Télécharger Imprimer la page

PEERLESS PTR88700 Serie Instructions D'installation

Robinet de baignoire à équilibrée à une manette

Publicité

Liens rapides

U P
®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASSE 1016
Models/Modelos/Modèles
PTR88700, PTT88760 &
PTT88770
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
tHIS VALVE MEEtS OR EXCEEDS tHE FOLLOWING StANDARDS:
ASME A112.18.1 / CSA B125.1 AND ASSE 1016
CAUtION: This system/device must be set by the installer to insure safe,
maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge
temperature above the limit considered safe and may lead to hot water burns.
NOtICE tO tHE INStALLER: CAUtION! – As the installer of this valve,
it is your responsibility to properly InSTALL and ADJUST this valve per
the instructions given. This valve does not automatically adjust for inlet
temperature changes, therefore, someone must make the necessary
Rotational Limit Stop adjustments at the time of installation and further
adjustments may be necessary due to seasonal water temperature change.
YOU MUST inform the owner/user of this requirement by following the
instructions. If you or the owner/user are unsure how to properly make these
adjustments, please refer to the instructions. After installation and adjustment,
you must affix your name, company name and the date you adjusted the
EStA VÁLVULA CUMPLE O EXCEDE LOS SIGUIENtES EStÁNDARES:
ASME A112.18.1 / CSA B125.1 y ASSE 1016
ADVERTEnCIA: Este sistema/aparato debe de ser ajustado por el instalador
para asegurar la temperatura máxima, segura. Cualquier cambio en el ajuste
puede subir la temperatura de descarga sobre el límite considerado seguro y
puede ocacionar quemaduras de agua caliente.
AVISO AL INStALADOR: ¡ADVERtENCIA!–Como instalador de esta válvula,
es su responsabilidad de correctamente InSTALAR y AJUSTAR esta válvula
según las instrucciones indicadas. Esta válvula no se ajusta automáticamente
para cambios en la temperatura del agua de admisión, por lo tanto, alguien
debe de hacer los ajustes al Tope/Parada del Límite Rotacional necesarios
en el momento de instalación y ajustes adicionales pueden ser necesarios
debido a cambios de temperatura del agua por temporadas estacionales.
Usted DEBE informar al dueño/consumidor, de este requisito siguiendo las
instrucciones proporcionadas. Si usted o el dueño/consumidor no está seguro
de como correctamente hacer los ajustes, por favor vea las instrucciones
proporcionadas.
Después de la instalación y ajuste, usted debe dejar escrito su nombre, el
nombre de la compañía y la fecha cuando hizo el ajuste al Tope del Límite
CE ROBINEt RESPECtE OU SURPASSE LES NORMES SUIVANtES:
ASME A112.18.1 / CSA B125.1 Et ASSE 1016.
ATTEnTIOn : Ce système ou ce dispositif doit être réglé par l'installateur
pour que la température maximale de l'eau soit sécuritaire. Toute modification
du réglage peut élever la température de l'eau chaude au delà de la limite
considérée sécuritaire et l'eau chaude pourra occasionner des brûlures.
AVIS À L'INStALLAtEUR - AttENtION! - Vous devez bien InSTALLER et
RÉgLER ce robinet conformément aux instructions. Ce robinet ne s'ajuste
pas automatiquement en fonction des variations de la température de l'eau
d'alimentation. Par conséquent, vous devez régler la position de la butée
rotative en fonction des variations saisonnières de la température de l'eau.
VOUS DEVEZ informer le propriétaire et/ou l'utilisateur de cette exigence. Le
propriétaire et/ou l'utilisateur sont priés de consulter les présentes instructions
s'ils ne sont pas certains de la marche à suivre pour faire le réglage.
Après avoir installé et réglé le robinet, vous devez inscrire votre nom, le nom
de votre entreprise et la date de réglage de la butée rotative de limitation
de température sur l'étiquette de mise en garde fournie, puis apposer celle-
ci à l'endos de la porte du meuble lavabo. Vous devez également apposer
11/15/08
Rev. B
C
®
SINGLE HANDLE PRESSURE
BALANCED BAtH VALVES
VÁLVULAS DE BAÑERAS DE MANIJA
SENCILLA DE PRESIÓN BALANCEADA
ROBINEt DE BAIGNOIRE À
ÉQUILIBRÉE À UNE MANEttE
Rotational Limit Stop to the caution label provided and apply or attach the
label to the back side of the closet cabinet door and the warning label to the
hot water heater. Leave this instruction sheet for the owner's/user's reference.
WARNING: This pressure balanced bath valve is designed to minimize the
effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure changes
commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like.
It may not provide protection from hot water burns when there is a failure of
other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system, if
the Rotational Limit Stop is not properly set, if the hot water temperature is
changed after the Rotational Limit Stop is set, or if the water inlet temperature
changes due to seasonal variations.
The pressure balanced device does not control temperature, only pressure
fluctuations. The limit stop does not control temperature variations, caused by
inlet temperature variations.
Rotacional en la etiqueta de advertencia proporcionada y aplicar o adherir
ésta en la parte posterior de la puerta del mueble del closet y en la etiqueta
de advertencia en el calentador de agua. Deje esta hoja de instrucciones para
referencia del dueño/consumidor.
ADVERtENCIA: Esta válvula de presión balanceada para bañeras está
diseñada para disminuir los efectos de los cambios de temperatura en el agua
de salida debido a cambios de presión en el agua de admisión comúnmente
producidos por fregadores automáticos de platos, lavadoras de ropa, inodoros
y otros aparatos similares. Puede no proporcionar protección de quemaduras
por agua caliente cuando hay una falla en otros aparatos de control de
temperatura en otro sitio del sistema de plomería, si el Tope del Límite
Rotacional no está correctamente ajustado, si la temperatura del agua caliente
es cambiada después que el Tope del Límite Rotacional esté ajustado, o si la
temperatura del agua de admisión cambia debido a variaciones estacionales.
El aparato de presión balanceada no controla la temperatura, sólo las
fluctuaciones de presión. El tope del límite no controla variaciones de
temperatura, causadas por variaciones en la temperatura del agua de
admisión
l'étiquette d'avertissement sur le chauffe-eau. Remettez la présente feuille
d'instructions au propriétaire ou à l'utilisateur pour qu'il puisse la consulter au
besoin.
AVERtISSEMENt : Ce robinet de baignoire à équilibrage de pression est
conçu pour limiter autant que possible les variations de la température de
l'eau à la sortie du robinet qui sont attribuables aux fluctuations de pression
occasionnées par le fonctionnement d'un lave-vaisselle, d'une machine à
laver, d'un cabinet d'aisances ou d'autres appareils du genre. Il est possible
qu'il n'assure pas une protection adéquate contre l'ébouillantage en cas de
mauvais fonctionnement d'un autre dispositif de régulation de température
dans la tuyauterie, de mauvais réglage de la butée rotative de limitation de
température, de modification du réglage de température du chauffe-eau après
le réglage de la butée rotative de limitation de température ou de variation
saisonnière de la température de l'eau d'alimentation.
Ce dispositif à équilibrage de pression n'agit pas sur la température et
compense uniquement les fluctuations de pression. La butée de limitation ne
compense pas les fluctuations de température occasionnées par les variations
de la température de l'eau d'alimentation.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PEERLESS PTR88700 Serie

  • Page 1 SINGLE HANDLE PRESSURE BALANCED BAtH VALVES VÁLVULAS DE BAÑERAS DE MANIJA SENCILLA DE PRESIÓN BALANCEADA ® ROBINEt DE BAIGNOIRE À ® ÉQUILIBRÉE À UNE MANEttE ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ASSE 1016 Models/Modelos/Modèles PTR88700, PTT88760 & PTT88770 Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí...
  • Page 2: Installation Instructions

    1. SHUt OFF WAtER SUPPLIES. INStALLAtION INStRUCtIONS BEFORE yOU StARt . . . be sure to determine what type of installation you will 2. INStALL VALVE so that arrows on bracket point upward. If you are making a be performing, whether or not you will install your valve in a plaster wall, plaster shower installation only, plug bottom outlet of valve with pipe plug or copper plug.
  • Page 3 Normal Installation (changes not required) Instalacion Normal (No serequerá cambios) Installation normale (Non modifiée) Reverse Installation Instalacion Invertido Installation Inversée Cold Fría Eau Froide Cold Fría Eau Froide Caliente Eau Chaude 6. FOR BACK tO BACK OR REVERSE INStALLAtIONS ONLy (HOt on 7.
  • Page 4 Hotter Más Caliente Plus chaude Disc Disco Disque Stem Unidad del Vástago Obturateurs 1st Position Posición Primera Rotational Limit Stop 1ère Position Tope de Limite de girar Butée Pivotante 120°F, the Rotational Limit Stop must be repositioned 8. ADJUStING tHE ROtAtIONAL LIMIt StOP: coming out of the valve will not scald the user when clockwise to decrease valve outlet water temperature to MPORtANt: The Rotational Limit Stop is used to...
  • Page 5 Pipe Plug Tapón de Tubería Bouchon de tuyau Shower Arm & Flange Valve Body Brazo de Regadera Cuerpo de la Válvula y Brida Corps de robinet Pomme de douche et collerette RP19804 Cartridge Assembly RP44809s RP20743 Ensamble del Casquete Showerhead O-Rings Cartouche Cabeza de Regadera...
  • Page 6: Cleaning And Care

    This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of 55 E. 111th Street 420 Burbrook Place misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless ® Indianapolis, In 46280 London, On n6A 4L6 replacement parts.

Ce manuel est également adapté pour:

Ptt88760 seriePtt88770 serie