Sommaire des Matières pour GreenWorks Commercial 82SN22
Page 1
82SN22 SNOW THROWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE À NEIGE MANUEL D’OPÉRATEUR EQUIPO QUITANIEVE MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkscommercial.com www.shopgreenworksgear.com SNB405...
Page 3
English Description......4 Install the chute deflector....9 Install the battery pack....9 Purpose...........4 Remove the battery pack....9 Overview......... 4 Operation......10 General appliance Cold weather operation....10 safety warnings......4 Blue LED light....... 10 Training........... 4 Start the machine......10 Preparation........4 Stop the machine......
Page 4
English DESCRIPTION Belt PURPOSE Pulley Skid plates This machine is used to remove and clear away snow from pavements, gardens, driveways and other Spacer ground-level surfaces. Cam lock OVERVIEW Blue LED light GENERAL APPLIANCE SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 5
English • Never attempt to make any adjustments while • Never direct the discharge toward people or areas the appliance is running (except where specifically where property damage can occur. Keep children recommended by manufacturer). and others away. • Always wear safety glasses or eye shields during •...
Page 6
English • Store Idle appliances Indoors – When not in use, Item Temperature the appliances should be stored indoors in a dry, locked-up place – out of reach of children. Battery discharging tem- 1.4 ˚F (-17 ˚C) ~ 113 ˚F perature range (45 ˚C) •...
Page 7
English ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY SYM- SIGNAL MEANING DISPOSAL DANGER Indicates an imminent- ly hazardous situa- tion,which, if not avoided, will result in death or seri- ous injury. WARNING Indicates a potential- The toxic and corrosive materials below are in the ly hazardous situa- batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic tion,which, if not avoided,...
Page 8
English UNFOLD THE MIDDLE HANDLE WARNING Do not connect to power supply until you assemble all the parts. UNPACK THE MACHINE WARNING Make sure that you correctly assemble the machine before use. WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use the machine.
Page 9
English INSTALL THE CHUTE-ROTATION BOX INSTALL THE BATTERY PACK Align the holes in the panel of the chute-rotation box (23) and the switch box (24). WARNING Put the chute-rotation box screws (18) through the holes. • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger.
Page 10
English OPERATION START THE MACHINE WARNING Wear eye protection during operation. COLD WEATHER OPERATION The safe battery operation temperature ranges from 1°F (-17°C) to 113°F (45°C). WARNING Do not store or charge battery outside. Battery must be charged and stored indoors prior to use of the machine.
Page 11
English ADJUST THE DISCHARGE CHUTE You can adjust the chute deflector up and down to change the throwing distance of the snow. WARNING Release the bail switch before you adjust the chute deflector. WARNING Do not push the deflector so far forward that a gap shows between the deflector and the chute.
Page 12
English REPLACE THE SCRAPER REPLACE THE BELT WARNING Use only approved replacement scrapers. WARNING Wear heavy gloves around the blade when you WARNING touch the blade. Make sure to turn off the bail lever and remove the battery pack(s) before performing any maintenance task on your snow thrower.
Page 13
English • Replace the damaged parts. WARNING • Tighten the bolts. Make sure to turn off the bail lever and remove the • Speak to a person at an approved service center. battery pack(s) before performing any maintenance • Store the machine in a dry area. task on your snow thrower.
Page 14
Green. Once charger is Charger GC400, 82DPC8A, flashing green, take the 82CH62K and other battery and place it in Greenworks Commercial the unit to begin work. 82V chargers Blue LED Bring the Battery and Double-insulated con- light is al-...
Page 15
– 2 years from the date of purchase (non transferable) 2 YEAR LIMITED BATTERY WARRANTY USA address: COVERAGE: Greenworks Tools – Greenworks Commercial Battery Packs ( and other or series) P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 – 2 year from the date of purchase (non transferable) Mexico address: 60 DAY LIMITED WEARABLE PARTS WARRANTY TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A.
Page 16
Français Description......17 Installez la boîte de rotation de la chute........22 But..........17 Installez le déflecteur de la Aperçu...........17 goulotte......... 22 Avertissements Installez la batterie......23 généraux de sécurité de Retirez la batterie......23 l'appareil....... 17 Utilisation......23 Formation........17 Utilisation par temps froid..... 23 Préparation........
Page 17
Français DESCRIPTION Courroie Poulie Disques de protection Cette machine est utilisée pour enlever et déblayer la neige des trottoirs, jardins, allées et autres surfaces au Espaceur niveau du sol. Verrou à came APERÇU Voyant DEL bleu AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité...
Page 18
Français • N’utilisez pas l’appareil sans porter de vêtements souffleuse, la turbine ou la goulotte d'éjection, et en d’hiver adéquats. Portez des chaussures qui effectuant des réparations, des ajustements ou des amélioreront la stabilité sur les surfaces glissantes. inspections. • Ajustez la hauteur du carter pour dégager le gravier •...
Page 19
Français • Si l’appareil frappe un corps étranger, procédez en conformité avec les instructions d'utilisation et comme suit : d'entretien indiquées dans ce manuel. • Entretenez l’appareil avec soin. Suivez les Arrêtez l'appareil. Relâchez l'interrupteur. instructions pour changer les accessoires. Retirez le bloc-batterie.
Page 20
Français Symbole Explication AVERTISSEMENT Les objets projetés peuvent ric- Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans ocher et causer des blessures fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. corporelles ou des dommages Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. matériels.
Page 21
Français PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Si les pièces de la machine sont endommagées, ne l’utilisez pas. Ce produit contient un produit chimique connu dans • Si vous n'avez pas toutes les pièces, n'utilisez pas l'état de Californie comme étant une cause de la machine.
Page 22
Français DÉPLIAGE DE LA POIGNÉE CENTRALE INSTALLEZ LA BOÎTE DE ROTATION DE LA CHUTE Ouvrez les leviers à dégagement rapide (12) des deux côtés de la poignée centrale (15). Dépliez la poignée centrale (15) jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Alignez les trous dans le panneau de la boîte de rotation de la chute (23) et dans le boîtier de Fermez les leviers à...
Page 23
Français UTILISATION INSTALLEZ LA BATTERIE AVERTISSEMENT Portez des lunettes de protection pendant l'utilisation. UTILISATION PAR TEMPS FROID La température de fonctionnement sécuritaire de la batterie varie de 1 °F (-17°C) à 113°F (45°C). AVERTISSEMENT Ne rangez pas ou ne chargez pas la batterie à l’extérieur.
Page 24
Français DÉMARREZ LA MACHINE AVERTISSEMENT Attendez que la turbine s'arrête complètement avant de redémarrer la machine. N'éteignez pas et n'allumez pas brusquement la machine. RÉGLEZ LA GOULOTTE D'ÉJECTION Tout en maintenant le bouton de l'interrupteur de sécurité enfoncé (3), tirez sur le levier de verrouillage (2) pour démarrer la machine.
Page 25
Français RÉGLEZ LE DÉFLECTEUR DE LA ATTENTION GOULOTTE Utilisez seulement les pièces de rechange approuvées. ATTENTION N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier ou les composants en plastique. ENTRETIEN GÉNÉRAL • Avant chaque utilisation, vérifiez que la machine ne contient pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées, telles que vis, écrous, boulons et Vous pouvez ajuster le déflecteur de la goulotte de...
Page 26
Français Installez le nouveau grattoir (9). AVERTISSEMENT Installez et serrez les boulons (17) que vous avez retirés. Assurez-vous d'éteindre le levier de verrouillage et d'enlever le(s) bloc(s) de batteries avant d'effectuer REMPLACEZ LA CEINTURE. toute tâche d'entretien sur votre souffleuse à neige. Retirez les 4 jeux d'écrous et de boulons sur la plaque d'acier centrale.
Page 27
Français • Remplacez les pièces endommagées. Problème Cause pos- Solution • Serrez les boulon. sible • Parlez à une personne d'un centre de service La machine La batterie Chargez la batterie en certifié. ne démarre n’est pas suivant les procédures •...
Page 28
1-855-470-4267 . GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS SUR LA BATTERIE: DONNÉES TECHNIQUES – Packs de batteries Greenworks Commercial ( et autres séries ou ) Voltage 82 V – 2 ans à compter de la date d'achat (non transférable) Vitesse à...
Page 29
Français Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage des lames. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu conformément au manuel du propriétaire. ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE DE GREENWORKS: Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au 1-855-470-4267 .
Page 30
Español Descripción......31 Instalación del deflector del conducto........36 Finalidad........31 Instalación de la batería....36 Perspectiva general...... 31 Retirada de la batería....37 Advertencias de Funcionamiento....37 seguridad generales Funcionamiento en para aparatos....... 31 condiciones de frío......37 Formación........31 Piloto LED azul......37 Preparativos........32 Puesta en marcha de la Funcionamiento......
Page 31
Español DESCRIPCIÓN Correa FINALIDAD Polea Placas de protección de bajos Esta máquina se utiliza para quitar y despejar la nieve de aceras, jardines, calzadas y otras superficies a Espaciador nivel del suelo. Cierre rápido PERSPECTIVA GENERAL Piloto LED azul ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA APARATOS AVISO Lea todas las advertencias de seguridad y...
Page 32
Español PREPARATIVOS inmediato la causa. Normalmente la vibración es una advertencia de problemas. • Inspeccione exhaustivamente la superficie donde va • Detenga la máquina cada vez que abandone la a utilizarse el aparato y elimine todos los felpudos, posición de utilización, antes de desatascar la trineos, planchas, cables y otros objetos extraños.
Page 33
Español ¡APAGUE EL MOTOR! • Solicite a un técnico de reparación cualificado que realice las tareas de servicio utilizando únicamente Espere 10 segundos para asegurarse de que piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el las palas del rotor hayan dejado de girar. mantenimiento de la seguridad del producto.
Page 34
Español Símbolo Explicación AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, Lleve protección ocular. no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Los objetos proyectados pue- Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión den rebotar y provocar lesiones o descarga eléctrica, y para evitar daños al medio personales o daños materiales.
Page 35
Español PROPUESTA 65 Lea la documentación que se proporciona en la caja. AVISO Retire todas las piezas sin montar de la caja. Retire la máquina de la caja. Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como Deseche la caja y el material de embalaje de causante de cáncer, defectos de nacimiento u conformidad con los reglamentos locales.
Page 36
Español Cierre las palancas de liberación rápida (12). INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO Apriete las perillas (16) para sostener la manija central (15) en su posición. INSTALACIÓN DEL ASA SUPERIOR Alinee las ranuras (26) del conducto de descarga con la ranura (25) de la carcasa del conducto. Introduzca el conducto de descarga (7) en posición.
Page 37
Español PILOTO LED AZUL NOTA Esta máquina tiene la función de cambio de batería doble que permite que la otra batería siga funcionando cuando la primera se agota después de 2-3 segundos. La máquina puede duplicar el tiempo de trabajo gracias a esta función. Abra la puerta de la batería (5).
Page 38
Español AJUSTE DEL CONDUCTO DE DESCARGA NOTA Baje el rascador al suelo para quitar la nieve. AVISO Mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la máquina. AVISO Examine la superficie de trabajo. Retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros residuos que puedan rebotar debido al rotor giratorio.
Page 39
Español AJUSTE DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO PRECAUCIÓN Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas. PRECAUCIÓN No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o los componentes de plástico. MANTENIMIENTO GENERAL • Antes de cada uso, examine la máquina para comprobar si hay piezas dañadas, ausentes o sueltas como tornillos, tuercas, pernos y tapas.
Page 40
Español SUSTITUCIÓN DE LA CORREA Retire los 4 juegos de tuercas y pernos de la placa de acero central. Retire los 4 juegos de tuercas y tornillos a cada lado. Retire los rotores (10). Instale los rotores nuevos (10). Apriete los 8 juegos de tuercas y tornillos que retiró.
Page 41
Español • Hable con una persona de un centro de servicio Problema Posible cau- Solución aprobado. • Almacene la máquina en una zona seca. La máquina La batería no Cargue la batería si- • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a no se pone está...
Page 42
COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS avise a 1-855-470-4267 . DE LA BATERÍA: DATOS TÉCNICOS – Baterías Greenworks Commercial ( y otras series o ) – 2 años desde la fecha de compra (no transferible) Tensión 82 V COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA DE 60 DÍAS...
Page 43
Español La unidad, si no ha sido utilizada o mantenida de acuerdo con el manual del propietario. LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA DE GREENWORKS: Puede contactar con el servicio de garantía llamando a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a 1-855-470-4267 . COSTES DE TRANSPORTE: Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son...