Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

SEILHEBEZUG / ELECTRIC ROPE HOIST /
PALAN ÉLECTRIQUE PSZ 250 A1
SEILHEBEZUG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ELECTRIC ROPE HOIST
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
PALAN ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
KABELHEFWERKTUIG
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 320662_1904
WCIĄGARKA LINOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
LANOVÝ NAVIJÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
LANOVÝ NAVIJAK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 320662 1904

  • Page 1 SEILHEBEZUG / ELECTRIC ROPE HOIST / PALAN ÉLECTRIQUE PSZ 250 A1 SEILHEBEZUG WCIĄGARKA LINOWA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ELECTRIC ROPE HOIST LANOVÝ NAVIJÁK Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Page 5 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite Einleitung .
  • Page 6 Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Dieses Produkt ist als Schutzklasse I Lesen Sie die Bedienungsanleitung . eingestuft und muss geerdet werden . Warn- und Sicherheitshinweise Wechselstrom beachten! Das Produkt ist gegen Staub und...
  • Page 7 Andere Verwendungen oder Veränderungen 13 Abschaltgewicht des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß 14 Stahlseil und können zu Risiken wie Lebensgefahr, 15 Begrenzungshebel nach oben Verletzungen und Beschädigungen führen . Für aus 16 Begrenzungshebel nach unten bestimmungswidriger Verwendung entstandene 17 Trommel Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung .
  • Page 8 GEFAHR! Sicherheitshinweise Verletzungs gefahr! Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen . Verwenden Sie WARNUNG! dieses Produkt ausschließlich dieser Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anleitung entsprechend . Versuchen Sie Anweisungen, Bebilderungen nicht, das Produkt in irgendeiner Weise zu und technischen Daten, mit ändern .
  • Page 9 Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, ¾ Verwenden Sie die Begrenzungshebel 15 ¾ wenn die Anschlussleitung oder der 16 nicht als Routine-Stoppvorrichtung . Netzstecker beschädigt sind, wenn das Die Begrenzungshebel dienen nur als Produkt nicht funktioniert oder in irgendeiner Stoppvorrichtung für Notfälle .
  • Page 10 ˜ Begrenzungshebel Bevor Sie beginnen: Prüfen Sie, ob ¾ – das Stahlseil 14 korrekt um die Trommel 17 gewickelt ist und ob HINWEIS – der Abstand zwischen den Windungen Die Begrenzungshebel 15 16 sind nicht kleiner ist als der Durchmesser des zum regulären Stoppen des Produkts Stahlseils (Abb .
  • Page 11 2 Schraubenschlüssel (13 mm) ¾ reinigen, da diese die Oberflächen WARNUNG beschädigen können . Verwenden Sie kein Zubehör, welches ˜ Wartung nicht von Parkside empfohlen wurde . Prüfintervall Vorgang Befestigen Sie den Haken 12 am ¾ Vor jeder Überprüfen, ob der Not- Befestigungsloch für den Haken 18 .
  • Page 12 ˜ Lagerung ˜ Garantie Reinigen Sie das Produkt wie oben Das Produkt wurde nach strengen ¾ beschrieben . Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von ¾ an einem dunklen, trockenen, frostfreien und Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen gut belüfteten Ort .
  • Page 13 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann...
  • Page 14 ˜ EG-Konformitätserklärung 14 DE/AT/CH...
  • Page 15 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 16 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating plate: This product is classified as protection Read the user manual . class I and must be connected to a protective ground .
  • Page 17 Other uses or modifications to the product are 13 Shut-off weight considered improper use and may result in risks 14 Steel cable such as mortal danger, injury or damages . The 15 Minimum cable length lever manufacturer assumes no liability for damages 16 Maximum cable length lever arising from improper use .
  • Page 18 DANGER! Safety information Risk of injury! Improper use may result in personal injury . Use the product only as described in the user manual . Never WARNING! attempt to alter the product in any way . Read all safety information, instructions, diagrams and DANGER! technical specifications applied to...
  • Page 19 Do not operate the product if the power Do not use the maximum/minimum length ¾ ¾ cord or power plug are damaged, nor if the levers 15 16 routinely as a stop mechanism . product does not work or is damaged in any These levers serve as a stop mechanism only way .
  • Page 20 ˜ Maximum/minimum length Before you begin: Check whether ¾ – the steel cable 14 is wound properly levers around the drum 17 and whether – the space between coils is less than the NOTE diameter of the cable itself (Fig . D) . The maximum/minimum length levers 15 Make sure the steel cable 14 passes the ¾...
  • Page 21 2 spanners (13 mm) ¾ as they may damage its surfaces . WARNING Do not use any accessories not ˜ Maintenance recommended by Parkside . Test interval Procedure Before each use Check whether the emergency Fasten the hook 12 to the intended mounting ¾...
  • Page 22 ˜ Storage ˜ Warranty Clean the product as described above . The product has been manufactured to strict ¾ Store the product and its accessories in quality guidelines and meticulously examined ¾ a dark, dry, frost-free and well-ventilated before delivery . In the event of product defects location .
  • Page 23 You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance . If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail .
  • Page 24 ˜ EC Declaration of conformity 24 GB/IE...
  • Page 25 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 26 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Ce produit est de la classe de Lisez le mode d’emploi . protection I et doit être mis à la terre . Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 27 Toute autre utilisation ou modification du produit 13 Poids pour coupure est considérée comme non conforme et peut 14 Câble en acier entraîner des risques tels que des dommages 15 Levier de fin de course vers le haut et blessures voire même provoquer la mort . 16 Levier de fin de course vers le bas Le fabricant ne peut être tenu responsable 17 Tambour...
  • Page 28 DANGER ! Consignes de sécurité Risque de blessures ! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures . Utilisez ce produit uniquement AVERTISSEMENT ! comme décrit dans ce mode d'emploi . Consultez et lisez toutes les N'essayez pas de modifier le produit d'une consignes de sécurité, instructions, quelconque manière .
  • Page 29 Ne mettez pas le produit en service, si ¾ N'utilisez pas les leviers de fin de course 15 ¾ le cordon d'alimentation ou la fiche de 16 comme dispositif d'arrêt de routine . Les secteur est endommagé(e), si le produit ne leviers de fin de course ne servent que de fonctionne pas ou est endommagé...
  • Page 30 ˜ Levier de fin de course Avant de commencer : vérifiez si ¾ – le câble en acier 14 est enroulé correctement autour du tambour 17 et si REMARQUE – l'espacement entre les spires est plus petit Les leviers de fin de course 15 16 ne que le diamètre du câble en acier (ill .
  • Page 31 2 clés plates (13 mm) ¾ AVERTISSEMENT ˜ Entretien N'utilisez aucun accessoire non Intervalle des Opération recommandé par Parkside . vérifications Avant chaque Vérifiez que le bouton d'arrêt Fixez le crochet 12 au trou de fixation pour ¾ utilisation d'urgence 7 et le bouton de crochet 18 .
  • Page 32 ˜ Rangement ˜ Garantie Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus . Le produit a été fabriqué selon des critères de ¾ Rangez le produit et ses accessoires dans un qualité stricts et contrôlé consciencieusement ¾ endroit sombre, sec, hors gel et bien ventilé . avant sa livraison .
  • Page 33 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
  • Page 34 ˜ Déclaration CE de conformité 34 FR/BE...
  • Page 35 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 36 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgenden waarschuwingen gebruikt: Dit product is ingedeeld in Lees de gebruiksaanwijzing . beschermingsklasse I en moet worden geaard . Waarschuwings- en veiligheidstips Wisselstroom naleven! Het product is beschermd tegen stof en Overtuig u ervan dat de staalkabel IP54...
  • Page 37 Andere manieren van gebruik of veranderingen 13 Uitschakelgewicht van het product worden beschouwd als niet 14 Staalkabel passend en kunnen risico's zoals levensgevaar, 15 Begrenzingshevel naar boven verwondingen en beschadigingen met zich 16 Begrenzingshevel naar beneden meebrengen . Voor schade ontstaan door gebruik 17 Trommel anders dan beoogd wijst de fabrikant iedere 18 Bevestigingsgat voor haak...
  • Page 38 GEVAAR! Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaar! Ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken . Gebruik het product uitsluitend zoals aangegeven WAARSCHUWING! in de gebruiksaanwijzing . Probeer niet Lees alle veiligheidsaanwijzingen, het product op een of andere wijze te tips, illustraties en technische veranderen . gegevens, waarvan dit product is voorzien.
  • Page 39 Gebruik het product niet als het aansluitsnoer ¾ Gebruik de begrenzingshevel 15 16 niet ¾ of de netstekker is beschadigd, als het als routinematige stopvoorziening . De product niet werkt of op een of andere wijze begrenzingshevels dienen uitsluitend als is beschadigd .
  • Page 40 ˜ Begrenzingshevels Voordat u begint: Controleer ¾ – of de staalkabel 14 juist om de trommel 17 is gewikkeld en – of de afstand tussen de windingen kleiner De begrenzingshevels 15 16 zijn niet is dan de diameter van de staalkabel bestemd voor het regulier stoppen van het (afb .
  • Page 41 2 schroefsleutels (13 mm) ¾ oppervlakken kunnen beschadigen . WAARSCHUWING Gebruik geen accessoires, die niet door ˜ Onderhoud Parkside zijn aanbevolen . Testinterval Procedure Vóór ieder gebruik Controleer of de Bevestig de haak 12 aan het bevestigingsgat ¾ noodstopschakelaar 7 en voor de haak 18 .
  • Page 42 ˜ Opbergen ˜ Garantie Reinig het product zoals hierboven is Het product wordt volgens strenge ¾ beschreven . kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Berg het product en de erbij behorende voor levering grondig getest . In geval van schade ¾ accessoires op een donkere, droge, vorstvrije aan het product kunt u rechtmatig beroep doen en goed geventileerde plaats op .
  • Page 43 Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde . Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen .
  • Page 44 ˜ EG-verklaring van overeenstemming 44 NL/BE...
  • Page 45 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 46 Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Ten produkt posiada stopień ochrony I i Przeczytaj instrukcję obsługi . musi być uziemiony . Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa! Prąd przemienny Produkt jest chroniony przed kurzem i IP54 Upewniać...
  • Page 47 Inne zastosowania lub modyfikacje produktu 13 Ciężarek wyłączeniowy są uważane za niewłaściwe i mogą 14 Lina stalowa powodować zagrożenia, takie jak śmierć, 15 Dźwignia krańcowa ruchu w górę obrażenia i uszkodzenia . Producent nie ponosi 16 Dźwignia krańcowa ruchu w dół odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku 17 Bęben używania niezgodnie z jego przeznaczeniem .
  • Page 48 Instrukcje NIEBEZPIECZEŃSTWO! bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała . OSTRZEŻENIE! Z produktu należy korzystać wyłącznie Przeczytać wszystkie instrukcje zgodnie z niniejszą instrukcją . Nigdy nie bezpieczeństwa, instrukcje próbować modyfikowania produktu . użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym NIEBEZPIECZEŃSTWO! produktem.
  • Page 49 Nie używać produktu, jeśli przewód ¾ Nie należy używać dźwigni krańcowych 15 ¾ przyłączeniowy lub wtyczka sieciowa i 16 jako rutynowego urządzenia są uszkodzone, jeśli produkt nie działa zatrzymującego . Dźwignie krańcowe służą prawidłowo lub jest w jakikolwiek sposób jako mechanizm zatrzymujący tylko w uszkodzony .
  • Page 50 ˜ Dźwignia krańcowa Zanim zaczniesz: Sprawdź, czy ¾ – linka stalowa 14 jest prawidłowo owinięta wokół bębna 17 i czy RADA – odległość między zwojami jest mniejsza Dźwignie krańcowe 15 i 16 nie niż średnica stalowej linki (rys . D) . są...
  • Page 51 ¾ ponieważ mogą one uszkodzić OSTRZEŻENIE powierzchnie . Nie używać żadnych akcesoriów ˜ Konserwacja niezalecanych przez firmę Parkside . Interwał Procedura Hak 12 zaczepić w otworze montażowym ¾ sprawdzania 18 . Linka stalowa 14 utworzy pętlę (rys . C) .
  • Page 52 ˜ Przechowywanie ˜ Gwarancja Wyczyścić produkt zgodnie z powyższym Produkt wyprodukowano według wysokich ¾ opisem . standardów jakości i poddano skrupulatnej Przechowywać produkt i jego akcesoria w kontroli przed wysyłką . W przypadku wad ¾ ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu produktu nabywcy przysługują...
  • Page 53 Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Page 54 ˜ Deklaracja zgodności WE 54 PL...
  • Page 55 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 56 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze, na obalu a na typovém štítku jsou používána následující varovná upozornění: Tento výrobek je zařazen do ochranné Přečtěte si návod k použití . třídy I a musí být uzemněn . Respektujte upozornění...
  • Page 57 Jiné použití nebo úpravy výrobku se považují 13 Vypínací závaží za užívání v rozporu se stanoveným účelem a 14 Ocelové lano mohou vést k rizikům, jako je nebezpečí smrti, 15 Omezující páka nahoru zranění nebo poškození . Výrobce nenese žádnou 16 Omezující...
  • Page 58 NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny Nebezpečí poranění! Neodborné použití může vést k zraněním . Používejte tento výrobek výhradně podle tohoto VAROVÁNÍ! návodu . Nepokoušejte se výrobek Přečtěte si všechny bezpečnostní nějakým způsobem měnit . pokyny, návody, vyobrazení a technické údaje, jimiž je tento NEBEZPEČÍ! výrobek opatřen.
  • Page 59 Neuvádějte tento výrobek do provozu, ¾ Nepoužívejte omezující páky 15, 16 jako ¾ je-li poškozeno přívodní kabel nebo síťová rutinní zastavovací zařízení . Omezující páky zástrčka, pokud výrobek nefunguje nebo je slouží pouze jako zastavovací zařízení pro jakýmkoli způsobem poškozen . případy nouze .
  • Page 60 ˜ Omezující páky Než začnete: Zjistěte, zda ¾ – je ocelové lano 14 správně navinuto na bubnu 17 a zda UPOZORNĚNÍ – je vzdálenost mezi vinutími menší, než je Omezující páky 15, 16 nejsou určeny pro průměr ocelového lana (Obr . D) . běžné...
  • Page 61 čištění výrobku, 2 klíče na šrouby (13 mm) ¾ neboť ty mohou poškodit jeho povrchy . VAROVÁNÍ Nepoužívejte příslušenství, které není ˜ Údržba doporučeno společností Parkside . Interval Postup kontroly Upevněte hák 12 na upevňovacím otvoru ¾ Před každým Zkontrolujte, zda nouzový...
  • Page 62 ˜ Skladování ˜ Záruka Výrobek čistěte, jak je popsáno výše . Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle ¾ Výrobek a jeho příslušenství skladujte na přísných kvalitativních směrnic a před odesláním ¾ temném, suchém, nezamrzajícím a dobře prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte větraném místě...
  • Page 63 Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně . V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný...
  • Page 64 ˜ ES prohlášení o shodě 64 CZ...
  • Page 65 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 66 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Tento produkt je klasifikovaný ako trieda Prečítajte si návod na obsluhu . ochrany I a musí sa uzemniť . Rešpektujte výstražné...
  • Page 67 Iné použitia alebo úpravy produktu sa považujú 13 Vypínacia hmotnosť za nevhodné a môžu spôsobiť riziká ako 14 Oceľové lano ohrozenie života, zranenia a poškodenia . 15 Medzná páka smerom nahor Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté 16 Medzná páka smerom nadol v dôsledku používania v rozpore s určením .
  • Page 68 Bezpečnostné NEBEZPEČENSTVO! upozornenia Nebezpečenstvo poranenia! Neodborné použitie môže spôsobiť zranenia . Tento produkt používajte výlučne VÝSTRAHA! podľa tohto návodu . Nepokúšajte sa Prečítajte si všetky bezpečnostné produkt žiadnym spôsobom meniť . upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, NEBEZPEČENSTVO! ktoré sa dodávajú s týmto produktom.
  • Page 69 Produkt nezapínajte, keď je pripájací ¾ Medzné páky 15 16 nepoužívajte ako ¾ kábel alebo sieťová zástrčka poškodená, rutinné zastavovacie zariadenie . Medzné keď produkt nefunguje alebo je nejakým páky slúžia iba ako zarážka v prípade spôsobom poškodený . núdze . Ak je pripájacie vedenie tohto produktu ¾...
  • Page 70 ˜ Medzná páka Skôr ako začnete: Skontrolujte, či je ¾ – oceľové lano 14 správne obtočené okolo bubna 17 a či je UPOZORNENIE – vzdialenosť medzi vinutiami musí menšia Medzné páky 15 16 nie sú určené ako priemer oceľového lana (obr . D) . na bežné...
  • Page 71 čistiace alebo dezinfekčné 2 kľúče (13 mm) ¾ prostriedky, pretože môžu poškodiť UPOZORNENIE povrchové plochy . Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča spoločnosť Parkside . ˜ Údržba Interval Postup Pripevnite hák 12 k upevňovaciemu otvoru ¾ kontroly pre hák 18 . Oceľové lano 14 tak tvorí slučku Pred každým...
  • Page 72 ˜ Skladovanie ˜ Záruka Produkt vyčistite podľa popisu vyššie . Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa ¾ Produkt a jeho príslušenstvo skladujte na prísnych akostných smerníc a pred dodaním ¾ tmavom, suchom a dobre odvetranom svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto mieste .
  • Page 73 Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Page 74 ˜ ES vyhlásenie o zhode 74 SK...
  • Page 75 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG05656 Version: 09/2019 IAN 320662_1904...

Ce manuel est également adapté pour:

Psz 250 a1