Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lave-linge
Manuel d'utilisation
Wasmachine
Gebruiker Handleiding
WTV8765BSCDOS1 - WTV8761BSCDOS1
FR / NL
Numéro de document :
2820528795_FR/ 28-08-20.(12:44)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko WTV8765BSCDOS1

  • Page 1 Lave-linge Manuel d‘utilisation Wasmachine Gebruiker Handleiding WTV8765BSCDOS1 - WTV8761BSCDOS1 FR / NL Numéro de document : 2820528795_FR/ 28-08-20.(12:44)
  • Page 2 Consignes de sécurité générale Cette section comprend des consignes de sécurité qui vous aideront à vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou de dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Sécurité des personnes et des biens N'installez jamais la machine sur un sol couvert de moquette.
  • Page 3 Seuls les lessives, les adoucissants et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être utilisés. Suivez les instructions inscrites sur l'étiquette de textiles et l'emballage du détergent. 1.2 Sécurité des enfants Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les personnes étrangères à...
  • Page 4 1.3 Sécurité électrique Si l'appareil tombe en panne, évitez de l'utiliser à moins qu'il ait été réparé par l'agent de service agréé. Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! Cet appareil été conçu pour reprendre son fonctionnement en cas de mise sous tension après une coupure d'alimentation électrique.
  • Page 5 Consignes importantes pour l'environnement 2.1 Conformité avec la Directive DEEE Ce produit est conforme à la Directive européenne DEEE (2012/19/UE). Ce produit porte un symbole de classement pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette machine a été fabriquée avec des pièces et des matériaux de haute qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés.
  • Page 6 Caractéristiques techniques Nom du fournisseur ou marque déposée Beko WTV8765BSCDOS1 WTV8761BSCDOS1 Nom du modèle 7145744200 7145743900 Masse maximale de linge sec (kg) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1600 Intégrable Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau...
  • Page 7 4.1 Installation • Contactez l'agent de service agréé le plus proche pour l'installation de votre produit. • La préparation de l'emplacement ainsi que des installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la responsabilité du client.
  • Page 8 4.1.3 Retrait des sécurités de transport Dévissez tous les boulons à l'aide d'une clé appropriée jusqu'à ce qu'ils tournent librement. Enlevez les vis de sécurité en les tournant doucement. Placez les couvercles en plastique, fournis dans le sac contenant le manuel d'utilisation, sur les ouvertures situées à...
  • Page 9 4.1.5 Raccordement du conduit d’évacuation • Fixez l'extrémité du tuyau de vidange directement à la conduite d'évacuation d'eau, aux toilettes ou à la baignoire. MISE EN GARDE : Votre maison sera inondée si le tuyau de vidange sort de son logement pendant la vidange.
  • Page 10 4.1.7 Branchement électrique Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fusible de 16 A. Notre entreprise ne pourra être tenue responsable des dommages liés à une utilisation de l'appareil sans prise de terre en conformité avec la réglementation locale. •...
  • Page 11 4.2 Préparation 4.2.1 Trier le linge • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. • Respectez toujours les conseils figurant sur les étiquettes de vos vêtements. 4.2.2 Préparation du linge pour le lavage •...
  • Page 12 • Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un sèche-linge, sélectionnez la vitesse d’essorage recommandée la plus élevée pendant le processus de lavage. • N’utilisez pas plus de lessive que la quantité recommandée sur l’emballage. 4.2.4 Chargement du linge 1 Ouvrez la porte de chargement.
  • Page 13 AVERTISSEMENT : Fermez le tiroir à détergent avant le démarrage du programme de lavage et n’ouvrez jamais le tiroir pendant le fonctionnement de l’appareil. Choix du type de détergent Le type de lessive à utiliser dépend du programme de lavage, du type et de la couleur du tissu. •...
  • Page 14 • Assurez-vous de ne pas dépasser le repère de niveau « max » pendant l’ajout du détergent liquide ou de l’adoucissant. • Fermez le couvercle. • Fermez lentement le tiroir à produits. • Le symbole de détergent ( ) doit rester allumé après la fermeture du tiroir à...
  • Page 15 • Appuyez sur le bouton Marche/Pause pour lancer le programme. Lorsque la machine commence à prendre de l'eau, le détergent est également absorbé. • Si vous souhaitez utiliser un détergent liquide dont les caractéristiques sont différentes de celles du détergent dans le compartiment de détergent liquide pour une fois, vous devez ajouter le détergent liquide différent dans le compartiment de détergent en poudre médian et annuler votre sélection de détergent liquide.
  • Page 16 4.2.7 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs Claires et Couleurs noire Délicats/Laine/ Couleurs Blanc ou foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées en fonction recommandées en recommandées en recommandées en du degré de saleté : 40-90 fonction du degré de fonction du degré...
  • Page 17 4.3 Fonctionnement de l'appareil 4.3.1 Panneau de commande 1- Sélecteur de programmes 7- Bouton de réglage de l'heure de fin 2- Voyants de niveau de température 8 - Bouton de fonction auxiliaire 3 3 - Témoins de niveau de vitesse d’essorage 9 - Bouton de fonction auxiliaire 2 4- Affichage 10 - Bouton de fonction auxiliaire 1...
  • Page 18 4.3.3 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Froid - 90 2,40 1600 • • • • • Coton Froid - 90 1,80 1600 • • • • • Froid - 90 0,97 1600 •...
  • Page 19 Les fonctions auxiliaires contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre machine. La consommation d'eau et d'énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, de la dureté et de la température de l'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions auxiliaires et de la vitesse d'essorage, ainsi que des variations de la tension électrique.
  • Page 20 4.3.5 Programmes • Eco 40-60 Le programme Eco 40-60 permet de nettoyer du linge en coton normalement souillé déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, ensemble dans le même cycle. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec la législation européenne sur l'écoconception. Bien qu’il dure plus longtemps que tous les autres programmes, il permet de grosses économies d’énergie et d’eau.
  • Page 21 Allergy UK est la marque de la British Allergy Foundation. Le sigle d’homologation a été conçu pour guider les personnes qui souhaitent savoir si le produit diminue considérablement la quantité d’allergènes dans l’environnement où il est installé ou s’il limite/réduit/élimine les allergènes. Son objectif est de fournir la preuve que les produits ont été...
  • Page 22 • Couleurs foncées / Jeans Utilisez ce programme pour préserver la couleur de vos vêtements foncés et de vos jeans. Ce programme offre une grande efficacité de lavage grâce à un mouvement spécial du tambour, même à basse température. Il est recommandé d’utiliser une lessive liquide ou un shampoing à...
  • Page 23 Vous trouverez ci-dessous les degrés de saleté qui peuvent être sélectionnés à l’aide du bouton de réglage « Lavage rapide » : Lorsque « Lavage Lorsque vous appuyez Lorsque vous appuyez Rapide » n’est pas sur le bouton «Lavage sur le bouton «Lavage sélectionné...
  • Page 24 4.3.6 Sélection de température Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la température recommandée pour ce programme apparaît sur l’indicateur de température. Il est possible que la température recommandée ne soit pas la valeur maximale pouvant être sélectionnée pour le programme pertinent. Appuyez à...
  • Page 25 Appuyez sur Départ / Pause / Annulation. Le programme redémarre. La machine procède à la vidange de l'eau et à l’essorage des vêtements. Si vous voulez évacuer l'eau à la fin du programme sans essorage, utilisez la fonction Pas d'essorage. Aucune modification ne peut être apportée à...
  • Page 26 4.3.8.1. Fonctions auxiliaires • Lavage Express Vous pouvez appuyer sur le bouton Lavage rapide pour raccourcir la durée du programme après avoir sélectionné le programme. Pour certains programmes, la durée peut être réduite de plus de 50 %. Cependant, l’algorithme modifié fournit de bonnes performances de lavage. Même si cela dépend du programme, appuyer une fois sur le bouton Lavage rapide réduira la durée du programme jusqu’à...
  • Page 27 4.3.8.2 Fonctions/Programmes sélectionnés en appuyant sur le bouton et le maintenant enfoncé pendant trois secondes • Nettoyage du tambour Appuyez sur le bouton de fonction auxiliaire et le maintenir pendant 1 à 3 secondes pour sélectionner ce programme. Utilisez ce programme de façon régulière (tous les 1 à 2 mois) pour nettoyer le tambour et garantir l’hygiène requise.
  • Page 28 Pour désactiver la Sécurité Enfants : Maintenez enfoncé le bouton Fonction auxiliaire 3 pendant 3 secondes. Une fois le compte à rebours « 3-2-1 » terminé sur l’écran, le symbole de sécurité enfant s’allume. • Bluetooth Vous pouvez utiliser la fonction de connexion Bluetooth pour apparier votre machine avec votre périphérique intelligent.
  • Page 29 Si vous souhaitez annuler la fonction Heure de fin, tournez le bouton en position marche/arrêt. Si vous activez la fonction Heure de fin, n’ajoutez pas de lessive liquide dans le compartiment 2 pour lessive en poudre. Des taches peuvent se former sur les vêtements. 1 Ouvrez la porte de chargement, introduisez votre linge, mettez la lessive dans son tiroir, etc.
  • Page 30 Ouverture de la porte de chargement en cas de panne électrique : En cas de panne de courant, vous pouvez utiliser la poignée d'urgence de la porte de chargement située sous le couvercle du filtre de la pompe pour procéder à l'ouverture manuelle de la porte de chargement.
  • Page 31 Si la température de l’eau à l’intérieur de la machine est supérieure à 50 °C, vous ne pouvez pas désactiver le verrouillage de porte, même si le niveau d’eau est approprié. Basculer la machine en mode pause : Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre la machine en mode Pause. Le symbole Départ/Pause clignote à...
  • Page 32 4.3.15 Fonctions HomeWhiz et télécommande La fonction HomeWhiz vous permet d’utiliser votre périphérique intelligent pour commander votre lave-linge et obtenir des informations relatives à ce dernier. Grâce à l’application HomeWhiz, vous pouvez utiliser votre périphérique intelligent pour effectuer certaines procédures que vous pouvez également effectuer sur la machine. De plus, vous pouvez utiliser certaines caractéristiques uniquement avec la fonction HomeWhiz.
  • Page 33 • Lorsque le périphérique est en mode configuration HomeWhiz, une animation apparaîtra à l’écran et l’icône du Bluetooth clignotera jusqu’à ce que la machine soit appariée avec votre périphérique intelligent. Dans ce mode, seul le bouton de programme est activé. Les autres boutons sont désactivés. •...
  • Page 34 4.3.15.3 Utilisation de la fonction télécommande Après la configuration HomeWhiz, le Bluetooth est automatiquement activé. Pour activer ou désactiver la connexion via Bluetooth, veuillez consulter la section 4.3.8.2 Bluetooth 3”. Si vous mettez la machine hors et en service alors que le Bluetooth est activé, elle se reconnectera automatiquement.
  • Page 35 Dans certains cas, elle se désactive elle-même pour des raisons de sécurité: • Lorsque votre lave-linge est soumis à une coupure de courant. • Lorsque le bouton de programme est tourné sur un programme différent ou lorsque le produit est mis hors service. 4.3.15.4 Dépannage Suivez les étapes suivantes si vous rencontrez un problème de commande ou de connexion.
  • Page 36 4.4 Entretien et nettoyage La durée de vie de l'appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés seront réduits s'il est nettoyé à des intervalles réguliers. 4.4.1 Nettoyage du bac à produits Quand nettoyer • Si vous ouvrez le couvercle du réservoir de lessive et vous y trouvez du détergent solidifié, visqueux ou de de l’adoucisseur, •...
  • Page 37 Nettoyage : Avant le nettoyage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter l’appareil et débranchez-le. Nous vous recommandons de porter un gant pour éviter tout contact avec le détergent que vous retirerez du tiroir à détergent et d’autres agents de lavage. •...
  • Page 38 4.4.2 Nettoyage du hublot et du tambour Pour les lave-linges disposant d’un programme de nettoyage du tambour, reportez-vous à la section Fonctionnement du produit - Programmes. Reprenez le processus de nettoyage du tambour tous les 2 mois. Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge. Après chaque lavage, veillez à...
  • Page 39 4.4.4 Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouvent dans l'eau de pénétrer dans la machine.
  • Page 40 Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau : 1 Débranchez l’appareil afin de couper l’alimentation électrique. AVERTISSEMENT : La température de l’eau contenue dans l'appareil peut monter jusqu’à 90 ºC. Pour éviter tout risque de brûlure, nettoyez le filtre après le refroidissement de l'eau qui se trouve dans la machine.
  • Page 41 Dépannage Problème Cause Solution Les programmes ne Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Départ/ • *Appuyez sur le bouton Départ / Pause / Pause/Annulation. Annulation . peuvent pas commencer En cas de chargement excessif, il vous sera • Réduisez la quantité de linge et assurez- après la fermeture de la difficile de vous que la porte de chargement est...
  • Page 42 Problème Cause Solution Le hublot ne s’ouvre pas. Le verrouillage de la porte est activé à cause • Vidangez l’eau de la machine en lançant du niveau d’eau dans la machine. le programme Pompage ou Essorage. La machine chauffe l’eau ou se trouve au •...
  • Page 43 Problème Cause Solution La durée du programme Il se peut que la machine contienne une • Un système de détection automatique charge non équilibrée. d’une charge non équilibrée est activé en n’effectue aucun procédé raison d’une répartition inégale du linge de comptage.
  • Page 44 Problème Cause Solution La couleur des vêtements Du linge a été ajouté en quantité excessive. • Ne chargez pas la machine à l’excès. a disparu. (**) Le détergent utilisé est mouillé. • Conservez les détergents fermés dans un environnement sans humidité et évitez de les exposer à...
  • Page 45 Problème Cause Solution Une quantité excessive Vous avez utilisé un détergent inapproprié • Utilisez un détergent adapté pour le pour le lave-linge. lave-linge. de mousse se forme dans La quantité de détergent utilisée est • N’utilisez qu’une quantité suffisante de la machine.
  • Page 47 Wasmachine Gebruiker Handleiding WTV8765BSCDOS1 - WTV8761BSCDOS1 Documentnummer : 2820528795_NL/ 28-08-20.(12:50)
  • Page 48 Algemene veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet opvolgt. 1.1 Veiligheid voor leven en eigendom Plaats het product nooit op een vloer met vloerbedekking. Anders kunnen de elektrische onderdelen oververhit geraken bij een gebrek aan luchtstroom onder de machine.
  • Page 49 Verpakkingsmaterialen zijn gevaarlijk voor kinderen. Bewaar alle verpakkingsmaterialen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. Elektrische producten zijn gevaarlijk voor kinderen. Houd kinderen uit de buurt van het product tijdens zijn werking. Laat hen niet met het product spelen.
  • Page 50 Belangrijke instructies voor veiligheid en milieu 2.1 Naleving WEEE-norm Dit product voldoet aan de EU WEEE-norm (2012/19/EU). Dit product draagt het classificatiesymbool voor selectieve sortering van afval van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige onderdelen en materialen die kunnen worden hergebruikt en geschikt zijn voor recycling.
  • Page 51 Technische specificaties Naam leverancier of handelsnaam Beko WTV8765BSCDOS1 WTV8761BSCDOS1 Modelnaam 7145744200 7145743900 Nominaal vermogen (kg) Maximale centrifugeersnelheid (rpm) 1600 Inbouw Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Enkele waterinlaat / Dubbele waterinlaat • / - • Beschikbaar Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz...
  • Page 52 4.1 Installatie • Raadpleeg het dichtstbijzijnde erkende dienst voor de installatie van uw product. • De voorbereiding van de locatie en elektrische, watertoevoer en -afvoerinstallaties op de plaats van installatie is de verantwoordelijkheid van de klant. • Verzeker u ervan dat de watertoevoer- en afvoerslangen als ook de stroomkabel niet gevouwen, gekneld of samengeperst worden als u het product na installatie of reinigingswerkzaamheden op zijn plaats zet.
  • Page 53 4.1.4 De watertoevoer aansluiten De watertoevoerdruk die vereist is om het product te laten werken bevindt zich tussen 1 en 10 bar (0,1 – 1 MPa). Er dient 10-80 liter water per minuut uit de kraan te stromen om uw machine vlot te laten werken. Bevestig een reduceerklep indien de waterdruk te hoog is.
  • Page 54 4.1.6 Poten afstellen OPGELET: Ten einde ervoor te zorgen dat uw machine stiller en zonder trillingen werkt, moet deze waterpas en in evenwicht op zijn poten staan. Zet de machine in evenwicht door de poten af te stellen. Anders kan het product van zijn plaats komen en samenpersings- en trilproblemen veroorzaken.
  • Page 55 4.2 Voorbereiding 4.2.1 Wasgoed sorteren • Sorteer de was volgens het type stof, kleur, mate van bevuiling en toegestane watertemperatuur. • Volg altijd de instructies op de kledingetiketten. 4.2.2 Het wasgoed op het wassen voorbereiden • Wasgoed met metalen delen zoals beugelbeha's, gespen of metalen knopen zullen de machine beschadigen.
  • Page 56 4.2.6 Wasmiddel en wasverzachter gebruiken Indien u wasmiddel, wasverzachter, stijfsel, kleurstof, bleekmiddel of ontkalkmiddel gebruikt, die moeten worden toegevoegd in het wasmiddelbakje 2, lees dan de instructies van de fabrikant op de verpakking en volg de doseringswaarden op. Gebruik indien mogelijk een maatbeker. Voor programma’s waar een vloeibaar wasmiddel is geselecteerd, mag u geen poederwasmiddel gebruiken.
  • Page 57 Toevoegen van vloeibaar wasmiddel en wasverzachter • Trek de lade naar u toe om deze te openen. • Om vloeibaar wasmiddel (links) of wasverzachter (rechts) toe te voegen, opent u het deksel van het betreffende bakje zoals in de afbeelding wordt getoond. •...
  • Page 58 • De machine meet de lading en bepaalt de hoeveelheid wasmiddel afhankelijk van de lading en de gekozen functies. Tijdens de wasbeurt is de inname van wasmiddel niet zichtbaar. Dit wordt meteen in het water opgenomen. • Indien wordt gevraagd om poederwasmiddel te gebruiken in programma’s waar het wasmiddeldoseersysteem de hoeveelheid poeder activeert, moet de vereiste hoeveelheid poeder in het wasmiddelbakje worden geschud.
  • Page 59 4.2.7 Tips voor efficiënt wassen Kleding Lichte kleuren en Zwart / donkere Fijne was / wol Kleuren witgoed kleuren / zijde (Aanbevolen temperatuur (Aanbevolen temperatuur (Aanbevolen temperatuur op basis van (Aanbevolen temperatuur op basis op basis van de op basis van de vuilgraad: de vuilgraad: 40-90 van de vuilgraad: koud -40 vuilgraad: koud -40...
  • Page 60 4.3 Bediening van het product 4.3.1 Bedieningspaneel 1 - Programma selectieknop 7 - Eindtijd aanpassing knop 2 - Temperatuurniveau lichten 8 - Hulpfunctieknop 3 3 - Indicatorlampjes voor centrifugeerniveau 9 - Hulpfunctieknop 2 4 - Scherm 10 - Hulpfunctieknop 1 5 - Start/pauze-knop 11 - Centrifugreertijd aanpassing knop 6 - Knop afstandsbediening...
  • Page 61 4.3.3 Programma- en verbruikstabel Hulpfunctie Selecteerbaar Programma temperatuurbereik in ºC Koud - 90 2,40 1600 • • • • • Katoen Koud - 90 1,80 1600 • • • • • Koud - 90 0,97 1600 • • • • •...
  • Page 62 De hulpfuncties in de tabel kunnen verschillen afhankelijk van het model van uw machine. Het water- en stroomverbruik kan afwijken door veranderingen in de waterdruk, waterhardheid en watertemperatuur,omgevingstemp eratuur, type en hoeveelheid was, selectie van hulpfuncties en centrifugeersnelheid en schommelingen in denetspanning. U kunt de wastijdsduur zien op het display van de machine als u een programma selecteert.
  • Page 63 4.3.5 Programma’s • Eco 40-60 Het Eco 40-60-programma is in staat om normaal bevuild katoenen wasgoed dat is aangegeven als wasbaar op 40 °C of 60 °C in dezelfde cyclus te reinigen en dat dit programma wordt gebruikt om de naleving van de EU-wetgeving inzake ecologisch ontwerp te beoordelen.
  • Page 64 • Gordijn U kunt dit programma gebruiken om uw tulles en gordijnen te wassen. Omdat hun geweven structuur overmatig schuimen veroorzaakt, wast u met een kleine hoeveelheid wasmiddel in het hoofdwasvak. Dankzij de speciale centrifugeerwijze van het programma kreuken voile en gordijnen minder. De machine nietoverladen om beschadiging van gordijnen te voorkomen.
  • Page 65 Hieronder vindt u de vlekkengroepen die kunnen worden gekozen met de instellingsknop voor snelwassen: Als de Als de Als de snelwasfunctie niet snelwasfunctieeenmaal snelwasfunctietweemaal wordt geselecteerd wordt ingedrukt wordt ingedrukt Zweet Bloed Thee Vuil op boorden Chocolade Koffie Etenswaar Pudding Fruitsap Mayonaise Gras...
  • Page 66 Druk op de knop Temperatuurinstelling om de temperatuur te wijzigen. De temperatuur zal geleidelijk afnemen. Er kunnen geen wijzigingen worden doorgevoerd in programma´s waar temperatuuraanpassing niet is toegestaan. U kunt de temperatuur ook veranderen nadat de wascyclus is begonnen. Deze verandering kan worden uitgevoerd op voorwaarde dat de wasfase dit toelaat.
  • Page 67 4.3.8 Selectie van hulpfuncties Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het programma start. Zodra een programma is gekozen, zullen de pictogrammen van de gekozen hulpfuncties ophet scherm worden opgelicht. Als u een hulpfunctieknop indrukt, die niet met het huidige programma kan worden gekozen, geeft de wasmachine eenauditieve waarschuwing.
  • Page 68 • Instelling Automatisch doseren Deze functie kan alleen worden gebruikt met de HomeWhiz-app. Via deze functie worden de doseerhoeveelheden vloeibaar wasmiddel en wasverzachtergewijzigd. Voor alle programma’s wordt de dosering uitgevoerd op basis van de laatste instelling die u hebt ingevoerd, tot u weer een nieuwe instelling maakt. 4.3.8.2 Functies/programma´s die worden ingesteld door de functieknoppen gedurende drie seconden in te drukken •...
  • Page 69 • Bluetooth U kunt gebruik maken van de functie Bluetoothverbinding om uw machine met uw smart toestel te linken. Op deze wijze kunt u met uw smart toestel informatie krijgen over de machineen deze bedienen. Bluetooth inschakelen: Druk op de afstandsbedieningsknop en houd deze drie seconden lang ingedrukt. U ziet het aftellen "3- 2-1"...
  • Page 70 4.3.10 Een programma starten 1 Druk op de knop Start/Pauze om het programma te starten. 2 Het lampje van de knop Start / Pauze dat nu uit is, gaat aan om aan te geven dat het programma werd gestart. 3 De laaddeur wordt vergrendeld. Na vergrendeling van de laaddeur, verschijnt het deurvergrendelingssymbool op het scherm.
  • Page 71 • Maak de noodhendel van de laaddeur aan de achterzijde van het filterdeksel los.. • Trek de noodhendel van de laaddeur eenmaal naar beneden en open de laaddeur. • Na het openen van de deur, zet u de noodgreep terug in de oorspronkelijke positie.
  • Page 72 Veranderen van de hulpfunctie, snelheid en temperatuur Afhankelijk van de programmastap die is bereikt kunt u de hulpfuncties annuleren of activeren. Zie "Selectie van hulpfuncties". Zie “Selectie van hulpfuncties” U kunt ook de snelheid- en temperatuurinstellingen wijzigen. Zie "Centrifugeersnelheidskeuze" en "Temperatuurkeuze".
  • Page 73 • Om het instellingsproces te starten, moet u ervoor zorgen dat uw machine is uitgeschakeld. Houd de temperatuurknop en de knop van deafstandsbedieningsfunctie gedurende 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt om uw machine in de instelmodus voor HomeWhiz te zetten. • Als het apparaat in de HomeWhiz-instelmodus staat, ziet u een animatie op het display en knippert het bluetoothpictogram totdat uw machine gelinktwordt met het smart apparaat.
  • Page 74 U kunt het bluetoothsymbool op het display controleren om de verbindingsstatus te volgen. Als het symbool is ingeschakeld, betekent dit dat debluetoothverbinding tot stand is gebracht. Als het symbool verschijnt, probeert het product een verbinding te maken. Als het symbool uit is, heeft u geenverbinding. WAARSCHUWING: Als de bluetoothverbinding op uw product is ingeschakeld, kunt u de Afstandsbedieningsfunctieselecteren.
  • Page 75 4.4 Onderhoud en reiniging De levensduur van uw machine wordt verlengd en regelmatig voorkomende problemen worden verminderd als deze regelmatig wordt gereinigd. 4.4.1 Schoonmaken van de wasmiddellade Wanneer schoonmaken • als u verhard, viskeus wasmiddel of wasverzachter ziet als u het deksel van het doseervak opent, •...
  • Page 76 • Neem de afvoerstaaf aan de achterkant van de lade eruit. • De opening achter het wasmiddelcompartiment dat wordt leeggemaakt wordt over een container geplaatst. • Duw de afvoerstaaf voorzichtig in het slot aan de achterkant van het wasmiddelvak. • Het wasmiddel begint in de houder te stromen.
  • Page 77 4.4.3 Het reinigen van de kast en het bedieningspaneel Neem de kast van het product af met water en zeep of indien nodig met een niet-schurende milde reinigingsgel, en droog met een zachte doek. Gebruik enkel een zachte en vochtige doek om het bedieningspaneel te reinigen. 4.4.4 Reinig de watertoevoerfilters Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van elke watertoevoerklep aan de achterkant van het product en ook aan het uiteinde van elke watertoevoerslang waar deze aangesloten zijn op de kraan.
  • Page 78 Om het vuile filter te reinigen en het water weg te pompen: 1 Verwijder de stekker van het product uit het stopcontact. WAARSCHUWING: Watertemperatuur in de machine kan oplopen tot 90 ºC. Reinig om kans op verbranding te voorkomen het filter nadat het water in het product is afgekoeld. 2 Open het filterdeksel.
  • Page 79 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Programma start niet nadat de Knop voor Start / pauze / annuleren is niet ingedrukt. • *Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren. laaddeur wordt gesloten. De laaddeur sluit mogelijk moeilijk indien • Verminder de hoeveelheid wasgoed en zorg de machine met te veel wasgoed is geladen.
  • Page 80 Probleem Oorzaak Oplossing Wassen duurt langer Waterdruk is laag. • Het product wacht op toevoer van een geschikte dan aangegeven in de hoeveelheid water om slechte waskwaliteit gebruikershandleiding.(*) te vermijden omwille van een verminderde hoeveelheid water. Daarom is de wastijd langer. Spanning is laag.
  • Page 81 Probleem Oorzaak Oplossing Wasresultaat is slecht: Vlekken Er is onvoldoende hoeveelheid wasmiddel gebruikt. • Gebruik de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel verdwijnen niet of de was is niet geschikt voor de waterhardheid en de was. wit. (**) Het product bevat te veel wasgoed. •...
  • Page 82 Probleem Oorzaak Oplossing Wasmiddelresten in de Wasmiddel is in een natte lade gedaan. • Droog de wasmiddellade voor er wasmiddel in wasmiddellade. (**) te doen. Wasmiddel is vochtig geworden. • Bewaar wasmiddel afgesloten in een vochtvrije ruimte en stel deze niet bloot aan extreme temperaturen.

Ce manuel est également adapté pour:

Wtv8761bscdos1