Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Models/Modelos/Modèles
PTT14171
PTT14271
PTT14471
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Plumber tape
Wrench
Cinta para plomero
Llave
Ruban de plomberie
Clé
Hole Dimensions
(minimum and maximum hole size in
wall for valve installation)
Las Dimensiones de los Hoyos
(el tamaño del hoyo mínimo y máximo
en la pared para la instalación de la
válvula)
Dimension du trou
(dimensions minimales et maximales
du trou dans la paroi pour l'installation
de la soupape)
4"
(102mm)
?
1-800-438-6673
www.peerlessfaucet.com/customer-support
10/30/2023
Screwdriver
Hex key (3/32")
Destornillador
Llave Allen (3/32")
Clé Allen (3/32")
Tournevis
4"
(102mm)
SINGLE HANDLE WASHERLESS PRESSURE
114888
BALANCED TUB & SHOWER VALVES
VÁLVULAS DE REGADRA Y BAÑERA DE
PRESIÓN BALANCEADA SIN ARANDELAS
X00114888
ROBINET DE BAIGNOIRE / DOUCHE
MONOCOMMANDE À ÉQUILIBRAGE DE
PRESSION
PTT14171
!
WARNING
Read these instructions before installation. The failure to read and follow these
instructions may result in personal injury or property damage and may void the warranty.
CAUTION
!
This pressure balanced device does not control or adjust for temperature
changes, only pressure fluctuations. As the installer of this valve, it is your responsibility to
adjust the valve per the instructions given to insure safe, maximum temperature. The necessary
Rotational Limit Stop adjustments must be made at the time of installation.
Further adjustments may be necessary due to seasonal water temperature change. Retain this
instruction sheet for future reference.
WARNING
!
It is necessary to adjust the Rotational Limit Stop so that the water coming out
of the valve will not scald the user when the handle of the valve is rotated to the hot side. In some
instances, setting the Rotational Limit Stop in the hottest position (full counterclockwise) could
result in scald injury.
ADVERTENCIA
!
Lea estas instrucciones antes de hacer la instalación. El hecho de no
leer y seguir estas instrucciones puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad y
puede anular la garantía.
PRECAUCIÓN
!
Este dispositivo con presión equilibrada no controla ni ajusta los
cambios de temperatura, solo las fluctuaciones de presión. Como instalador de esta válvula, es
su responsabilidad ajustar la válvula de acuerdo con las instrucciones dadas para garantizar
una temperatura máxima segura. Los ajustes de parada del límite rotacional necesarios deben
hacerse en el momento de la instalación.
Hacer más ajustes pueden ser necesarios debido al cambio estacional de la temperatura del
agua. Guarde esta hoja de instrucciones para referencia futura.
!
ADVERTENCIA
Es necesario ajustar el tope del límite rotacional para que el agua que
sale de la válvula no escaldee al usuario cuando la manija de la válvula se gira hacia el lado
caliente. En algunos casos, establecer el tope del límite rotacional en la posición más caliente
(completamente en el sentido anti-horario) puede provocar lesión por escaldadura.
!
MISE EN GARDE
Veuillez lire les présentes instructions avant l'installation. L'omission
de lire et de respecter les présentes instructions peut occasionner des blessures ou des
dommages matériels et entraîner l'annulation de la garantie.
ATTENTION
!
Cet appareil à équilibrage de pression atténue uniquement les fluctuations
de pression, pas les variations de température. L'installateur doit régler la soupape conformément
aux instructions afin que la température maximale soit sans danger. La butée de température
maximale doit être réglée au moment de l'installation.
Des réglages supplémentaires peuvent être nécessaires en raison des changements de
température de l'eau saisonniers. Conservez la présente feuille d'instructions pour qu'elle puisse
être consultée ultérieurement.
MISE EN GARDE
!
Il est nécessaire de régler la butée de température maximale de
manière que l'eau s'écoulant de la soupape ne puisse ébouillanter l'utilisateur à la position qui
laisse passer le maximum d'eau chaude. Dans certains cas, le réglage de la butée de température
maximale à la position la plus chaude (à l'extrémité de la plage dans les sens antihoraire) pourrait
entraîner l'ébouillantage.
1
PTT14271
PTT14471
114888
87530
114888 Rev. B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PEERLESS PTT14171

  • Page 1 114888 BALANCED TUB & SHOWER VALVES VÁLVULAS DE REGADRA Y BAÑERA DE PRESIÓN BALANCEADA SIN ARANDELAS Models/Modelos/Modèles X00114888 ROBINET DE BAIGNOIRE / DOUCHE PTT14171 MONOCOMMANDE À ÉQUILIBRAGE DE PTT14271 PRESSION PTT14471 Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado.
  • Page 2 RECOMMENDED VALVE CONFIGURATIONS ON STRINGERS OR FRAMING LAS CONFIGURACIONES QUE SE RECOMIENDAN PARA LAS VÁLVULAS EN LAS VIGAS O EN ENTRAMADOS CONFIGURATIONS RECOMMANDÉES DE LA SOUPAPE SUR LES TRAVERSES OU LA CHARPENTE SHOWER ONLY TUB/SHOWER REGADERA SOLAMENTE BAÑERA/REGADERA ROBINET POUR ROBINET DE BAIGNOIRE- DOUCHE SHUT OFF WATER SUPPLIES...
  • Page 3 FOR SHOWERHEAD INSTALLATION: FOR TUB SPOUT INSTALLATION: For models with tub spouts, the piping between valve body and tub spout must be a minimum of 1/2" To avoid property damage or product failure, do not (13 mm) copper pipe in a straight drop no less than 8" (203 mm), but no more than 18" (457 mm) overtighten showerhead long with copper 90°...
  • Page 4 FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS TRIM INSTALLATION • Remove handle (1). • Slide o-ring (2) over bonnet nut, onto valve body. • Place handle on valve stem and turn handle to full on mixed position. • Attach escutcheon (3) with screws provided. •...
  • Page 5 WARNING: This system/device must be set by Rotational Limit Stop the installer to insure safe, maximum temperature. Any HOTTER COOLER Tope de Limite de Girar change in the setting may raise the discharge temperature MÁS CALIENTE MÁS FRÍA Butée anti-échaudage above the limit considered safe and may lead to scald PLUS CHAUD PLUS FROID...
  • Page 6 Cleaning and Care Maintenance Care should be given to the cleaning of this SHUT OFF WATER SUPPLIES product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. If faucet leaks from around tub spout/showerhead: To clean, simply wipe gently with a damp cloth Replace Seats and Springs (1) Repair Kit RP4993, or Valve Cartridge (3) Repair Kit RP46074.
  • Page 7 Notes / Notas / Notes 114888 Rev. B...
  • Page 8 Peerless Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. What Is Not Covered: Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Peerless Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from reasonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
  • Page 9 Peerless Faucet Company puede, a su exclusivo criterio, utilizar piezas o productos nuevos, reacondicionados o recertificados para dicha reparación o reemplazo. Si la reparación o el reemplazo no son prácticos, Peerless Faucet Company puede optar por reembolsar el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
  • Page 10 Ce que nous ferons: Peerless Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matéri- au et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. Peerless Faucet Company peut, à sa seule discrétion, utiliser des produits neufs, remis à neuf ou recertifiés ou des pièces neuves, remises à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ptt14271Ptt14471