Page 1
Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Smarter Luftreiniger Purificateur d‘air intelligent Slimme luchtreiniger Purificador de aire inteligente Purificatore d‘aria intelligente MEDION ® MD 10171...
Page 2
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 33 1.1. Explication des symboles .................33 Utilisation conforme .................. 34 Consignes de sécurité................35 3.1. Sécurité électrique ....................36 3.2. Installation de l’appareil ...................38 3.3. Risques spécifiques au produit ..............38 3.4. Nettoyage et entretien de l’appareil ............39 Contenu de la livraison................
Page 4
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Page 5
Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information rela- tive à la conformité »). La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France.
Page 6
Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels. 3. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Page 7
DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. 3.1. Sécurité électrique AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant.
Page 8
Ne modifiez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque pièce de l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites réparer le cordon d’alimenta- tion uniquement par un atelier spécialisé qualifié ou contac- tez le SAV.
Page 9
N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : – humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, – températures extrêmement hautes ou basses, – lumière directe du soleil, – flamme nue. Utilisez l’appareil uniquement lorsque la température am- biante est comprise entre 0 °C et 35 °C.
Page 10
Évitez l’utilisation de substances inflammables, telles que les parfums d’ambiance, les insecticides, les bâtonnets d’encens ou quelconque produit utilisant des résidus pétroliers dans l’environnement immédiat de l’appareil. Veillez à ne pas obstruer les entrées et sorties d’air. Vérifiez le bon positionnement du filtre à air avant de mettre l’appareil en marche.
Page 11
5. Vue d’ensemble de l’appareil Panneau de commande (pour les détails, voir « 5.1. Éléments de com- mande ») Couvercle, sortie d’air Boîtier supérieur Capteur PM2,5 Bague de jonction Boîtier inférieur Cordon d’alimentation Filtre à air Socle...
Page 12
5.1. Éléments de commande Touche de réglage de la vitesse du ventilateur Voyant de vitesse du ventilateur Touche de réglage du mode sommeil Voyant d’état Wi-Fi Voyant de changement du filtre à air / touche de réinitialisation de la durée de vie du filtre à...
Page 13
6. Avant la première utilisation À la livraison, le filtre à air emballé se trouve dans l’appareil. Retirez l’emballage du filtre à air avant la mise en service du purificateur d’air. Placez le purificateur d’air sur une surface souple et plane, afin d’éviter tout risque de chute ou de rayure.
Page 14
Replacez le filtre à air dans l’embase. Tournez le socle dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en position. Repérez-vous pour ce faire aux marquages figurant sur le socle pour fermer le boîtier (voir figure ci-dessous, dans le sens de la flèche sur la position ).
Page 15
7. Utilisation du purifi cateur d’air Branchez la fiche d’alimentation dans une prise de courant. Les voyants s’allument pendant une seconde, puis s’éteignent. Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. Le voyant indicateur de la qualité de l’air et la vitesse du ventilateur s’allument.
Page 16
Cette fonction peut uniquement être commandée via l’application. Vous trouverez toutes les informations nécessaires concernant la connexion de l’application MEDION Air au purificateur d’air dans le cha- pitre « 8. Commande du purificateur d’air via l’application » à la page Grâce à la fonction de minuterie, vous pouvez allumer ou éteindre l’appareil à des heures données.
Page 17
8. Commande du purifi cateur d’air via l’application L’ensemble des fonctionnalités de votre purificateur d’air est disponible via notre application de commande. Téléchargez notre application MEDION® Life+ sur le Google Play Store® ou dans l’Apple® App Store. 8.1. Confi guration requise •...
Page 18
Pour pouvoir commander le purificateur d’air avec l’application, vous avez besoin d’un compte client MEDION. Pour ce faire, vous avez besoin d’une adresse e-mail valide enregistrée auprès de MEDION. Ouvrez l’application MEDION® Life+.
Page 19
9. Nettoyage et entretien de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant tout nettoyage ou tout changement du filtre à air. ...
Page 20
Retirez le filtre à air comme décrit au paragraphe « 6. Avant la première utilisa- tion » à la page 42. Aspirez le filtre à air et le boîtier inférieur du purificateur d’air pour retirer pous- sière, cheveux et poils. 9.3.
Page 21
Insérez un nouveau filtre à air du même type. Fermez le boîtier en remettant le socle en place. Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Appuyez sur la touche pendant 3 secondes environ pour réinitialiser la durée de vie du filtre à...
Page 22
Problème Solution L’appareil n’est pas monté correctement. Utilisez l’appa- Dégagement d’odeur inhabi- reil comme décrit au paragraphe « 6. Avant la première tuelle. utilisation » à la page 42. Filtre à air usagé. Changez au besoin le filtre à air. ...
Page 23
Canal: 1 - 14 Puissance d’émission max./dBm: 18,15 14. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive RE 2014/53/UE •...
Page 24
15. Pièces détachées Vous trouverez rapidement la pièce détachée adaptée à votre produit MEDION grâce à la recherche de pièces détachées sur https://www.medion.com/medionser- viceshop. Pièces disponibles : Filtre à air MSN 5006 7182 16. Informations relatives au service après- vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à...
Page 25
Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique) 02 - 200 61 98 Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg) 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
Page 26
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Page 27
(art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’infor- mation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf,...