Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PLCM-UNL-CP (-AB, -AW)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
PLCM-1CP
PLCM-1CP
(228 cm) MAX
PLCM-UNL-CP
(81cm - 228cm)
90" MAX
MAX
32" - 90"
MAX
1
2015-05-18
150 lb
(68 kg)
150 lb
(68 kg)
#:203-9500-2
(2015-08-24)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour peerless-AV PLCM-1CP

  • Page 1 PLCM-1CP PLCM-UNL-CP (-AB, -AW) 90" MAX 150 lb PLCM-1CP (228 cm) MAX (68 kg) 32" - 90" 150 lb PLCM-UNL-CP (81cm - 228cm) (68 kg) ČEŠ TÜR 2015-05-18 #:203-9500-2 (2015-08-24)
  • Page 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
  • Page 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffi tti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi...
  • Page 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, Weiter mit Schritt.
  • Page 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Page 6 Parts List PLCM-UNL- PLCM-UNL- PLCM-UNL- PLCM-1CP CP-AB CP-AW Description Part # Part # Part# Part# tilt box 100-1125 100-1125 100-S1125 100-S2125 tilt bracket 100-1047 100-1047 100-S1047 100-S2047 support pipe 026-1018 026-1018 026-S1018 026-S2018 retaining collar 1800-375 1800-375 1800-375 1800-375 fi ber washer...
  • Page 7 G (1) H (2) ceiling plate ceiling plate end cap I (4) J (1) 4mm allen wood screw wrench AA (1) BB (2) DD (8) vertical plate M5 x 10mm plate nut CC (2) horizontal plate EE (4) FF (4) GG (4) HH (4) M4 x 12mm...
  • Page 8 Wood joist/beam Concrete Ceiling Vigueta de madera Techo de concreto Solive de bois Plafond en béton Holzbalken Betondecke Houten dwarsbalk Plafond van beton Travetto di legno Soffi tto in calcestruzzo Dřevěný nosník Betonový strop ČEŠ ČEŠ Drevený nosník Betónový strop Trave de madeira Teto em betão Ahşap kiriş...
  • Page 9 AVISO POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso, verifi que se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai- néis de gesso com mais de 170 mm.
  • Page 10 1a-3 5/32" 3" (4mm) (76mm) Mounting hole must center on stud. El orifi cio debe quedar centrado en el montante. Le trou doit être centré sur le Drill mounting holes into supporting surface 5/32" montant. (3" (76mm) minimum depth required). (4mm) Das Loch muss am Ständer Taladre los agujeros de montaje en la superfi...
  • Page 11 WARNING ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other fi nishing material. ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en techos de concreto, los techos tienen que tener, por lo menos, 8"...
  • Page 12 1b-1 Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. TÜR 1b-2 5/16"...
  • Page 13 1b-3 Insert anchor fl ush to concrete. Inserte el anclaje a ras con el concreto. Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. Breng anker aan gelijk met beton. Inserire il fermo a paro col calcestruzzo.
  • Page 14 2015-05-18 #:203-9500-2 (2015-08-24)
  • Page 15 1/4" 2015-05-18 #:203-9500-2 (2015-08-24)
  • Page 16 PLCM-1CP PLCM-UNL-CP X = 100-200mm PLCM-1CP requires hardware accessory ACC918 (sold separately). 3b-1 ČEŠ X = 200-300mm TÜR 3c-1 X = 75-100mm X = 300-400mm 3d-1 2015-05-18 #:203-9500-2 (2015-08-24)
  • Page 17 Screws must get at least three full turns and fi t snug. Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
  • Page 18 3b-1 3c-1 3d-1 CC (2) CC (2) CC (2) 3b-2 3c-2 3d-2 Do not tighten the screws. Do not tighten the screws. Do not tighten the screws. No apriete los tornillos. No apriete los tornillos. No apriete los tornillos. Ne serrez pas les vis. Ne serrez pas les vis.
  • Page 19 DD (4) DD (4) 2015-05-18 #:203-9500-2 (2015-08-24)
  • Page 20 Screws must get at least three full turns and fi t snug. Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
  • Page 21 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR 2015-05-18 #:203-9500-2 (2015-08-24)
  • Page 22 +20°/-5° Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR 2015-05-18 #:203-9500-2 (2015-08-24)
  • Page 23 This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
  • Page 24 Recommended Cleaning Guidelines. Recomendaciones para la limpieza. Méthodes de nettoyage recommandées. Empfohlene Richtlinien für die Reinigung. Richtlijnen voor reiniging. Linee guida raccomandate per la pulizia. ČEŠ Doporučené čistící pokyny. Odporúčané pokyny na čistenie. Diretrizes de limpeza recomendadas. Önerilen Temizleme Esasları. TÜR WARNING ENG - To avoid risk of electric shock, do not expose electrical components to water, cleaning solutions or other...
  • Page 25 AVISO POR - Para evitar o risco de choque elétrico, não exponha os componentes elétricos a água, soluções de lim- peza ou outros líquidos ou substâncias potencialmente corrosivos. Não utilize agentes de limpeza infl amáveis nas superfícies do produto devido à proximidade com a energia elétrica e equipamentos.
  • Page 26 DEU Es wird keine Gewährleistung dafür übernommen, dass die folgenden Verfahren eine Infektion verhindern. Ein Fachmann für Infektionskontrolle oder ein Epidemiologe sollte bezüglich der Reinigungsverfahren und -prozesse herangezogen werden. Die meisten lackierten Komponenten sind reinigungsbeständig, wenn allgemein gebräuchliche, verdünnte, nicht scheuernde Lösungen wie quaternäre Ammoniumverbindungen, Ammoniak-Enzymreiniger und Bleichmittel- oder Alkohollösungen verwendet werden.
  • Page 27 Os procedimentos que se seguem não garantem o controlo de infeções. Deve ser consultado um administrador de controlo de infeções ou um epidemiologista relativamente aos procedimentos e processos de limpeza. A maior parte dos componentes pintados suporta a limpeza com as soluções não abrasivas, diluídas mais comuns, tais como compostos de amoníaco quaternário, agentes de limpezas com enzimas de amoníaco e soluções de lixívia ou álcool.
  • Page 28 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Page 29 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Page 30 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Page 31 BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anılacaktır) Peerless® ürünlerinde normal kullanım koşulları altında orijinal son kullanıcının satın alma tarihinden itibaren beş yıl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altı yıl süreyle) malzeme ve işçilik arızaları...
  • Page 32 Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413 Aurora, IL 60502 Colonial Way, Watford, Herts, Parque Industrial Escobedo Email: tech@peerlessmounts.com WD24 4WP, United Kingdom Escobedo N.L Mexico 66050 Ph: (800) 865-2112...

Ce manuel est également adapté pour:

Plcm-unl-cpPlcm-unl-abPlcm-unl-aw