L’immagine di seguito mostra l’interfaccia quando si seleziona la forma d’onda sinusoidale. L’interfaccia avra alcune differenze quando viene selezionata una funzione alternativa.
Page 66
Mostra il valore fase della forma d’onda corrente di ogni canale. Dopo aver premuto il menu corrispondente di fase, usare i pulsanti numerici o la manopola per cambiare il valore del parametro Carico Mostra lo schema di carico di ogni canale. Alta Resistenza: mostra “Hi-Z”...
Page 67
Usare il Sistema di Aiuto Integrato Per ottenere informazioni di aiuto riguardo al prodotto, premere il pulsante Help , poi usare le freccie per selezionare quello che si desidera, poi premere Seleziona per ottenere l’informazione di aiuto. Premere il pulsante di Aiuto per aprire le informazioni di aiuto come mostrate di seguito: Mostra le informazioni dello strumento.
Page 68
Limited Warranty: This machine is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase. During this warranty period, RS Components will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
Page 69
Contact Us Africa Japan RS Components SA RS Components Ltd. P.O. Box 12182, West Tower (12th Floor), Vorna Valley, 1686 Yokohama Business Park, 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa Kyalami, Midrand 240-0005 South Africa Japan www.rs-components.com www.rs-components.com Asia...