Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschie- den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise auf- merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Page 10
Zu dieser Bedienungsanleitung VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke!
Page 11
Zu dieser Bedienungsanleitung Symbol für Gleichstrom...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Funkkopfhörer dient zur Tonwieder- gabe und als Bluetooth®- Freisprechein- richtung im privaten Bereich. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innen- räumen geeignet. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge- brauch bestimmt.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). −...
Page 14
Sicherheitshinweise die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben. − Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- len. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. − Kinder jünger als 8 Jahre müssen vom Gerät ferngehalten werden.
Page 15
Sicherheitshinweise HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Gefahr von Geräteschaden durch unsach- gemäßen Umgang mit dem Gerät. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Be- dingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit, Spritzwasser oder Nässe, − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, −...
Page 16
Sicherheitshinweise − Benutzen Sie das Gerät nicht in explo- sionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstoff- lagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z. B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. −...
Page 17
Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr von Hörschäden! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer betrieben wird, kann das Schäden am Hörvermögen des Zuhörers verursachen.
Page 18
Sicherheitshinweise GEFAHR! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch unsachge- mäßen Umgang mit dem Gerät. − Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt wer- den könnten. − Lassen Sie keine großen Kräfte, z. B. von der Seite, auf Steckverbindungen ein- wirken.
Sicherheitshinweise usw.), um Funktionsstörungen zu vermeiden. Hinweise zum eingebauten Akku WARNUNG! Explosionsgefahr! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch des Akkus. − Der Akku ist fest eingebaut und kann vom Benutzer nicht selbst ausgetauscht werden. − Laden Sie den Akku regelmäßig und möglichst vollständig auf. Belassen Sie den Akku nicht für längere Zeit im ent- ladenen Zustand.
Page 20
Sicherheitshinweise WARNUNG! Verätzungsgefahr! Verätzungsgefahr bei unsachgemäßem Umgang mit dem Akku. − Verwenden Sie den Kopfhörer nicht, wenn der Akku in irgendeiner Weise be- schädigt ist. − Zerlegen oder verformen Sie den Akku nicht. − Ausgetretene Flüssigkeiten dürfen nicht mit der Haut, den Augen oder den Schleimhäuten in Kontakt kommen.
Sicherheitshinweise − Suchen Sie umgehend einen Arzt auf, wenn Sie Hautveränderungen feststel- len oder ein Unwohlsein verspüren. − Halten Sie Kinder von Akkus fern. Sollten Akkus verschluckt worden sein, melden Sie dies sofort Ihrem Arzt. Reinigung − Tauchen Sie den Kopfhörer nicht ins Wasser.
Sicherheitshinweise Bei Störungen GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. − Verwenden Sie den Kopfhörer und die Zubehörteile nicht, wenn sie in irgend- einer Weise beschädigt sind. − Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Ge- räteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.
Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. − Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpa- ckungsmaterial spielen. − Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! − Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Inbetriebnahme Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Funkkopfhörer • Mikro-USB-Ladekabel • Audiokabel (3,5 mm 3,5 mm) • Bedienungsanleitung und Garantieunterlagen Inbetriebnahme − Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Akku aufl aden − Verbinden Sie den Kopfhörer mithilfe des mitgelieferten USB-Ladekabels mit Ihrem PC bzw.
Audioausgabegerät über Bluetooth® verbinden Kopfhörer ein-/ausschalten − Drücken und halten Sie die Taste für ca. 4 Sekunden, um den Kopfhörer einzuschalten. Die Betriebs-LED leuchtet blau. − Um den Kopfhörer auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste für ca. 4 Sekunden. Die Betriebs-LED leuchtet zunächst rot und erlischt anschließend.
Page 26
Audioausgabegerät über Bluetooth® verbinden Der Kopfhörer wechselt automatisch in den Bluetooth-Kopp- lungsmodus. Die Betriebs-LED blinkt abwechselnd rot und blau. Der Gerätename des Kopfhörers (MD 44081) wird in der Ge- räteliste an Ihrem Audioausgabegerät angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde. Falls eine Passworteingabe für die Kopplung erforderlich ist, geben Sie „0000“...
Page 27
Audioausgabegerät über Bluetooth® verbinden Über den Kopfhörer wird ein akustischer Hinweis ausgegeben, der die Trennung bestätigt und die Betriebs-LED blinkt ab- wechselnd rot und blau. Der Kopfhörer ist jetzt bereit für die Kopplung mit einem neu- en bzw. anderen Bluetooth-fähigen Audioausgabegerät. Audioausgabegerät über Audiokabel verbinden Sie können Ihren Kopfhörer zur Tonwiedergabe an alle Geräte...
Bedienung Bedienung Wiedergabe steuern − Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu starten/fortzusetzen. − Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste um die Wiedergabe zu pausieren. − Halten Sie die Taste gedrückt, um den nächsten Titel wiederzugeben. − Halten Sie die Taste gedrückt, um den vorherigen Titel wiederzugeben.
Wenn Störungen auftreten − Halten Sie die Taste gedrückt, um einen eingehen- den Anruf abzuweisen. − Drücken Sie während eines Telefonats die Taste , um den Anruf zu beenden. − Drücken Sie zweimal kurz hintereinander die Taste um die zuletzt von Ihnen gewählte Rufnummer erneut anzurufen.
Page 30
Wenn Störungen auftreten Störung Mögliche Maßnahme Ursache Kein Ton • Verbindungs- − Koppeln Sie Ihr fehler Audioausgabe- gerät erneut mit dem Kopfhörer. − Überprüfen Sie, ob das Audio- kabel richtig ein- gesteckt ist. − Überprüfen Sie • Lautstärke die Lautstärke- zu gering einstellung am eingestellt...
Reinigung Reinigung − Schalten Sie den Kopfhörer aus und trennen Sie ggf. die USB-Kabelverbindung. − Verwenden Sie für die Reinigung des Kopfhörers ein trockenes, weiches Tuch. − Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfl äche und/ oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
Konformitätsinformation Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden An- forderungen und den übrigen einschlägigen Be- stimmungen befi ndet: • RE- Richtline 2014/53/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter www.medion.com/conformity heruntergeladen werden.
Technische Daten Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Entsor- gen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Ent- sorgung an Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschrott. Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht vom Benutzer selbst ausgetauscht werden.
Umgebungsbedingungen) Informationen zu Markenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet. Die USB™ Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken der USB Implementers Forum, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet.
Impressum Diese und viele weitere Bedienungsanlei- tungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobi-...
Datenschutzerklärung Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verantwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Es- sen;...
Page 38
Datenschutzerklärung Die Verarbeitung Ihrer Daten ist für die Garantieabwicklung erforderlich; ohne Bereitstellung der erforderlichen Daten ist die Garantieabwicklung nicht möglich.
Page 39
Répertoire Répertoire Pièces de l’appareil ............41 Concernant la présente notice d’utilisation ....42 Explication des symboles ..........42 Utilisation conforme ............ 45 Consignes de sécurité ..........46 Remarques concernant la batterie intégrée ....52 Nettoyage ................54 En cas de problème ............55 Contenu de l’emballage..........56 Mise en service .............
Page 40
Répertoire Caractéristiques techniques ........66 Informations sur les marques déposées ..... 68 Informations relatives au service après-vente ..68 Mentions légales ............70 Déclaration de confi dentialité ........71...
Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Serre-tête du casque : augmenter le volume, écouter le titre suivant : réduire le volume, écouter le titre précédent : mettre le casque en mode de couplage Bluetooth, ac- cepter/rejeter des appels : allumer/éteindre l’appareil, démarrer/interrompre la lecture LED de fonctionnement Port LINE IN (fi...
Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhai- tons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans la no- tice d’utilisation.
Page 43
Concernant la présente notice d’utilisation ATTENTION ! Ce terme signalétique désigne un risque de niveau réduit qui, s’il n’est pas évité, peut avoir comme conséquence une bles- sure moindre ou moyenne. AVIS ! Ce terme signalétique prévient d’éventuels dommages matériels. Respecter les consignes de la notice d’utilisa- tion ! AVERTISSEMENT ! Danger dû...
Page 44
Concernant la présente notice d’utilisation Symbole de courant continu...
Utilisation conforme Utilisation conforme Le casque sans fi l sert à la restitution de son et de kit mains libres Bluetooth® pour un usage privé. L’appareil est uniquement adapté à une utilisation en intérieur et au sec. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les en- fants et les personnes présentant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiel- lement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus...
Page 47
Consignes de sécurité sécurité et ont compris les dangers en résultant. − Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la mainte- nance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des en- fants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
Page 48
Consignes de sécurité AVIS ! RISQUE DE DOMMAGE ! Toute manipulation incorrecte de l’appa- reil présente un risque de dommage de ce dernier. N’exposez pas l’appareil à des conditions ex- trêmes. À éviter : − humidité de l’air élevée, projections d’eau ou exposition à l’eau ; −...
Page 49
Consignes de sécurité − N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. Il s’agit par exemple des dépôts de carburant, des zones de stockage de carburant ou des zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé...
Page 50
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de lésions auditives ! Une surpression acoustique lors de l’utilisa- tion d’un casque ou d’écouteurs peut entraî- ner des lésions du système auditif et/ou une perte de l’ouïe. L’écoute avec un casque pendant une pé- riode prolongée à un volume élevé peut provoquer des troubles auditifs.
Page 51
Consignes de sécurité DANGER ! Risque d’incendie ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque d’incendie. − Ne posez aucun objet sur les câbles au risque de les endommager. − N’exercez aucune pression importante, p. ex. latérale, sur les fi ches de raccor- dement.
Consignes de sécurité Remarques concernant la batterie intégrée AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. − La batterie est solidement fi xée, il est ainsi impossible pour l’utilisateur de la remplacer lui-même. − Rechargez la batterie régulièrement et si possible complètement.
Page 53
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Risque de brûlures en cas de manipulation inappropriée de la batterie. − N’utilisez pas le casque lorsque la batterie présente des dommages quelconques. − Ne démontez ou ne déformez pas la batterie. − En cas de fuite du liquide contenu dans la batterie, évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses.
Consignes de sécurité − Tenez les enfants à l’écart des batteries. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion accidentelle. Nettoyage − Ne plongez jamais le casque dans l’eau. Ne laissez pas l’eau pénétrer dans les écouteurs. − Évitez tout contact avec de l’eau chaude. −...
Consignes de sécurité En cas de problème DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. − N’utilisez pas le casque et les acces- soires s’ils présentent des dommages quelconques. − N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une partie de l’appareil.
Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez les emballages hors de por- tée des enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
Mise en service Le produit que vous avez acheté comprend : • casque radio ; • câble de chargement micro-USB ; • câble audio (3,5 mm 3,5 mm) ; • notice d’utilisation et documents de garantie Mise en service − Retirez tous les emballages. Charge de la batterie −...
Connexion à un périphérique de sortie audio via Bluetooth® Mise en marche/arrêt du casque − Appuyez sur la touche pendant 4 secondes environ pour allumer le casque. La LED de fonctionnement s’allume en bleu. − Pour éteindre le casque, appuyez sur la touche pendant env.
Page 59
Connexion à un périphérique de sortie audio via Bluetooth® Le casque passe en mode de couplage Bluetooth. La LED de fonctionnement clignote alternativement en rouge et en bleu. Le nom d’appareil du casque (MD 44081) s’affi che dans la liste des appareils du périphérique de sortie audio dès que le si- gnal a été...
Connexion à un périphérique de sortie audio via Bluetooth® Le casque émet un signal acoustique qui confi rme la décon- nexion et la LED de fonctionnement clignote en alternance en rouge et bleu. Le casque est maintenant prêt à être couplé à un nouveau périphérique de sortie audio compatible Bluetooth ou à...
Utilisation Utilisation Contrôle de la lecture − Appuyez sur la touche pour lancer/poursuivre la lecture. − Pendant la lecture, appuyez sur la touche pour mettre la lecture sur pause. − Maintenez la touche appuyée pour lire le titre suivant. − Maintenez la touche appuyée pour lire le titre précédent.
En cas de dysfonctionnements − Maintenez la touche appuyée pour rejeter un appel entrant. − Pendant un appel, appuyez sur la touche pour mettre fi n à l’appel. − Appuyez brièvement deux fois de suite sur la touche pour appeler à nouveau le dernier numéro composé. En cas de dysfonctionnements En cas de problème avec l’appareil, vérifi...
Page 63
En cas de dysfonctionnements Problème Cause possible Mesure Pas de son • Erreur de − Connectez à connexion nouveau votre périphérique de sortie audio avec le casque. − Vérifi ez que le câble audio est correctement branché. • Trop faible −...
Nettoyage Nettoyage − Éteignez le casque et débranchez le cas échéant la connexion par câble USB. − Pour nettoyer le casque, utilisez un chiffon doux et sec. − Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui risqueraient d’endommager la surface et/ou les inscrip- tions de l’appareil.
Information relative à la conformité Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive RE 2014/53/UE • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchar- gée à...
Caractéristiques techniques L’appareil est équipé d’une batterie intégrée. Lorsque l’appa- reil est en fi n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les ordures ménagères, mais renseignez-vous auprès de votre munici- palité sur les méthodes d’élimination des déchets électriques et électroniques respectueuses de l’environnement dans les points de collecte.
Page 67
Caractéristiques techniques Connexions LINE IN : Connecteur jack 3,5 mm Températures ambiantes +10 °C à +35 °C avec une humidité relative de l’air de En fonctionnement : (sans condensation) max. 80 % Températures ambiantes 0 °C à +45 °C avec une humidité relative de l’air de Hors fonctionnement : (sans condensation) max.
Informations sur les marques déposées La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et sont utilisés sous licence par MEDION. La marque et les logos USB™ sont des marques déposées de USB Implementers Forum, Inc., et sont utilisés sous licence par MEDION.
Page 69
9h00 à 19h00 Électroménager et électronique grand public 0848 - 24 24 26 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/.
écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du ser- vice des retours.
Déclaration de confi dentialité Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos don- nées personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assis- tés par le délégué...
Page 72
à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Page 73
Sommario Sommario Componenti del dispositivo ........75 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ..76 Spiegazione dei simboli ..........76 Utilizzo conforme ............79 Indicazioni di sicurezza ..........80 Informazioni sulla batteria integrata ......86 Pulizia................88 In caso di malfunzionamento ........89 Contenuto della confezione ........90 Messa in funzione ............
Page 74
Sommario Smaltimento ..............99 Dati tecnici ..............100 Informazioni sui marchi ..........102 Informazioni relative al servizio di assistenza ...102 Note legali ..............104 Informativa sulla protezione dei dati personali ..105...
Componenti del dispositivo Componenti del dispositivo Archetto : Aumentare il volume, riproduzione della traccia successiva : Ridurre il volume, riproduzione della traccia precedente : Passare alla modalità di associazione Bluetooth, accet- tare/rifi utare le chiamate : Accensione/spegnimento del dispositivo, avvio/pau- sa della riproduzione LED di funzionamento PresaLINE IN (connettore jack da 3,5 mm)
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere at- tentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Page 77
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ATTENZIONE! Questa parola chiave denota un livello di rischio basso che, se non viene evitato, può causare una lesione lieve o modesta. AVVISO! Questa parola chiave mette in guardia da possibili danni materiali. Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso. AVVERTENZA! Pericolo dovuto al volume elevato!
Page 78
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Utilizzo in ambienti chiusi I dispositivi contrassegnati da questo simbo- lo possono essere utilizzati solo in ambienti chiusi. Simbolo della corrente continua...
Utilizzo conforme Utilizzo conforme Le cuffi e wireless sono destinate alla ripro- duzione audio e possono essere utilizzate come dispositivo vivavoce Bluetooth® in ambito privato. Il dispositivo è adatto solo all’utilizzo in ambienti asciutti e interni. Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/ commerciale.
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Sussiste il pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fi siche, sen- soriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fi siche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
Page 81
Indicazioni di sicurezza − I bambini non devono giocare con il di- spositivo. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore non devono essere eseguite dai bambini, a meno che questi non abbiano almeno 8 anni e non siano sorvegliati. − Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini di età...
Page 82
Indicazioni di sicurezza AVVISO! PERICOLO DI DANNI! Pericolo di danni al dispositivo in caso di uti- lizzo improprio. Non esporre il dispositivo a condizioni estre- me. Occorre evitare: − elevata umidità dell’aria, spruzzi d’acqua o umidità in generale, − temperature estremamente alte o basse, −...
Page 83
Indicazioni di sicurezza − Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositivo non deve inoltre essere uti- lizzato in ambienti con alte concentrazio- ni di polveri fi...
Page 84
Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di danni all’udito! Un’eccessiva pressione acustica durante l’uso di cuffi e e auricolari può causare il dan- neggiamento o la perdita dell’udito. Utilizzare un dispositivo tramite cuffi e/auri- colari con volume elevato per periodi pro- lungati può...
Page 85
Indicazioni di sicurezza PERICOLO! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio in caso di utilizzo impro- prio del dispositivo. − Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi. − Non esercitare grandi forze sui connet- tori, ad esempio dal lato. Questo causa danni al dispositivo.
Indicazioni di sicurezza Informazioni sulla batteria integrata AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta delle batterie. − La batteria è integrata in modo fi sso e non può essere sostituita autonoma- mente dall’utilizzatore. − Caricare periodicamente la batteria, se possibile completamente.
Page 87
Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! L’uso improprio della batteria comporta il rischio di ustione chimica. − Non utilizzare le cuffi e se la batteria è danneggiata in qualche modo. − Non smontare o deformare la batteria. − I liquidi fuoriusciti non devono entrare in contatto con pelle, occhi o mucose.
Indicazioni di sicurezza − Tenere i bambini lontano dalle batterie. Se le batterie vengono ingerite, informa- re immediatamente il medico. Pulizia − Non immergere le cuffi e/gli auricolari in acqua. Non lasciare che l’acqua penetri negli auricolari. − Evitare il contatto con acqua bollente. −...
Indicazioni di sicurezza In caso di malfunzionamento PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla pre- senza di componenti sotto tensione. − Non utilizzare le cuffi e e gli accessori se sono danneggiati in qualche modo. − Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare autonomamente un compo- nente del dispositivo.
Contenuto della confezione Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio. − Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. − Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
Messa in funzione La confezione del prodotto acquistato include: • Cuffi e wireless • Cavo di carica micro USB • Cavo audio (3,5 mm 3,5 mm) • Istruzioni per l’uso e documenti di garanzia Messa in funzione − Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Caricamento della batteria −...
Collegamento del dispositivo Accendere/spegnere le cuffi e − Tenere premuto il tasto per circa 4 secondi per accendere le cuffi e. Il LED di funzionamento di si illumina con luce blu. − Per disattivare le cuffi e, tenere premuto il tasto circa 4 secondi.
Page 93
Collegamento del dispositivo − Tenere premuto il tasto per circa 4 secondi fi no a quando le cuffi e si accendono. Le cuffi e passano alla modalità di associazione Bluetooth. Il LED di funzionamento lampeggia alternativamente con luce rossa e blu. Non appena il segnale viene rilevato, viene visualizzato il nome delle cuffi...
Collegamento del dispositivo Viene emessa un’indicazione acustica tramite le cuffi e che con- ferma lo scollegamento e il LED di funzionamento lampeggia alternativamente con luce rossa e blu. Le cuffi e sono ora pronte per essere associate con un nuovo/ altro dispositivo di riproduzione audio Bluetooth.
Funzionamento Funzionamento Controllo della riproduzione − Premere il tasto per avviare/proseguire la riproduzione. − Durante la riproduzione, premere il tasto metterla in pausa. − Tenere premuto il tasto per riprodurre la traccia successiva. − Tenere premuto il tasto per riprodurre la traccia precedente.
In caso di problemi − Premere il tasto e mantenerlo premuto per rifi utare una chiamata in entrata. − Premere il tasto durante una telefonata per terminarla. − Premere brevemente due volte di seguito il tasto chiamare nuovamente l’ultimo numero selezionato. In caso di problemi In caso di anomalia del dispositivo verifi...
Page 97
In caso di problemi Anomalia Possibile causa Provvedimento Audio • Errore − Associare nuova- assente connessione mente il dispo- sitivo di riprodu- zione audio alle cuffi e. − Verifi care se il cavo audio è inserito correttamente. • Volume trop- −...
Pulizia Pulizia − Spegnere le cuffi e e staccare eventualmente anche il cavo USB. − Per la pulizia delle cuffi e utilizzare solo un panno asciutto e morbido. − Evitare l’uso di solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superfi cie e/o le diciture del dispositivo.
Informazioni sulla conformità Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni vi- genti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scarica- ta alla pagina www.medion.com/conformity.
Dati tecnici Il dispositivo è dotato di una batteria integrata. Al termine del ciclo di vita del dispositivo non smaltirlo in nessun caso assie- me ai normali rifi uti domestici, ma informarsi presso l’ammini- strazione locale sulle modalità di smaltimento ecologico presso i punti di raccolta per rifi...
Page 101
Dati tecnici Collegamenti LINE IN: Connettore jack da 3,5 mm Temperatura ambiente da +10 °C a +35 °C con un'umidità relativa di In funzione: (senza formazione di condensa) max. 80 % Temperatura ambiente da 0 °C a +45 °C con un'umidità relativa di Non in funzione: (senza formazione di condensa) max.
Informazioni relative al servizio di assistenza Informazioni sui marchi Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati MEDION sotto licenza. Il marchio denominativo e i loghi USB™ sono marchi registrati di USB Implementers Forum, Inc. e sono utilizzati MEDION sotto licenza.
Page 103
Informazioni relative al servizio di assistenza Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal por- tale dell’assistenza www.medion. com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce...
(art. 77 GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la...
Page 106
Informativa sulla protezione dei dati personali libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la disponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.
Page 107
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DEUTSCHLAND/ALLEMAGNE/GERMANIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 72004 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE-Filiale. Veuillez vous adresser à votre fi liale ALDI SUISSE.