Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

TELESCOPIC HEDGE TRIMMER
HT503DC / S_HT503DC
S2_HT503DC / S3_HT503DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
FI
Alkuperäiset ohjeet
NO Originale Instruksjoner
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Eredeti használati utasítás fordítása
06
13
CS Překlad püvodního návodu k používání
22
TR Orijinal Talimatlar
30
39
47
56
63
71
78
86
94
102
111
119
127

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC HT503DC

  • Page 1 TELESCOPIC HEDGE TRIMMER HT503DC / S_HT503DC S2_HT503DC / S3_HT503DC EN Original Instructions HU Eredeti használati utasítás fordítása DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung CS Překlad püvodního návodu k používání NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing TR Orijinal Talimatlar FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 Separate collection for Li-ion battery. of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location Do not dispose of the product in unsuitable is unavoidable, use a residual current device containers. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 Any power tool that cannot from the battery; avoid contact. If contact be controlled with the switch is dangerous and accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. must be repaired. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 Unexpected actuation of the hedge trimmer tive spray before use. e) Always wait until the machine has come to a while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury. complete stop before placing it down. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 Use the battery only in conjunction with your j) The user is responsible for accidents or hazards Vonroc product. This measure alone protects occurring to other people or their property. the battery against dangerous overload.
  • Page 10 CD802AA Recommended charger CD802AA Weight 0.65 kg Machine information Only use the following batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- Voltage teries could cause serious injury or damage the tool. Stroke rate at no-load 1200/min...
  • Page 11 The screw (18) on the handle should be covered and slide it onto the charger (13) as shown in by the trimmer head (1) and locking ring (3). Fig. B-2. • Secure the hedge trimmer head (1) by rotating the locking ring (3) clockwise WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 WARRANTY After use Wipe off any dirt and debris from the blades (4) VONROC products are developed to the highest using a brush or cloth. Lubricate the blades, place quality standards and are guaranteed free of the blade guard (11), and remove the battery (12) defects in both materials and workmanship for the before storing the machine.
  • Page 13 Verletzungen resultieren. Bewahren Sie die Sicher- plied warranties of merchantability and fitness for heitswarnungen und Anweisungen für künftige a particular purpose. In no event shall VONROC be Referenzzwecke auf. liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Die folgenden Symbole werden im Benutzerhand- replacement of nonconforming units or parts.
  • Page 14 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten bei denen der Schalter eingeschaltet ist, lädt zu Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden Unfällen ein. und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist. Elektrowerkzeugs alle Einstellschlüssel oder WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 Sie ihn von anderen Metallgegenständen wie Elektrowerkzeuge aufbewahren. Diese vorbeu- Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, genden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten Risiko einer unbeabsichtigten Inbetriebnahme fern, die einen Kontakt zwischen den Anschlüs- sen herstellen können. Das Kurzschließen von des Elektrowerkzeugs. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Abschalten des Geräts Teleskop-Heckenschere mit beiden Händen noch kurze Zeit weiter. Ein Moment der Unacht- fest, um einen Kontrollverlust zu vermeiden. c) Tragen Sie immer einen Kopfschutz, wenn samkeit während des Betriebs der Hecken- Sie die Teleskop-Heckenschere über Kopf WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Verwenden Sie die Heckenschere nicht barfuß sowie vor Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. oder mit offenen Sandalen, sondern tragen Explosionsgefahr. Sie stets festes Schuhwerk und lange Hosen. c) Bei Beschädigung und unsachgemäßer Ver- Das Tragen von festen Handschuhen, rutsch- wendung des Akkus können Dämpfe freigesetzt WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Verwendungszweck d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Das Gerät ist für den privaten Gebrauch zum Ihrem Vonroc-Produkt. Nur dadurch wird der Schneiden und Trimmen von hohen Hecken und Akku vor gefährlicher Überladung geschützt. Sträuchern bestimmt, während sich der Benutzer e) Der Akku kann durch spitze Gegenstände wie...
  • Page 19 Gewicht 0,65 kg sauber und trocken ist, bevor Sie ihn an das Lade- Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC gerät oder das Gerät anschließen. VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- 1. Setzen Sie den Akku (12) in den Sockel des derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder Geräts ein, wie in Abb. B-1 dargestellt.
  • Page 20 Händen fest. Legen Sie eine Hand auf den Tele- fernen Sie den Ring dabei nicht vollständig vom skopgriff (7) und eine Hand auf den hinteren Griff Kopf. in der Nähe des Netzschalters. Halten Sie den Netz- schalter (6) gedrückt, um das Gerät einzuschalten. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Prüfen, ob die Schrauben fest der stillschweigenden Garantien der Gebrauchs- in der Schneidklinge sitzen. tauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Aufbewahrung Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Die Heckenschere sollte an einem sicheren, Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder...
  • Page 22 Voorkom lichamelijk contact met geaarde Klasse II-apparaat - Dubbele isolatie - oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, U hebt geen geaarde stekker nodig. fornuizen en koelkasten. Er is sprake van een Vertraging miniatuur smeltzekering. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 Berg ongebruikt elektrisch gereedschap buiten elektrisch gereedschap met de schakelaar in de bereik van kinderen op en sta niet toe dat mensen die onbekend zijn met het elektrische stand Aan, vraagt om ongelukken. gereedschap of deze instructies, met het WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 Wanneer de accu ruw wordt behandeld, kan enkele knop aanraakt zodat het apparaat nooit vloeistofuit de accu komen; vermijd contact per ongeluk kan worden ingeschakeld. Het op WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 Gebruik altijd twee handen tijdens het ge- l) Inspecteer het gebied waar de machine ge- bruiken van de heggenschaar met verlengd bruikt gaat worden grondig en verwijder alle bereik boven het hoofd. Vallend vuil kan ernstig draden en vreemde voorwerpen. persoonlijk letsel veroorzaken. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 Gebruik de accu alleen in combinatie met uw gebruik. Vonroc-product. Deze maatregel beschermt de TECHNISCHE SPECIFICATIES accu tegen gevaarlijke overbelasting. e) De accu kan beschadigd raken door puntige...
  • Page 27 Geluidsdrukniveau (LpA) 77,9 dB k=3 dB CD802AA Snellader Geluidsvermogenniveau 87,8dB k=3 dB (LWA) De accu's van het VONROC POWER 20V ac- cu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle Gegarandeerd LWA 91 dB gereedschappen van het VONROC POWER 20V Trillingen voorste handgreep accu-platform.
  • Page 28 Maak de riem nooit diagonaal over de schouders en borst vast, plaats deze op een van de schouders. Op deze manier kunt u het gereedschap snel van uw lichaam halen in geval van gevaar. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 GARANTIE 5. ONDERHOUD Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- Voorafgaand aan het reinigen en het randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft...
  • Page 30 In geen Indique un risque de blessure, de décès ou geval zal VONROC aansprakelijk zijn voor inciden- de détérioration de l'outil en cas de tele schade of gevolgschade. De oplossingen van non-respect des consignes de cette notice.
  • Page 31 élec- b) Évitez tout contact physique avec des surfaces triques dont l'interrupteur est déjà en position reliées à la terre comme des tuyaux, des de marche augmente le risque d'accidents. radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 La mise en court-circuit des bornes personne ne connaissant pas ces outils ou ces d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un consignes les faire fonctionner. Les outils élec- incendie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 Porter le taille-haie correcte- ment permet de réduire le risque de démarrage a) Cet outil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux intempestif et les blessures dues aux lames. capacités physiques, sensorielles ou intellec- WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Ne portez pas de d) N'utilisez la batterie qu'avec votre produit Vonroc. Cette seule mesure permet de protéger vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être happés par les pièces mobiles. la batterie des surcharges dangereuses.
  • Page 35 N° de modèle fournies fournis sonnes (y compris des enfants) aux capacités HT503DC physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et de S_ HT503DC CD801AA CD802AA connaissances, à moins qu'elles ne soient S2_HT503DC 2 x CD801AA CD802AA supervisées ou qu'elles n'aient été formées.
  • Page 36 CD802AA Chargeur rapide 2. Tirez la batterie hors de la machine, comme illustré par la Fig. B-1. Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les Contrôler le niveau de charge de la batterie (Fig. B-2) outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V.
  • Page 37 (12), avant de ranger la machine. que le connecteur électrique soit complètement inséré dans la tête du taille-haie. La vis (18) sur le manche doit être recouverte par la tête du taille-haie (1) et la bague de verrouillage (3). WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 à un usage particulier. En aucun cas, barre de coupe. VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours Rangement des revendeurs sont limités à la réparation ou au Le taille-haie doit être rangé...
  • Page 39 Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra o puestas a masa, como Minifusible de acción retardada. tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica Efectúe la recogida selectiva de la batería de iones de litio. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 Retire cualquier llave de ajuste o llave de tuer- peligrosas en manos de usuarios no capacita- cas antes de encender la herramienta eléctrica. dos. e) Efectúe el mantenimiento de las herramientas Si se deja cualquier tipo de llave puesta en eléctricas. Compruebe si las piezas móviles WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 No utilice una batería o una herramienta que todos los interruptores estén apagados que esté dañada o modificada. Las baterías y el cable de alimentación esté desconectado. dañadas o modificadas pueden presentar un El funcionamiento inesperado del cortasetos WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Nunca sujete el cortasetos por el protector. b) Cuando trabaje con la máquina, sujétela siem- r) Cuando utilice el cortasetos, mantenga siem- pre firmemente con ambas manos y adopte una pre la postura y el equilibrio adecuados. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 Utilice la batería solo junto con su producto y no puede utilizarse como cortacésped. Esta he- Vonroc. Esta medida protege la batería de rramienta no ha sido diseñado para uso comercial sobrecargas peligrosas.
  • Page 44 Use solo las siguientes baterías de la plataforma de Información de la máquina baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier Voltaje 20 V otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta. Velocidad en vacío 1200/min CD801AA 20 V, 2 Ah, iones de litio...
  • Page 45 • Extienda o retraiga el mango telescópico (7) batería insertada, o hasta la longitud deseada. Apagado Encendido - se ha insertado • Fije el mango telescópico bloqueando la palan- la batería, pero ca (5). ha finalizado el proceso de carga. WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Lubrique las hojas, colo- GARANTÍA que el cubre hoja (11) y retire la batería (12) antes de guardar la máquina. Los productos VONROC han sido fabricados con los 5. MANTENIMIENTO estándares de calidad más elevados y garantiza- mos que están exentos de defectos relacionados Antes de realizar la limpieza y el manteni-...
  • Page 47 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA especificada en el presente documento, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad y de adecuación a un propósito particular. VONROC Leggere le avvertenze di sicurezza, le avvertenze no será responsable bajo ninguna circunstancia di sicurezza aggiuntive e le istruzioni contenute in de ningún daño incidental o consecuente.
  • Page 48 Se il corpo dell'utilizzatore è collegato a terra, il di accensione. d) Prima di accendere l'elettroutensile rimuovere rischio di scosse elettriche aumenta. eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Gli elet- contatto. In caso di contatto, sciacquare con troutensili sono pericolosi in mano a persone abbondante acqua. Se il liquido dovesse venire a contatto con gli occhi, rivolgersi anche a un inesperte. WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 Il trasporto corretto del taglia- prolunga sopra il livello del capo indossare siepi riduce il rischio di avvio accidentale con sempre un elmetto di protezione. I detriti che conseguenti possibili lesioni personali causate cadono dall'alto possono causare gravi lesioni dalla lama. personali. WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Utilizzare la batteria solo in combinazione con il l) Ispezionare attentamente l'area in cui deve prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- essere usato il tagliasiepi e rimuovere eventuali ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. fili metallici e altri oggetti estranei presenti.
  • Page 52 CD801AA and CD803AA con il caricabatterie. Batte- HT503DC rie di tipi diversi potrebbero esplodere provocando lesioni personali e danni. S_ HT503DC CD801AA CD802AA a) L'elettroutensile non deve essere usato da per- S2_HT503DC 2 x CD801AA CD802AA sone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (bambini inclusi) o che non hanno alcu-...
  • Page 53 Assicurarsi che la batteria sia pulita esternamente Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della prima di collegarla al caricabatterie o alla macchi- piattaforma di batterie da 20 V VONROC VPOWER. L'uso di batterie diverse potrebbe causare gravi 1. Inserire la batteria (12) nella base dell'elettrou- lesioni personali o danni all'elettroutensile.
  • Page 54 (1) e dall'anello di bloccag- spegnere sempre l'elettroutensile e rimuo- gio (3). vere la batteria dall'elettroutensile. • Fissare la testa del tagliasiepi (1) ruotando l'anello di bloccaggio (3) in senso orario. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 • Ispezionare visivamente la condizione della le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità lama. Controllare se le viti sono saldamente per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC inserite nella barra di taglio. sarà ritenuta responsabile di alcun danno inciden- tale o consequenziale. I rimedi offerti dai rivenditori Conservazione si limiteranno alla riparazione o alla sostituzione...
  • Page 56 Länk till tidsfördröjd miniatyrsäkring. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektrisk stöt. Separat återvinning av litiumjonbatteriet. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som passar för WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 En ficerad av tillverkaren. En laddare som passar oförsiktig handling kan orsaka allvarliga skador till en typ av batteri kan ge upphov till brandfara under bråkdelen av en sekund. när den används tillsammans med ett annat batteri. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 Bär häcksaxen i handtaget med bladet stoppat övervakas av en person som ansvarar för deras och se till att du inte aktiverar någon ström- WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 Håll aldrig häcksaxen i skyddet. r) När du använder häcksaxen, håll alltid ordent- Elsäkerhet ligt fotfäste och balans. Kontrollera alltid så att spänningen på nätet motsvarar den spänning som finns angiven på märkplåten. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 Följande laddare kan användas för att ladda dessa Ljudtrycksnivå (Lpa) 77,9 dB, K=3 dB batterier. Ljudeffektnivå LWA 87,8dB, K=3 dB CD802AA snabbladdare Garanterad LWA 91 dB Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V batteriplattforms verktyg. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 Se batteriet laddat. till att strömkontakten är helt insatt i häcksaxens • När lamporna inte lyser betyder det att batteriet huvud. Skruven (18) på handtaget ska täckas av är tomt och måste laddas omedelbart. trimmerhuvudet (1) och låsringen (3). WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 Efter användning Torka av smuts och skräp från knivarna (4) med en borste eller trasa. Smörj knivarna, sätt dit bladskyd- VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta det (11) och ta bort batteriet (12) innan du förvarar kvalitetsstandard och garanteras fria från defekter maskinen.
  • Page 63 Lue ohjekirja. stådda garantierna för säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska Ilmoittaa henkilövahingon, kuoleman tai VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller työkalun vaurioitumisen vaarasta, jos tämän följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- ohjekirjan ohjeita ei noudateta.
  • Page 64 Huoli- vetämiseen tai irrottamiseen pistorasiasta. mattomuus voi aiheuttaa vakavia henkilövahinko- Pidä johto poissa lämmöstä, öljystä, terävistä ja sekunnin murto-osassa. reunoista tai liikkuvista osista. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 Lataa ainoastaan valmistajan määrittämällä käytön aikana voi johtaa vakavaan henkilövahin- laturilla. Yhteen akkutyyppiin sopiva laturi voi koon. luoda tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisen- b) Kanna pensasleikkuria kahvasta terä pysäytet- laisella akulla. tynä ja varo käyttämästä virtakytkintä. Pensas- leikkurin oikeaoppinen kantaminen vähentää WWW.VONROC.COM...
  • Page 66 Ole aina tietoinen ympäristöstäsi ja pysy henkilö ohjaa tai valvo heitä laitteen käytössä. valppaana mahdollisista vaaroista, joita et ehkä kuule pensasleikkuria käyttäessäsi. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leikkisi lait- teella. WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 TEKNISET TIEDOT yhteyttä lääkäriin, mikäli valituksia ilmenee. Höyryt voivat aiheuttaa ärsytystä hengitysteihin. Tämä ohjekirja on laadittu eri sarjoille/ d) Käytä akkua ainoastaan Vonroc-tuotteen kans- tuotenumeroille. Tarkista sarjasi oikea sa. Täten akku suojataan vaaralliselta ylikuormi- kokoonpano ja sisältö vastaavan tuotenu- tukselta.
  • Page 68 CD802AA 2. Paina akkua syvemmälle, kunnes se napsahtaa Paino 0,65 kg paikoilleen. Käytä ainoastaan seuraavia VONROC VPOWER 20 V -akkualustan akkuja. Muiden akkujen käyttö voi Akun poistaminen laitteesta (kuva B-1) aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai vaurioittaa 1. Paina akun vapautuspainiketta (14). laitetta.
  • Page 69 Älä käytä Kahvan ruuvin (18) tulee peittää trimmeripäällä liuottimia, kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia (1) ja lukitusrenkaalla (3). jne. Vastaavat kemikaalit vaurioittavat synteettisiä • Kiinnitä pensasleikkuripää (1) kiertämällä luki- komponentteja. tusrengasta (3) myötäpäivään WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 Leikkuuterä tötarkoitukseen. VONROC ei missään tapauksessa • Käytä aina suojakäsineitä käsitellessäsi tai ota vastuuta satunnaisista tai seuraamuksellisista puhdistaessasi leikkuuterää. vahingoista. Jälleenmyyjien korjaavat toimet rajoit- • Puhdista leikkuuterä ja suihkuta siihen suoja- tuvat niiden yksiköiden tai osien korjaamiseen tai öljyä jokaisen käytön jälkeen. Suosittelemme vaihtamiseen, jotka eivät ole vaatimustenmukaisia.
  • Page 71 øke risikoen for elektrisk støt. d) Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Tidsforsinkelse miniatyr sikringskobling. Aldri bruk ledningen til å bære, trekke eller dra ut støpselet til det elektriske verktøyet. Hold Separat samling for Li-ion batteri. ledningen borte fra varme, olje, skarpe kanter WWW.VONROC.COM...
  • Page 72 Glatte håndtak og gripeflater disse er tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk gir utrygg håndtering og dårlig kontroll over av støvoppsamlere kan redusere støvrelaterte verktøyet i uventede situasjoner. farer. WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 Bruk alltid hodebeskyttelse når du beveger den utvidede hekksaksen over hodet. Fallende SIKKERHETSADVARSLER FOR HEKKSAKS rester kan føre til alvorlig personskade. a) Hold alle kroppsdeler borte fra bladet. Ikke fjern oppkuttet materiale eller hold materialet WWW.VONROC.COM...
  • Page 74 åndedrettsystemet. i) Klipp aldri en hekk når mennesker, spesielt d) Bruk kun batteriet sammen med ditt Vonroc- barn eller kjæledyr, er i nærheten. produkt. Kun da er du sikret mot at batteriet j) Brukeren er ansvarlig for ulykker eller farer som overbelastes.
  • Page 75 Anbefalt lader CD802AA HT503DC Vekt 0,65 kg S_ HT503DC CD801AA CD802AA Bruk kun de følgende batterier til VONROC VPOWER S2_HT503DC 2 x CD801AA CD802AA 20V batteriplattformen. Bruk av andre batterier kan føre til alvorlig personskade eller skader på S3_ HT503DC CD803AA CD802AA verktøyet.
  • Page 76 Batteriene basert på VONROC VPOWER 20V- • Batteriet har tre lamper som indikerer ladeni- batteriplattform er utbyttbare med alle batterier for vået, jo flere lamper som lyser, jo mer ladning VONROC VPOWER 20V batteriverktøyer. har batteriet igjen. • Når lampene ikke lyser, betyr dette at batteriet BESKRIVELSE er tomt og umiddelbart må...
  • Page 77 Når du slipper strømbryteren, vil maskinen automa- GARANTI tisk stoppe. Etter bruk VONROC-produkter er utviklet i henhold til de Tørk av skitt og rusk fra knivene (4) ved å bruke en høyeste kvalitetsstandarder og er garantert fri for børste eller klut. Smør knivene, plasser knivbeskyt- defekter i både materialer og utførelse i den for-...
  • Page 78 Læs brugervejledningen. formål. Under ingen omstendigheter kan VONROC holdes ansvarlig for tilfeldige skader eller følge- Angiver risiko for personskade, dødsfald skader. Forhandlerens virkemidler er begrenset til eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af...
  • Page 79 Lad ikke kendskab opnået gennem hyppig brug Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe af værktøj lade dig blive tilbagelænet og ignorere kanter eller dele i bevægelse. Beskadigede værktøjssikkerhedsprincipper. En skødesløs WWW.VONROC.COM...
  • Page 80 Brug kun den oplader, der er specificeret af producenten, til opladning. En oplader, der er a) Hold alle legemsdele væk fra klingen. Undlad at fjerne afskåret materiale eller at holde egnet til én type batteripakke, kan forårsage ri- materialet, der skal skæres, mens klingerne be- WWW.VONROC.COM...
  • Page 81 Brug altid hovedbeskyttelse, når du bruger gelse. Brug ikke en beskadiget eller meget slidt hækkeklipperen med udvidet rækkevidde over skæreenhed. hovedet. Rester, der falder ned, kan forårsage n) Du skal vide, hvordan du stopper hækkeklippe- alvorlig personskade. ren hurtigt i en nødsituation. WWW.VONROC.COM...
  • Page 82 Dampene ikke beregnet til kommerciel eller industriel brug. kan irritere åndedrætssystemet. TEKNISKE SPECIFIKATIONER d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc- produkt. Denne foranstaltning alene beskytter Denne vejledning er udarbejdet til batteriet mod farlig overbelastning.
  • Page 83 Vægt 0,65kg Maskinoplysninger Spænding 20 V  Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier Slaghastighed uden belast- 1200/min kan forårsage personskade eller beskadigelse af ning værktøjet. Klingelængde 40 cm CD801AA 20 V, 2 Ah Lithium-Ion Tandåbning...
  • Page 84 Fjern klingeskærmen (11), og smør klingerne (4). Når batteriet er ladet helt op, skal du tage opla- derens stik ud af kontakten og fjerne batteriet fra Tænd og sluk opladeren. Hold altid hækkeklipperen med begge hænder. Hold den ene hånd på teleskophåndtaget (7) og WWW.VONROC.COM...
  • Page 85 Smør klingerne, placer klinge- GARANTI skærmen (11), og fjern batteriet (12), før maskinen stilles til opbevaring. VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- 5. VEDLIGEHOLDELSE litetsstandarder og er garanteret fri for defekter i både materialer og udførelse i den periode, der er retsligt angivet fra datoen for det originale køb.
  • Page 86 Niemodyfikowane wtyczki i pasujące do nich gniazdka zmniejszają ryzyko Urządzenie klasy II z podwójną izolacją - porażenia prądem. Nie trzeba stosować wtyczek z uziemie- b) Unikać dotykania uziemionych powierzchni, jak niem. rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Jeśli ciało Miniaturowy bezpiecznik zwłoczny. WWW.VONROC.COM...
  • Page 87 Prawidłowo konserwować elektronarzędzia. d) Usunąć wszelkie klucze lub inne narzędzia do Sprawdzać elektronarzędzie pod kątem nie- regulacji przed włączeniem elektronarzędzia. dopasowania lub utykania części ruchomych, WWW.VONROC.COM...
  • Page 88 żywopłotu zmniejsza ryzyko obrażeń ciała spo- lub poparzenia. wodowanych przez ostrza. e) Nie używać uszkodzonego ani zmodyfikowa- d) W przypadku usuwania zablokowanego mate- nego akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone riału lub serwisowania narzędzia dopilnować, lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać aby wszystkie włączniki zasilania były w pozycji WWW.VONROC.COM...
  • Page 89 (w tym dzieci) o ograniczonych n) Znać sposób szybkiego zatrzymania nożyc do zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umy- żywopłotu w sytuacji awaryjnej. słowych albo nieposiadające odpowiedniego o) Przycinać żywopłot wyłącznie w świetle dnia doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one lub przy dobrym oświetleniu sztucznym. WWW.VONROC.COM...
  • Page 90 Narzędzie nie d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu jest przeznaczone do koszenia trawy i nie wolno z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie go używać jako podkaszarki. To narzędzie nie jest chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- przeznaczone do użytku komercyjnego ani przemy- ciążeniem.
  • Page 91 Regulacja długości 200 - 260 cm Używać wyłącznie następujących akumulatorów Poziom ciśnienia akustycz- 77,9 dB, k = 3 dB z platformy akumulatorów VONROC VPOWER 20 V. nego (LpA) Użycie innych akumulatorów może spowodować Poziom mocy akustycznej poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzę-...
  • Page 92 (18) na uchwycie powinna być zasłonięta przez głowicę nożyc (1) i pierścień blokujący (3). • Zamocować głowicę nożyc do żywopłotu (1), obracając pierścień blokujący (3) zgodnie ze wskazówkami zegara. Nigdy nie zapinać pasa w poprzek ramienia i klatki piersiowej, lecz umieszczać go na WWW.VONROC.COM...
  • Page 93 GWARANCJA (4) szczotką lub szmatką. Nasmarować ostrza, założyć osłonę ostrza (11) i wyjąć akumulator (12) przed rozpoczęciem przechowywania narzędzia. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela 5. KONSERWACJA gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Page 94 W żadnym przy- manual. padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- Pericol de electrocutare. nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń...
  • Page 95 şi mănuşile departe de piesele mobile. tare. Hainele largi, bijuteriile sau părul lung pot fi d) Nu manipulaţi necorespunzător cablul. Nu fo- prinse în părţile mobile. losiţi niciodată cordonul pentru a purta, a trage WWW.VONROC.COM...
  • Page 96 Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţitele uneltei etc. conform acestor instrucţiuni, 6) Service ţinând cont de condiţiile de lucru şi de lucrarea a) Prevedeţi repararea uneltei de lucru de către ce trebuie să fie efectuată. Folosirea uneltei o persoană calificată, folosind exclusiv piese WWW.VONROC.COM...
  • Page 97 Copiii sau persoanele care nu sunt familiarizate când există un risc de trăsnet. Acest lucru cu aceste instrucţiuni nu trebuie să opereze scade riscul de a fi lovit de un trăsnet. trimmerul pentru arbuşti. Regulamentele locale pot limita vârsta operatorului. WWW.VONROC.COM...
  • Page 98 şi a ochelarilor de protecţie. Nu d) Utilizaţi acumulatorul numai împreună cu purtaţi haine largi sau bijuterii care ar putea fi produsul dvs. Vonroc. Numai această măsură prinse în piesele în mişcare. protejează acumulatorul împotriva supraîncăr- l) Inspectaţi temeinic zona în care trebuie utilizat cării periculoase.
  • Page 99 CD802AA Greutate 0,65 kg S3_ HT503DC CD803AA CD802AA Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei VONROC VPOWER 20V. Utilizarea altor baterii poate Informaţii despre maşină provoca vătămări corporale grave sau defectarea uneltei. Tensiune 20 V CD801AA 20 V, 2 Ah Litiu-Ion Cursă...
  • Page 100 încărcare, numărul de lumini mâner (7), folosind carabina (10). aprinse semnifică gradul de încărcare a acumu- • Eliberaţi inelul de blocare a capului (3) rotindu-l latorului. în sens invers acelor de ceasornic. Nu îndepăr- taţi complet inelul de la cap. WWW.VONROC.COM...
  • Page 101 şi electronice uzate şi a implementării sale la nivel întrerupătorului electric. Apăsaţi şi menţineţi între- naţional, echipamentele acţionate electric scoase din rupătorul electric (6) pentru operarea maşinii. Dacă uz trebuie colectate separat şi evacuate într-o mani- întrerupătorul electric este eliberat, maşina se va eră ecologică. opri automat. WWW.VONROC.COM...
  • Page 102 GARANŢIE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte Leia os avisos de segurança fornecidos, os avisos standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa de segurança adicionais e as instruções. O não materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioa- cumprimento dos avisos de segurança e das instru-...
  • Page 103 Há um maior risco fendas antes de ligar a ferramenta eléctrica. de choque eléctrico se o corpo estiver ligado Uma chave de fenda ou de ajuste montada à terra ou à massa. numa peça rotativa da ferramenta eléctrica pode causar ferimentos. WWW.VONROC.COM...
  • Page 104 O líquido derramado da as qualificações necessárias para manuseá-las. bateria pode causar irritação ou queimaduras. e) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas. e) Não utilize baterias ou ferramentas danifica- Verifique se as peças móveis da ferramenta das ou modificadas. As baterias danificadas WWW.VONROC.COM...
  • Page 105 Quando retirar material encravado ou repa- não brincam com o equipamento. rar a unidade, certifique-se de que todos os b) Quando utilizar a máquina, segure-a sempre interruptores de alimentação estão desligados com firmeza com ambas as mãos e coloque- WWW.VONROC.COM...
  • Page 106 Utilize a bateria em conjunto com o seu produto dade. industrial da Vonroc. Esta é a única protecção k) Não utilize o corta-sebes se estiver descal- contra sobrecarga perigosa. ço ou estiver a usar sandálias abertas, use e) A bateria pode ser perfurada por objectos da-...
  • Page 107 21 V  2,5 A Baterias Carregadores Tempo de carregamento de uma Modelo n.º 60 minutos incluídas incluídos bateria de 2 Ah HT503DC Tempo de carregamento de uma 120 minutos bateria de 4 Ah S_HT503DC CD801AA CD802AA Baterias recomendadas CD801AA, CD803AA S2_HT503DC...
  • Page 108 0,65 kg utilizá-la pela primeira vez. Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma de baterias VONROC VPOWER, 20 V. A utilização de Inserir a bateria na máquina (Fig. B-1) quaisquer outras baterias podem causar ferimen- A parte exterior da bateria deve estar limpa e seca tos graves ou danos na ferramenta.
  • Page 109 Certifique-se de que as aberturas de ventila- Nunca aperte o cinto na diagonal ao longo ção não têm pó ou sujidade. Retire a sujidade do ombro e peito, coloque-o num dos WWW.VONROC.COM...
  • Page 110 Verifique se os parafusos estão apertados com citas que se prolonguem, incluindo as garantias firmeza na barra de corte. implícitas de comercialização e adequação para fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma Armazenamento circunstância, responsável por danos incidentais O corta-sebes deve ser guardado num local seguro ou indirectos.
  • Page 111 Nincs szükség dugóra. lyen adapterdugót. Az eredeti (értsd: módosítás nélküli) dugók és megfelelő hálózati aljzatok Késleltető miniatűr olvadóbetét. használatával mérsékelhető az elektromos áramütés veszélye. Li-ion akkumulátor szelektív gyűjtése. b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen földelt felületekkel, például csővezetékkel, radiátor- WWW.VONROC.COM...
  • Page 112 állásban van. Ha úgy hordozza az elektromos elindulásának a kockázata. szerszámot, hogy az ujja a kapcsolón van, vagy d) A használaton kívüli elektromos szerszámot olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem fér- úgy helyezi feszültség alá, hogy a kapcsolója ON hetnek hozzá; ne engedje, hogy olyan szemé- WWW.VONROC.COM...
  • Page 113 Szállítás vagy tárolás során minden esetben d) Nem előírásszerű körülmények között az akku- szerelje fel a vágókés burkolatát. A sövénynyíró mulátorból folyadék szivároghat; kerülje a vele megfelelő kezelése csökkenti a vágókések általi való érintkezést. Ha véletlenül mégis a bőrre személyi sérülés kockázatát. WWW.VONROC.COM...
  • Page 114 és tudásuk, p) Soha ne használja a sövénynyírót, ha a burkolat kivéve, ha a biztonságukért felelős személy hibás vagy nincs a helyén. felügyel rájuk, vagy megtanítja őket a készülék q) Soha ne tartsa a sövénynyírót a burkolatnál fog- használatára. Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játszhassanak vele. WWW.VONROC.COM...
  • Page 115 A gőzök irritálhatják a légutakat. használatra. A gépet nem a fű lenyírására tervez- d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez tük, nem használható fűnyíróként. A szerszám nem használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes kereskedelmi vagy ipari használatra készült.
  • Page 116 200–260 cm CD802AA Gyorstöltő Hangnyomásszint (LWA) 88 dB(A) K= 3 dB(A) Súly 2,3 kg A VONROC VPOWER 20V platform akkumulátorai csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V akkumulátor platform szerszámmal. A gép adatai Feszültség 20 V LEÍRÁS A szövegbeli számok a 2-5. oldalon található ábrák- Löketszám üresjáratban...
  • Page 117 • A(z) 4 Ah-s akkumulátor teljes feltöltése 120 percet vesz igénybe. Használat előtt (G ábra) Távolítsa el a vágókés burkolatát (11), és olajozza Az akkumulátor teljes feltöltése után húzza ki a töl- meg a vágókéseket (4). tődugót az aljzatból és vegye ki az akkumulátort a töltőből. WWW.VONROC.COM...
  • Page 118 és az adott célra való alkalmasságra védőolajjal lekenni rendszeres időközönként. vonatkozó hallgatólagos garanciákat is), amelyek • Szemrevételezéssel ellenőrizze a vágókés álla- a jelen garancia hatókörén túlmutatnak. A VONROC potát. Ellenőrizze, hogy a csavarok erősen meg semmilyen esetben sem felelős semmilyen járu- vannak-e húzva a vágórúdban.
  • Page 119 Stroj třídy II – Dvojitá izolace – b) Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými povrchy, Nemusí být použit uzemňovací vodič. jako jsou potrubí, radiátory, trouby a ledničky. Dojde-i k uzemnění vašeho těla, hrozí zvýšené Miniaturní pomalá pojistka s tavnou vložkou. riziko způsobení úrazu elektrickým proudem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 120 částí, poškození součástí a jiné stavy, které by pravděpodobnost vzniku nehod. mohly mít vliv na správnou funkci nářadí. Je-li d) Před zapnutím elektrického nářadí vždy od- elektrické nářadí poškozeno, zajistěte jeho straňte všechny klíče a seřizovací přípravky. opravu dříve, než ho použijete. Mnohé nehody WWW.VONROC.COM...
  • Page 121 žová lišta může dostat do kontaktu se skrytým nebo teplot nad 130 °C může způsobit výbuch. elektrickým vedením. Když se nože dostanou POZNÁMKA: Teplota „130 °C“ odpovídá teplotě do kontaktu s vodičem pod napětím, mohou „265 °F“. být nechráněné kovové části těchto nůžek také WWW.VONROC.COM...
  • Page 122 úprava. suchém, vysoko položeném nebo uzamčeném d) Před použitím vždy ošetřete nožovou lištu místě, mimo dosah dětí. ochranným sprejem. v) Kvůli bezpečnosti vyměňte opotřebené nebo e) Před odložením nářadí vždy počkejte, až se poškozené díly. úplně zastaví. WWW.VONROC.COM...
  • Page 123 ústrojí. trávy. Toto nářadí není určeno pro komerční ani d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším průmyslové použití. výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo TECHNICKÉ ÚDAJE o sobě chrání akumulátor před nebezpečným přetížením. Tato uživatelská příručka platí pro různá...
  • Page 124 0,65 kg 1. Zasuňte akumulátor (12) do základny nářadí, Používejte pouze následující akumulátory z plat- jak ukazuje obrázek B-1. formy VONROC VPOWER 20 V. Použití jakýchkoliv 2. Zatlačte akumulátor úplně dopředu, dokud jiných akumulátorů může způsobit vážné zranění nezaklapne na své místo.
  • Page 125 • Nasaďte hlavu nůžek (1) na teleskopickou tyč (7) tak, že zasunete vodivou spojku (8) do hlavy. Před čištěním a prováděním údržby vždy • Pokud vodivou spojku (8) nezasunete pořádně, stroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. nemusí vzniknout elektrické spojení a nářadí ne- WWW.VONROC.COM...
  • Page 126 • Často pohledem kontrolujte stav nožové lišty. zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk Také kontrolujte řádně dotažení šroubů na nožo- prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC vé liště. v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné ani následné škody. Opravné prostředky prodejců...
  • Page 127 Kabloya kötü davranmayın. Kabloyu taşıma Zaman gecikmeli minyatür sigorta bağlantısı. amacıyla, elektrikli aleti ya da elektrikli aletin fişini çekmek için kullanmayın. Kabloyu ısıdan, Li-ion batarya için ayrı toplama. yağdan, keskin kenarlardan ya da hareketli parçalardan uzak tutun. Hasar görmüş ya da WWW.VONROC.COM...
  • Page 128 Tutamakları ve tutma yerlerini kuru, temiz ve olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından yağdan arındırılmış şekilde muhafaza edin. Kay- emin olun. Bu ataşmanların kullanılması tozla gan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik ilgili tehlikeleri azaltabilir. durumlarda aletin güvenli şekilde taşınmasına ve kontrol edilmesine izin vermez. WWW.VONROC.COM...
  • Page 129 Bıçaklar hareket ederken kesilen malzemeleri için uzatmalı erişimli çit kesme makinesini iki temizlemeye çalışmayın veya elinizle tutma- elinizle tutun. yın. Çalıştırma düğmesi kapatıldıktan sonra c) Uzatmalı çit kesme makinesini başınızdan bıçaklar hareket etmeye devam eder. Çit kesme yukarıda çalıştırırken daima baş koruması kul- WWW.VONROC.COM...
  • Page 130 Yakında insanlar, özellikle çocuklar veya evcil Duman solunum sistemini tahriş edebilir. hayvanlar varken asla çit kesmeyin. d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı j) Diğer kişilere veya onların mallarına dönük olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı kazalar veya tehlikelerden kullanıcı sorumludur.
  • Page 131 S_ HT503DC CD801AA CD802AA Önerilen şarj cihazı CD802AA S2_HT503DC 2 x CD801AA CD802AA Ağırlık 0,65kg S3_ HT503DC CD803AA CD802AA Sadece aşağıdaki VONROC VPOWER 20V batarya platformuna ait bataryaları kullanın. Başka batarya kullanmak, ciddi yaralanmalara neden olabilir veya alete zarar verebilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 132 Hızlı şarj aleti • Batarya şarj durumunu kontrol etmek için, ba- tarya üzerindeki düğmeye (15) kısa süreli basın. VONROC VPOWER 20V batarya platformuna ait ba- • Batarya, şarj seviyesini belirten 3 ışığa sahiptir, taryalar, tüm VONROC VPOWER 20V batarya platfor- ne kadar çok ışık yanarsa, bataryada o kadar...
  • Page 133 ğında makine otomatik olarak duracaktır. GARANTİ Kullanım sonrası Bir fırça veya bez kullanarak bıçaklardaki (4) kir ve VONROC ürünleri en yüksek kalite standartlarına kalıntıları silin. Makineyi depoya kaldırmadan önce göre geliştirilir ve orijinal satın alma tarihinden bıçakları yağlayın, bıçak muhafazasını (11) yerleşti- itibaren yasal olarak öngörülen süre boyunca hem...
  • Page 134 Bu süre içinde üründe kusurlu mal- zeme ve/veya işçilik nedeniyle herhangi bir arıza meydana gelirse, doğrudan VONROC ile iletişime geçin. Aşağıdaki durumlar bu garantinin dışındadır: • Makinede, yetkili olmayan servis merkezleri tarafından onarım ve/veya değişiklikler yapılmış veya denenmişse;...
  • Page 135 EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 11680-1, EN ISO 12100-1, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2012/19/EC Zwolle, 01-05-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 136 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2210-11...

Ce manuel est également adapté pour:

S ht503dcS2 ht503dcS3 ht503dc