Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V-PS 750 Laser
Art.-Nr.: 44.710.54
I.-Nr.: 01015
Vario_Bdg_AnL_V_PS_750.indd 1
D
Bedienungsanleitung
Pendelhub Stichsäge Laser
F
Mode d'emploi pour
Scie sauteuse laser
I
Guida all'uso
Seghetto alternativo
movimento pendolare laser
D
Bitte vor Montage und Inbetrieb-
nahme die Betriebsanleitung
aufmerksam lesen
F
Nous vous prions de lire atten-
tivement le mode d'emploi avant
de procéder au montage et à la
mise en service
I
Prima del montaggio e della
messa inesercizio, leggere atten-
tamente la guida all'uso
20.09.2005 11:33:22 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour variolux V-PS 750 Laser

  • Page 1 Bedienungsanleitung Pendelhub Stichsäge Laser Mode d’emploi pour Scie sauteuse laser Guida all’uso Seghetto alternativo V-PS 750 Laser movimento pendolare laser Bitte vor Montage und Inbetrieb- nahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen Nous vous prions de lire atten- tivement le mode d’emploi avant de procéder au montage et à...
  • Page 2 VARIOLUX V-PS 750 LASER                            Vario_Bdg_AnL_V_PS_750.indd 2 20.09.2005 11:33:24 Uhr...
  • Page 3 VARIOLUX V-PS 750 LASER        Vario_Bdg_AnL_V_PS_750.indd 3 20.09.2005 11:33:28 Uhr...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    VARIOLUX V-PS 750 LASER Vielen Dank, dass Sie sich für diese Stichsäge entschieden haben! Ihre neue Stichsäge ist einfach zu bedienen und vielseitig einsetzbar – ein unverzichtbares Werk- zeug für jeden Heimwerker! Dieses Gerät entspricht den Anforderungen des Gerätesicherheitsgesetzes und den geltenden Normen.
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    D | Bedienungsanleitung • Arbeiten Sie mit diesem Gerät nicht in ex- 2.3 Sicherheit von Personen plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an befinden.
  • Page 6 D | Bedienungsanleitung D | Bedienungsanleitung Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Ein- Situationen besser kontrollieren. satz des Gerätes reparieren. • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 7: Technische Daten

    D | Bedienungsanleitung  3. Bedienelemente (Abb. 1/2) Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind. 1. Drehzahlregler 2. Feststellknopf 3. Ein-/Ausschalter 4. Handgriff • Achtung! Laser Klasse 2 - Laserstrahlung, 5. Schalter für Pendelhub-Einstellungen 6. (Sägeblatt-) Schutzhaube nicht in den Strahl blicken. 7.
  • Page 8 D | Bedienungsanleitung 5.2 Schutzhaube: (Abb. 4) • Passen Sie die beiden Zapfen des Absaug- 5.2.1 Schutzhaube abnehmen: stutzens in die Vertiefungen am Staubsauger- Fassen Sie die Schutzhaube (6) an ihrer Untersei- anschluss ein. Drehen Sie den Absaugstutzen te an und ziehen Sie einen der Zapfen vorsichtig im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
  • Page 9 D | Bedienungsanleitung Tipp: Die beste Kombination von Drehzahl- und • Mit feinen Sägeblättern können Sie im Allge- Pendelhubeinstellung ist vom zu bearbeitenden meinen mit höherer Hubzahl arbeiten; gröbere Material abhängig. Wir empfehlen, dass Sie stets Sägeblätter verlangen nach niedrigeren Ge- einen Testlauf an einem Abfallstück vornehmen.
  • Page 10 D | Bedienungsanleitung 6.6 Schrägstellen des Sägefusses: (Abb. 11/ 12) • Der Laserstrahl kann durch abgelagerte/n • Der voreingestellte Standardwinkel zwischen Staub und Späne blockiert werden. Entfernen Sägefuss (15) und Sägeblatt (9) beträgt 90°. Sie diese Partikel daher nach jedem Gebrauch Sie können diesen Winkel verändern, um von der Laseraustrittsöffnung.
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteile

    D | Bedienungsanleitung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteile 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende  Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten Angaben gemacht werden; den Netzstecker. • Typ des Gerätes 7.1 Reinigung: • Artikelnummer des Gerätes • Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den •...
  • Page 12: Possibilités D'utilisation

    F | Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi cette scie Les outils électriques engendrent des étincelles sauteuse. Votre nouvelle scie sauteuse est facile à qui peuvent enflammer la poussière ou les manier et se prête à de multiples usages – c’est un vapeurs.
  • Page 13: Maniement Et Utilisation Soigneux Des Outils Électriques

    F | Mode d‘emploi pris des drogues ou des médicaments. Un rez-vous si ceux-ci ont été montés et s’ils petit moment d’inattention peut entraîner de fonctionnent correctement. L’usage de tels graves blessures. dispositifs diminue les dangers causés par la • Portez des vêtements protecteurs et portez poussière.
  • Page 14: Lorsque Vous Utilisez Des Batteries

    F | Mode d‘emploi 4. Données techniques 2.5 Service • Ne faites réparer l’appareil que par des puissance absorbée: 750 watt personnes qualifiées qui utilisent unique- ment des pièces de rechange orginales. tension de réseau: 230 V ~ C’est indispensable pour garantir la sécurité de fréquence nominale: 50 Hz l’appareil.
  • Page 15: Préparation

    F | Mode d‘emploi 5. Préparation  Remettez le capot protecteur avant de brancher la scie sauteuse sur le secteur!  5.3 Guide parallèle (fig. 5) 5.1 L’insertion de la lame (fig. 3) • Le guide parallèle (8) vous permet de scier •...
  • Page 16: Fonctionnement De La Scie Sauteuse

    F | Mode d‘emploi 6. Fonctionnement de la scie sauteuse Régime permanent: Presser une fois l’interrupteur marche/arrêt (3), le bouton de 6.1 L’utilisation de la scie sauteuse (fig. 7) blocage (2) est relâché automatiquement • Vérifiez si l’interrupteur marche/arrêt (3) n’est ...
  • Page 17: Utilisation

    F | Mode d‘emploi 6.3 Réglage du nombre de courses (fig. 9) 6.6 Inclination de la semelle (fig. 11+12) • Sélectionnez la vitesse au moyen du régulateur • L’angle standard préajusté entre la semelle de vitesse (1). (15) et la lame (9) est de 90°. Vous pouvez changer cet angle pour réaliser des coupes biaises.
  • Page 18: Recherche D'erreurs

    F | Mode d‘emploi 7. Nettoyage, entretien et commande • Le rayon laser peut être bloqué par des dépôts de pièces de rechange de poussière et par des copeaux. Veuillez donc enlever ces particules de l’ouverture du laser après chaque usage du laser. ...
  • Page 19: I | Guida All'uso

    I | Guida all‘uso Grazie per avere scelto il nostro seghetto alter- • Non utilizzare l’apparecchio in aree a nativo! rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi infiammabili, gas o polveri. Il vostro nuovo seghetto alternativo è di facile Gli utensili elettrici generano scintille che utilizzo e di grande versatilità: un utensile irrinun- possono incendiare la polvere o i vapori.
  • Page 20 I | Guida all‘uso l’apparecchio quando si è stanchi o sotto lunghi possono restare impigliati nelle parti in l’effetto di droghe, alcol o medicinali. movimento. Un solo momento di disattenzione nell’utilizzo • Se è possibile montare dispositivi di aspi- dell’utensile elettrico può causare gravissime razione e raccolta delle polveri, assicurarsi lesioni.
  • Page 21: Utilizzo Della Batteria

    I | Guida all‘uso 4. Dati tecnici A tale proposito tenere presenti le condizio- ni di lavoro e l’attività da eseguire. Potenza assorbita: 750 W L’utilizzo di utensili elettrici per applicazioni differenti da quelle per cui gli utensili stessi Tensione di rete: 230 V~ sono stati concepiti può...
  • Page 22 I | Guida all‘uso 5. Preparazione 5.3 Arresto parallelo (Fig. 5) • L’arresto parallelo (8) consente di segare linee  parallele con precisione millimetrica. • Allentare le due viti di fissaggio presenti sul 5.1 Inserimento della lama (Fig. 3): piede del seghetto (14). •...
  • Page 23 I | Guida all‘uso • Posizionare il piede del seghetto in piano sul Suggerimento: La migliore combinazione di nu- pezzo in lavorazione. Avviare il seghetto. mero di giri e impostazione delle corse oscillanti dipende dal materiale in lavorazione. Si consiglia Funzionamento intermittente di effettuare sempre una prova su un pezzo di Mantenere premuto l’interruttore (3) ...
  • Page 24 I | Guida all‘uso razione. Da un lato è necessario raggiungere • Regolare la leva in modo che essa non possa una velocità di lavoro sufficiente, dall’altro è toccare il pezzo durante la lavorazione. necessario praticare tagli puliti. • Con le lame fini è possibile, in generale, utiliz- 6.7 Utilizzo del laser (19) zare un maggiore numero di corse;...
  • Page 25: Problemi E Soluzioni

    I | Guida all‘uso 7. Pulizia, manutenzione e parti di Prescrizioni di sicurezza relative al laser ricambio Spegnere il laser di tracciatura non appena possibile, in particolare quando non lo si utilizza, prima della manutenzione e durante la sostituzi-  Prima di ogni operazione di pulizia, estrar- one degli utensili (ad esempio durante il cambio re la spina dalla presa.
  • Page 26 Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel  déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article  dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo VARIOLUX V-PS 750 Laser 98/37/EG 87/404/EWG 73/23/EWG – 93/86/EEC R&TTED 1999/5/EG...
  • Page 27 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät ge- Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzli- ben wir 5 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser chen Gewährleistungsrechte innerhalb dieser 5 Produkt mangelhaft sein sollte. Die 5-Jahres-Frist Jahre erhalten. Die Garantie gilt für den Bereich beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der der Bundesrepublik Deutschland oder der jewei- Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 28 Made for OBI OBI Bau- und Heimwerkermärkte Systemzentrale (Schweiz) GmbH Rheinweg 11 CH-8200 Schaffhausen Vario_Bdg_AnL_V_PS_750.indd 28 20.09.2005 11:33:35 Uhr...

Table des Matières