Télécharger Imprimer la page
Pioneer AVG-VDP1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AVG-VDP1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operation Manual
Mode demploi
Vehicle Dynamics Processor
Processeur de dynamique de véhicule
AVG-VDP1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer AVG-VDP1

  • Page 1 Operation Manual Mode demploi Vehicle Dynamics Processor Processeur de dynamique de véhicule AVG-VDP1...
  • Page 2 Table des matières Nous vous remercions davoir acheté cet appareil Pioneer. Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions, rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
  • Page 3 6 Comme pour tout accessoire à lintérieur 11 La fonction Positionneur GPS utilise le de votre véhicule, lécran ne doit pas dis- GPS et le Gyrosensor dans le AVG-VDP1 traire votre attention dune utilisation en pour fournir des informations sur votre toute sécurité...
  • Page 4 Section Précautions Pour assurer une conduite ! Dans les cas suivants, les images peuvent ne pas safficher correctement sur lécran/ en sécurité magnétoscope :  Quand limage P.D.V. générée par cet ATTENTION appareil nest pas affichée sur lécran ! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR avant.
  • Page 5 Section Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil Mémoire de relecture Vous pouvez enregistrer vos exécutions et les Le Processeur de dynamique de véhicule offre rejouer. diverses fonctions de divertissement maximi- sant votre plaisir de conduite. Causes dindications inexactes ! Le compte-tours et le mesureur de couple ATTENTION de cet appareil ne peuvent pas fonctionner...
  • Page 6 PRÉCAUTION de ce mode demploi. En cas danomalie Touche RESET En cas danomalie, consultez le distributeur ou un centre dentretien agréé par Pioneer le Remarque plus proche. Quand vous voulez effacer tous les réglages mé- morisés ou reconfigurer lappareil à ses réglages dusine, déconnectez les fils jaune et rouge pen-...
  • Page 7 Section Opérations de base Affichage de limage P.D.V. Touchez OK après avoir confirmé la pré- caution. Vous pouvez afficher limage P.D.V. (Proces- Sensor Learning..est affiché sur lécran, ce seur de dynamique du véhicule) sur lécran. qui signifie que linitialisation du capteur nest pas achevée.
  • Page 8 Section Opérations de base Utilisation de base des 6 Touche Replay Touchez cette touche pour relire les ses- touches du clavier tactile sions enregistrées. (Reportez-vous à la page 19, Lecture des enregistrements de session Activation des touches du enregistrés.) clavier tactile 7 Touche Display Touchez cette touche pour sélectionner les fonctions pour chaque mode.
  • Page 9 Section Opérations de base 2 Touche INFO ! Digital  Mode numérique Touchez cette touche pour afficher rapide- ! Cyber  Mode cyber ment les fonctions dinformation. ! Virtual  Mode virtuel ! V.Status  Mode état du véhicule 3 Touche SETUP Touchez cette touche pour afficher rapide- Mode analogique ment les fonctions de configuration.
  • Page 10 Section Opérations de base Mode numérique 4 Compteur de vitesse (SPEED) Indique la vitesse de votre véhicule. 5 Accélération (ACC.G) Indique laccélération dans une direction avant. Le signe + indique une accélération et le signe  indique une décélération (frei- nage).
  • Page 11 Section Opérations de base Mode cyber 8 Compte-tours (TACH) Indique la vitesse du moteur en tours par minute (rpm). 9 Accélération latérale (LAT.G) Indique laccélération dans une direction la- térale. a Longitude et latitude (LON./LAT.) Indique la longitude et la latitude de la posi- tion actuelle de votre véhicule.
  • Page 12 Section Opérations de base Mode état du véhicule 1 Distance jusquà la destination Indique la distance en ligne droite entre la destination et la position actuelle. 2 Flèche de direction Montre la direction vers la destination. 3 Nom de la destination Indique le nom de la destination enregistré...
  • Page 13 Section Opérations de base Sélection des jauges Utilisation dune fonction denregistrement de valeur Vous pouvez changer la combinaison de jau- ges. de crête ! Cette fonction ne peut être utilisée que si Cette appareil enregistre automatiquement en vous sélectionnez le mode analogique. mémoire la valeur de crête.
  • Page 14 Section Personnalisation de lapparence Introduction de paramètres Touchez Background pour sélectionner laffichage darrière-plan désiré. dapparence Chaque touché de Background sélectionne un des affichages darrière-plan dans lordre suivant : Modes analogique, numérique et état du véhicule Movie1 (cinéma 1)Movie2 (cinéma 2) Picture1 (image 1)Picture2 (image 2) Picture3 (image 3) Mode virtuel...
  • Page 15 Section Personnalisation de lapparence Black (noir)White (blanc)Blue (bleu) ! Indicator  Indique les barres graphiques Carbon (carbone)Titanium (titane) avec la même couleur que le texte de la Twilight (crépuscule) jauge ! Colorful  Indique les barres de graphique avec la couleur multiple Choix de la couleur du texte de la jauge Mise en service ou hors...
  • Page 16 Section Personnalisation de lapparence Touchez Display. positionneur GPS. Vous pouvez mettre lindi- cateur daltitude en service ou hors service. Touchez Compass pour mettre lindica- ! Cette fonction ne peut être utilisée que si teur boussole en service ou hors service. vous sélectionnez le mode virtuel.
  • Page 17 Section Personnalisation de lapparence Sélectionnez la distance ! Ces fonctions ne peuvent être utilisées que si vous sélectionnez le mode état du véhi- dalerte cule. Quand vous passez les intervalles que vous avez définis, lappareil émet un bip et affiche Choix du format de graphique votre distance de déplacement.
  • Page 18 Section Exécution dune session Introduction des fonctions 3 Numéro denregistrement Indique le numéro de lenregistrement de denregistrement de session session sélectionné. 4 Afficheur des fonctions Il indique les noms des fonctions. % Touchez Replay puis touchez le nom de votre liste favorite. Les noms des fonctions sont affichés.
  • Page 19 Section Exécution dune session Touchez lécran puis touchez Stop pour # Pour cacher les touches du clavier tactile, tou- arrêter lenregistrement. chez ESC. Recording Complete saffiche brièvement et lenregistrement de votre session est mémori- Touchez Exit pour quitter le mode relec- ture.
  • Page 20 Section Exécution dune session Suppression de tous les # Pour changer de type de caractères, utilisez Symbol, 0-9 et Other. enregistrements de session ! Symbol  Touchez cette touche pour affi- stockés cher les symboles tels que & et + ! 0-9 Touchez cette touche pour afficher des Touchez Replay puis Delete All.
  • Page 21 LON./LAT. La fonction Positionneur GPS utilise le GPS Saisissez la longitude et la latitude de et le Gyrosensor dans le AVG-VDP1 pour la destination. fournir des informations sur votre emplace- ment actuel. Elle na pas pour but de jouer le rôle déquipement de guidage ou de naviga-...
  • Page 22 Section Positionneur GPS Sélection dune destination à Annulation de la définition de partir du carnet dadresses la destination Vous pouvez définir rapidement la destination Si vous navez plus besoin de vous rendre à en sélectionnant une position enregistrée votre destination ou si vous voulez changer de dans le carnet dadresses.
  • Page 23 Section Positionneur GPS Touchez Menu puis Location Menu puis Remarque touchez Address Book. Vous pouvez aussi enregistrer la position actuelle en utilisant New Location. Pour afficher New Location, touchez Menu puis Location Menu. Enregistrement de la position de votre domicile et de vos positions favorites Touchez le nom de la position que vous En utilisant New Location, vous pouvez saisir...
  • Page 24 Section Positionneur GPS Modification de la longitude et de la # Pour annuler la modification des informations sur la position, touchez ESC ou Back. latitude ! Cet appareil utilise le WGS 84 du système géodésique mondial. (Reportez-vous à la Modification dun nom page 35.) Touchez Menu puis Location Menu puis touchez Address Book.
  • Page 25 Section Positionneur GPS Touchez le nom de la position que vous voulez supprimer. Touchez Delete This Item puis Yes. Deleting..saffiche brièvement et la position sélectionnée est supprimée du carnet dadres- ses. # Pour annuler la suppression, touchez No. Suppression de toutes les positions enregistrées Touchez Menu puis Location Menu puis touchez Address Book.
  • Page 26 Section Vérification de létat du Processeur de dynamique du véhicule Introduction aux autres votre véhicule est conduit pendant un cer- tain temps, Sensor Learning..disparaît. fonctions dinformation Touchez Menu puis touchez My Record pour afficher vos meilleurs enregistre- ments de session. Vos meilleurs enregistrements de session sont affichés.
  • Page 27 Section Vérification de létat du Processeur de dynamique du véhicule % Touchez Menu puis Connection Status ! E. LON.  Longitude du point le plus à lest où vous ayez conduit pour afficher létat des connexions. ! W. LON.  Longitude du point le plus à louest où...
  • Page 28 Section Vérification de létat du Processeur de dynamique du véhicule Vérification de létat Indique les situations dapprentissage de la détection Distance (distance) ; Right Turn dapprentissage du capteur (virage à droite), Left Turn (virage à gau- et de létat de conduite che) et 3D (3D).
  • Page 29 Section Réglages de configuration Introduction aux réglages tours de cet appareil de fonctionner correcte- ment. de configuration ! Le compte-tours et le mesureur de couple de cet appareil ne peuvent pas fonctionner si vous neffectuez pas létalonnage RPM. Les autres appareils de mesure non plus ne peuvent pas fonctionner correctement.
  • Page 30 Section Réglages de configuration Définition des unités et des Carte de division en régions échelles Vous pouvez sélectionner les unités et les échelles de chaque indicateur de mesure. Touchez Menu puis SETUP. Touchez Unit/Scale. Sélectionnez les unités de chaque indi- ! Area 1  Long.
  • Page 31 Section Réglages de configuration Réglage de lhorloge che un message dalerte quand la vitesse de votre véhicule atteint la valeur de vitesse défi- Cette fonction vous permet de régler la diffé- nie. rence horaire entre lheure programmée initia- lement dans cet appareil et la position Touchez Menu puis SETUP.
  • Page 32 Lantenne GPS nest pas connectée. Connectez lantenne GPS correctement. Quand vous contactez votre distributeur ou le GPS Antenna error. Please contact your dealer Service dentretien agréé par Pioneer le plus or Pioneer Service Center. proche, noubliez pas de noter le message Erreur dantenne GPS.
  • Page 33 Annexe Informations complémentaires Positionnement par GPS Speed pulse wire is not connected. Accuracy cannot be ensured without speed pulse. Le Global Positioning System (GPS) utilise un Please be sure that the speed pulse wire is réseau de satellites en orbite autour de la correctly connected to the system.
  • Page 34 Annexe Informations complémentaires Mode hybride 3D prend plus, et la précision de ses estimations augmente graduellement. Ce mode est actif quand limpulsion de vitesse ! Si vous utilisez des chaînes sur vos roues est détectée. Linclinaison de la route peut être pour la conduite en hiver ou montez la roue détectée.
  • Page 35 Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques ! Ne couvrez pas lantenne GPS avec de la peinture en bombe ou du produit de lus- Généralités trage, parce que ceci peut bloquer la récep- Alimentation ......14,4 V DC (10,8  15,1 V ac- tion des signaux GPS.
  • Page 36 Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio- nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser- vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
  • Page 37 11 Il localizzatore GPS utilizza i sistemi GPS modo sicuro. e Gyrosensor in AVG-VDP1 per fornire in- 6 Utilizzato come accessorio allinterno del formazioni sulla posizione attuale del vei- veicolo, il display non deve distogliere colo.
  • Page 38 Sezione Precauzioni Per garantire la sicurezza Quando si utilizza un videoregistratore collegato della guida alluscita VIDEO OUT AVVERTENZA Luscita VIDEO OUT di questa unità consente di eseguire registrazioni con un videoregistra- ! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL tore. CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È...
  • Page 39 Sezione Prima di iniziare Informazioni sullunità Memoria di riproduzione È possibile registrare i valori dei percorsi del Il processore di dinamiche del veicolo è dotato veicolo e riprodurli. di diverse funzioni di intrattenimento che con- sentono di rendere la guida unesperienza estremamente piacevole.
  • Page 40 Tasto RESET Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Nota Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi- cino. Se si desiderano cancellare tutte le impostazioni memorizzate o ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica per lunità, scollegare i cavi giallo e rosso per alcuni giorni.
  • Page 41 Sezione Funzionamento di base Visualizzazione Selezionare la lingua desiderata. Vedere Selezione della lingua a pagina 66. dellimmagine del V.D.P. È possibile visualizzare limmagine trasmessa Toccare OK dopo aver letto il messag- dal V.D.P. (Vehicle Dynamics Processor, pro- gio di attenzione. cessore di dinamiche del veicolo) sul display.
  • Page 42 Sezione Funzionamento di base Funzionamento di base dei 6 Tasto Replay Toccare per riprodurre i percorsi memorizza- tasti del touch panel ti. (Vedere Riproduzione delle registrazioni dei percorsi memorizzate a pagina 54.) Attivazione dei tasti del touch panel 7 Tasto Display Toccare per selezionare le funzioni per cia- scuna modalità.
  • Page 43 Sezione Funzionamento di base 2 Tasto INFO ! Analog  Modalità analogica Toccare per visualizzare rapidamente le fun- ! Digital  Modalità digitale zioni informative. ! Cyber  Modalità Cyber ! Virtual  Modalità virtuale 3 Tasto SETUP ! V.Status  Modalità dello stato del veicolo Toccare per visualizzare rapidamente le fun- zioni di configurazione.
  • Page 44 Sezione Funzionamento di base Modalità digitale 5 Accelerazione (ACC.G) Indica laccelerazione in avanti. Il segno + indica accelerazione, mentre il segno  indi- ca decelerazione (frenata). 6 Coppia (TORQUE) Indica la coppia, ovvero, la forza di rotazione prodotta dal nucleo del propulsore. 7 Tensione (BATT.) Indica la tensione della batteria.
  • Page 45 Sezione Funzionamento di base Modalità virtuale 1 Distanza dalla destinazione Indica la distanza in linea daria tra la desti- nazione e la posizione corrente. 2 Pendenza (SLOPE) Indica la pendenza del veicolo. 3 Linea direzionale Indica la direzione verso la destinazione. 4 Nome della destinazione Indica il nome della destinazione memoriz- zato in questa unità.
  • Page 46 Sezione Funzionamento di base 7 Longitudine e latitudine (LON./LAT.) 5 Accelerazione (ACC.G) Indica la longitudine e la latitudine della po- Indica laccelerazione in avanti. Il segno + sizione corrente del veicolo. indica accelerazione, mentre il segno  indi- ca decelerazione (frenata). 8 Tachimetro (SPEED) Indica la velocità...
  • Page 47 Sezione Funzionamento di base Toccare ESC per tornare al display nor- male di ogni modalità. # Per tornare al display precedente, toccare Back. Uso della funzione di visualizzazione dei valori massimi Con questa unità viene automaticamente me- morizzato il valore di picco di ciascun parame- tro, ed è...
  • Page 48 Sezione Personalizzazione dellaspetto delle modalità Introduzione allimpostazione Toccare Background per selezionare il display di sfondo desiderato. dellaspetto delle modalità Ogni volta che si tocca Background viene se- lezionato un display di sfondo nellordine se- guente: Modalità analogica, digitale e di stato del veicolo Movie1 (filmato 1)Movie2 (filmato 2) Picture1 (immagine 1)Picture2 (immagi-...
  • Page 49 Sezione Personalizzazione dellaspetto delle modalità Impostazione delle proprietà Toccare Gauge Face per selezionare il colore desiderato. del grafico Ogni volta che si tocca Gauge Face vengono È possibile selezionare il metodo per leffetto selezionati i colori nellordine seguente: visivo della barra del grafico. Black (nero)White (bianco)Blue (blu) ! Questa funzione può...
  • Page 50 Sezione Personalizzazione dellaspetto delle modalità Attivazione e disattivazione degli Toccare Display. indicatori della destinazione Toccare LON./LAT. per attivare o disatti- È possibile attivare o disattivare i seguenti indi- vare lindicatore della longitudine e della catori. Distanza dalla destinazione, Nome latitudine. della destinazione e Linea di direzione.
  • Page 51 Sezione Personalizzazione dellaspetto delle modalità Impostazione del colore Nota dellindicatore di livello È possibile alternare le miglia e i chilometri come Toccare Display e quindi toccare unità per la distanza. (Vedere Impostazione delle Indicator. unità di misura e delle scale a pagina 65.) Toccare Indicator per selezionare il colo- re desiderato.
  • Page 52 Sezione Personalizzazione dellaspetto delle modalità Toccare Pattern per selezionare lo sche- ma del grafico desiderato. Ogni volta che si tocca Pattern viene selezio- nato uno schema per il grafico nellordine se- guente: Line (lineare)Area (di superficie) Selezione dei dati del grafico Toccare Display.
  • Page 53 Sezione Effettuazione di un percorso Introduzione alle funzioni di 3 Numero della registrazione Mostra il numero della registrazione del per- registrazione dei percorsi corso selezionata. 4 Display delle funzioni Mostra i nomi delle funzioni. % Toccare Replay e quindi toccare il nome dellelenco preferito.
  • Page 54 Sezione Effettuazione di un percorso Toccare lo schermo e quindi toccare ! n  Toccare e tenere premuto per esegui- Stop per arrestare la registrazione. re la riproduzione con avanzamento rapido Per alcuni istanti viene visualizzata lindicazio- # Toccare ESC per nascondere i tasti del touch ne Recording Complete e la registrazione del panel.
  • Page 55 Sezione Effettuazione di un percorso Eliminazione di tutte le # Per modificare il tipo di carattere, utilizzare Symbol, 0-9 e Other. registrazioni dei percorsi ! Symbol  Toccare per visualizzare simboli memorizzate come & o + ! 0-9  Toccare per visualizzare i numeri Toccare Replay e quindi toccare ! Other  Toccare per visualizzare i caratteri Delete All.
  • Page 56 AVVERTENZA Toccare Menu e Destination Menu e quindi toccare LON./LAT. Il localizzatore GPS utilizza i sistemi GPS e Gyrosensor in AVG-VDP1 per fornire informa- Immettere la longitudine e la latitudine zioni sulla posizione attuale del veicolo. Non della destinazione. può essere utilizzato come dispositivo di guida o di navigazione.
  • Page 57 Sezione Localizzatore GPS Selezione della destinazione Cancellazione dellimpostazione dalla rubrica della destinazione È possibile impostare rapidamente la destina- Se non è più necessario viaggiare verso la de- zione selezionando una posizione memorizza- stinazione impostata o se si desidera modifica- ta nella rubrica. re la destinazione, è...
  • Page 58 Sezione Localizzatore GPS Registrazione della posizione di Modificare le informazioni sulla posi- zione registrata. residenza e delle posizioni preferite Utilizzando New Location, è possibile immet- tere le informazioni sulla posizione mentre si registrano le posizioni preferite. ! È inoltre possibile registrare in rubrica una posizione di residenza.
  • Page 59 Sezione Localizzatore GPS Modifica della longitudine e della lati- tudine. # Per cancellare il testo immesso, toccare # Per modificare il tipo di carattere, utilizzare Symbol, 0-9 e Other. ! LON.  Toccare per modificare la longitudi- ! Symbol  Toccare per visualizzare simboli ne della posizione registrata come &...
  • Page 60 Sezione Localizzatore GPS Eliminazione di tutte le posizioni registrate Toccare Menu e Location Menu e quindi toccare Address Book. Toccare Delete All e quindi toccare Yes. Per alcuni istanti viene visualizzata lindicazio- ne Deleting..e tutte le posizioni registrate vengono eliminate dalla rubrica. # Per annullare leliminazione, toccare No.
  • Page 61 Sezione Controllo dello stato del processore di dinamiche del veicolo Introduzione alle funzioni colo è troppo breve, lindicazione Sensor Learning..scompare. informative Toccare Menu e quindi toccare My Record per visualizzare i risultati mi- gliori per i percorsi. Vengono visualizzate i risultati migliori per i percorsi.
  • Page 62 Sezione Controllo dello stato del processore di dinamiche del veicolo ! E. LON.  Longitudine del punto più orien- ! Speed Pulse tale raggiunto Mostra il valore dellimpulso di velocità rile- vato da questa unità. Quando il veicolo è ! W. LON.  Longitudine del punto più occi- fermo, viene visualizzato 0.
  • Page 63 Sezione Controllo dello stato del processore di dinamiche del veicolo Controllo dello stato di Indica il grado di pendenza del veicolo. 7 Grado della messa a punto automatica messa a punto automatica Mostra le situazioni di messa a punto auto- del sensore e dello stato di matica per il rilevamento di Distance (di- guida del veicolo...
  • Page 64 Sezione Regolazione della configurazione Introduzione alla regolazione Calibrazione dei giri al minuto della configurazione Seguire le istruzioni riportate di seguito per misurare i giri al minuto del motore del veicolo e registrarli. Eseguendo questa operazione, il contagiri dellunità funzionerà correttamente. ! Se non si esegue la calibrazione dei giri al minuto, il contagiri e il misuratore di cop- pia di questa unità...
  • Page 65 Sezione Regolazione della configurazione Selezione dellarea geografica Toccare a o b per impostare il peso del veicolo. Selezionando larea geografica, è possibile mi- # È possibile alternare lunità di misura per il gliorare la precisione di posizionamento del si- peso del veicolo tra kg (chili) e lb (libbre) toccan- stema GPS.
  • Page 66 Sezione Regolazione della configurazione Selezione della lingua ! Sul display viene visualizzato un avviso quando i giri al minuto raggiungono un va- È possibile selezionare la lingua desiderata lore pari all80%, al 90% e al 100% del valo- per la visualizzazione della schermata di AV- re di sicurezza impostato per i giri al VERTENZA e per limmissione dei nomi tra- minuto.
  • Page 67 Sezione Regolazione della configurazione Selezione del formato video È possibile alternare il formato delluscita video di VIDEO OUT tra NTSC e PAL. Toccare Menu e quindi toccare SETUP. Toccare Format Setting. # Se non viene visualizzata lindicazione Format Setting, toccare fino a visualizzarla.
  • Page 68 Errore della memoria. Il rumore o altri Premere RESET. Premere RESET. Se lerrore persiste, consultare fattori possono (Pagina 40) il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer. determinare un funzionamento non corretto del Hardware error. Please contact your dealer or microprocessore Pioneer Service Center.
  • Page 69 Appendice Informazioni supplementari te segnali radio che forniscono informazioni Speed pulse error. Please power off the system and check the installation. After sul tempo e la posizione. In questo modo si checking, please re-boot the system and press garantisce che sia possibile ricevere segnali OK.
  • Page 70 Appendice Informazioni supplementari Modalità ibrida 3D raccoglie ulteriori dati, viene ulteriormente messo a punto e la precisione delle sue stime Questa modalità è attiva quando vengono rile- diventa sempre più affidabile. vati gli impulsi della velocità. È possibile rileva- ! Se si utilizzano catene da neve o si installa re linclinazione della strada.
  • Page 71 Appendice Informazioni supplementari Terminologia ! Se in prossimità dellantenna GPS viene utilizzato un telefono veicolare o un telefo- no cellulare la ricezione GPS potrebbe es- Global Positioning System, sistema di posizio- sere temporaneamente interrotta. namento globale. Una rete di satelliti che tra- ! Non ricoprire lantenna GPS con vernice smette segnali per diversi scopi.
  • Page 72 Appendice Informazioni supplementari Frequenza di aggiornamento della posizione ............. Circa un aggiornamento al secondo Antenna GPS Antenna ........Antenna piatta Micro strip con polarizzazione elicoida- le destroversa Cavo antenna ......5,0 m Altre caratteristiche Livello di uscita video .... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V) Nota Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di miglio-...
  • Page 73 Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product. Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u weet hoe het model werkt. Als u de instructies heeft gelezen, bewaart u deze handleiding op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
  • Page 74 Hoofdstuk Voorzorgsmaatregelen BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- 8 Draag altijd uw veiligheidsgordel als u de auto bestuurt. Mocht u ooit betrokken MAATREGELEN raken bij een ongeval, dan kunnen uw ver- Zorg ervoor dat u onderstaande informatie wondingen aanzienlijk ernstiger zijn als u over veilig gebruik van het toestel hebt gelezen uw gordel niet goed heeft vastgemaakt.
  • Page 75 Hoofdstuk Voorzorgsmaatregelen Veilig rijden  Als u een display/videorecorder aansluit met een videoformaat dat niet overeen- komt met het videoformaat van de WAARSCHUWING VIDEO OUT van dit toestel. (Raadpleeg ! DE LICHTGROENE KABEL BIJ DE VOE- Het videoformaat selecteren op bladzijde DINGSSTEKKER DIENT OM DE PAR- 103.) KEERSTATUS TE DETECTEREN EN...
  • Page 76 Hoofdstuk Voor u begint Informatie over dit toestel Geheugen afspelen U kunt de routes die u heeft afgelegd vastleg- De Vehicle Dynamics Processor verschaft u re- gen en opnieuw afspelen. altime-informatie over de prestaties van uw auto en beschikt over een verscheidenheid aan functies om het rijplezier te vergroten.
  • Page 77 Voor u begint Bij problemen Als dit product niet naar behoren functioneert, kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er- kende servicestation van Pioneer raad- plegen. De microprocessor resetten Als u op RESET drukt, kunt u de microproces- sor op de begininstellingen terugzetten zonder dat u het geheugen wist, met uitzondering van de sessiegegevens.
  • Page 78 Hoofdstuk Basishandelingen Het V.D.P.-beeld weergeven De gewenste taal selecteren. Raadpleeg De taal selecteren op bladzijde 102. U kunt het V.D.P.-beeld (Vehicle Dynamics Pro- cessor) op het display weergeven. Raak OK aan om de mededeling te be- vestigen. % Druk op het weergaveapparaat op Sensor Learning..
  • Page 79 Hoofdstuk Basishandelingen Basisbediening van de toetsen 6 Replay-toets Raak deze toets aan om de vastgelegde rou- op het aanraakpaneel tes af te spelen. (Raadpleeg Opgeslagen ri- topnamen afspelen op bladzijde 91.) De toetsen op het aanraakpaneel activeren 7 Display-toets Raak deze toets aan om functies voor iedere modus te selecteren.
  • Page 80 Hoofdstuk Basishandelingen 2 INFO-toets % Raak Mode aan en raak vervolgens de Raak deze toets aan om de informatiefunc- naam aan van de gewenste modus. ties snel weer te geven. U kunt kiezen uit de volgende vijf modi: ! Analog  Analoge modus 3 SETUP-toets ! Digital  Digitale modus Raak deze toets aan om de instellingsfunc-...
  • Page 81 Hoofdstuk Basishandelingen 3 Toerenteller (TACH) 3 Toerenteller (TACH) Toont de snelheid van de motor in omwente- Toont de snelheid van de motor in omwente- lingen per minuut (rpm). lingen per minuut (rpm). 4 Snelheidsmeter (SPEED) Digitale modus Toont de snelheid van het voertuig. 5 Acceleratie (ACC.G) Toont de acceleratie in voorwaartse richting.
  • Page 82 Hoofdstuk Basishandelingen Cyber-modus 8 Toerenteller (TACH) Toont de snelheid van de motor in omwente- lingen per minuut (rpm). 9 Laterale acceleratie (LAT.G) Toont de acceleratie in zijwaartse richting. a Longitude en latitude (LON./LAT.) Toont de geografische lengte (longitude) en breedte (latitude) van de huidige locatie van het voertuig.
  • Page 83 Hoofdstuk Basishandelingen 2 Richtingpijl U kunt het diagram en de achtergrond aan- Toont de richting naar de bestemming. passen. ! Raadpleeg Het diagram aanpassen op blad- 3 Naam bestemming zijde 88 om het diagram aan te passen. Toont de naam van de bestemming die in ! Raadpleeg Achtergronddisplay selecteren het toestel is opgeslagen.
  • Page 84 Hoofdstuk Basishandelingen Raak het midden van de meter aan die Raak Peak Hold aan. u wilt aanpassen. De maximale waarde die voor iedere parame- De cursor wordt naar de geselecteerde meter ter is bereikt wordt weergegeven. verplaatst. # Als Peak Hold niet wordt weergegeven, kunt u deze functie weergeven door het scherm aan te raken.
  • Page 85 Hoofdstuk Het uiterlijk aanpassen Inleiding tot het instellen Raak Background aan om het gewenste achtergronddisplay te selecteren. van het uiterlijk Telkens als u Background aanraakt, wordt in onderstaande volgorde een achtergronddis- play geselecteerd: Analoge modus, digitale modus, modus voertuigstatus Movie1 (film 1)Movie2 (film 2)Picture1 (afbeelding 1)Picture2 (afbeelding 2) Picture3 (afbeelding 3) Virtuele modus...
  • Page 86 Hoofdstuk Het uiterlijk aanpassen Raak Gauge Face aan om de gewenste ! U kunt deze functie alleen gebruiken als de kleur te selecteren. digitale modus is geselecteerd. Telkens als u Gauge Face aanraakt, worden de kleuren als volgt geselecteerd: Raak Display en daarna Black (zwart)White (wit)Blue (blauw) Graph Properties aan.
  • Page 87 Hoofdstuk Het uiterlijk aanpassen De kompasindicator aan- of ! Deze functie kunt u gebruiken als u de cyber-modus of virtuele modus heeft gese- uitzetten lecteerd. Dit toestel kan een kompas tonen om aan te geven in welke richting u rijdt. U kunt de kom- Raak Display aan.
  • Page 88 Hoofdstuk Het uiterlijk aanpassen Raak Indicator aan om de gewenste ! U kunt deze functie alleen gebruiken als de kleur te selecteren. virtuele modus is geselecteerd. Telkens als u Indicator aanraakt, worden de kleuren als volgt geselecteerd: Raak Display en aan en raak daarna Blue (blauw)Colorful (kleurrijk)Off (uit) Vehicle Type aan.
  • Page 89 Hoofdstuk Het uiterlijk aanpassen Raak Data aan om de gewenste dia- gramgegevens te selecteren. Telkens als u Data aanraakt, worden in onder- staande volgorde diagramgegevens geselec- teerd: Speed (snelheid)R"P"M (RPM)ACC.G (acceleratie)LAT.G (laterale acceleratie) Power (vermogen)Torque (torque) De diagramschaal selecteren Raak Display aan. Raak Scale aan om de gewenste schaal te selecteren.
  • Page 90 Hoofdstuk De ritfunctie gebruiken Inleiding tot de % Raak Replay aan en raak vervolgens de naam aan van de gewenste lijst. ritopnamefuncties De functienamen worden weergegeven. # Als Replay niet wordt weergegeven, kunt u deze functie weergeven door het scherm aan te raken.
  • Page 91 Hoofdstuk De ritfunctie gebruiken Opgeslagen ritopnamen status, wordt het diagram niet juist weergegeven. afspelen U kunt de ritopnamen afspelen. Daarnaast kunt u het afspelen pauzeren, etc. De lijstnamen wijzigen Raak Replay en de naam van de gewen- U kunt de lijstnamen wijzigen. Met deze func- ste lijst aan en raak daarna Replay aan.
  • Page 92 Hoofdstuk De ritfunctie gebruiken Een opgeslagen ritopname verwijderen Raak Replay aan en raak daarna de lijst- naam aan waarin de opname staat die u wilt verwijderen. Raak Delete This Item aan. Raak Yes aan om de opname uit het ge- heugen te verwijderen.
  • Page 93 WAARSCHUWING en raak daarna LON./LAT. aan. De GPS-locator gebruikt de GPS in combina- tie met de gyrosensor in de AVG-VDP1 om in- Voer de geografische lengte en breedte formatie te geven over uw huidige locatie. De van de bestemming in.
  • Page 94 Hoofdstuk GPS-locator Raak Enter en daarna Yes aan. Raak Return Home en daarna Yes aan. Destination has been registered. wordt Destination has been registered. wordt korte tijd weergegeven en de bestemming is korte tijd weergegeven en uw huisadres is als ingesteld.
  • Page 95 Hoofdstuk GPS-locator % Raak Save Loc. aan. Raak Menu en Location Menu aan en Registration Complete wordt korte tijd weer- raak daarna Address Book aan. gegeven en de huidige locatie is in het adres- boek opgeslagen. Opmerking U kunt de huidige locatie ook vastleggen met New Location.
  • Page 96 Hoofdstuk GPS-locator Een naam wijzigen Raak Menu en Location Menu aan en raak daarna Address Book aan. Raak Menu en Location Menu aan en raak daarna Address Book aan. Raak de naam van de gewenste locatie aan en daarna LON./LAT. Raak de naam van de gewenste locatie aan en daarna Name.
  • Page 97 Hoofdstuk GPS-locator Raak Delete This Item en daarna Yes aan. Deleting..wordt korte tijd weergegeven en de geselecteerde locatie is uit het adresboek verwijderd. # Raak No aan om het verwijderen te annule- ren. Alle vastgelegde locaties verwijderen Raak Menu en Location Menu aan en raak daarna Address Book aan.
  • Page 98 Hoofdstuk De status van de VDP (Vehicle Dynamics Processor) controleren Inleiding tot de verdwijnt Sensor Learning..van het dis- play. informatiefuncties Raak Menu en daarna My Record aan om uw beste rijverslagen weer te geven. Uw beste rijverslagen worden daarop weerge- geven.
  • Page 99 Hoofdstuk De status van de VDP (Vehicle Dynamics Processor) controleren ! W. LON.  Geografische lengtegraad van ! Speed Pulse het meest westelijke punt waarnaar u ooit Toont de waarde van de snelheidsimpuls heeft gereden die door dit toestel is waargenomen. 0 ! N.
  • Page 100 Hoofdstuk De status van de VDP (Vehicle Dynamics Processor) controleren De leesstatus van de sensor Toont het niveau waarop Distance (af- stand), Right Turn (bocht naar rechts), en de rijstatus controleren Left Turn (bocht naar links) en 3D (3D) wor- U kunt de leesstatus van de 3D-sensor en de den waargenomen.
  • Page 101 Hoofdstuk Instellingen aanpassen Inleiding tot het aanpassen De RPM afstellen van de instellingen Volg onderstaande instructies om de RPM (toeren per minuut) van uw voertuig te meten en vast te leggen. Dit moet u doen om de toe- renteller van dit toestel juist te laten werken. ! De toerenteller en de torquemeter van dit toestel werken niet als u de RPM-afstelling niet uitvoert.
  • Page 102 Hoofdstuk Instellingen aanpassen Eenheden en schalen instellen ! Area 1  Geogr. lengte 30° west tot 40° oost, geogr. breedte. 31° noord tot 71° U kunt de eenheid en schaal voor iedere meter noord selecteren. ! Area 2  Geogr. lengte 25° west tot 165° west, geogr.
  • Page 103 Hoofdstuk Instellingen aanpassen Het videoformaat Raak + of  aan om het tijdsverschil in te stellen. selecteren Voor het tijdsverschil kan de klok in stappen van een uur worden aangepast. U kunt voor het video-uitvoerformaat van VIDEO OUT kiezen tussen NTSC en PAL. Raak Menu en daarna SETUP aan.
  • Page 104 Gyrosensor-fout. gens de zekering. Neem contact op met uw leverancier of Zorg dat u de juiste Pioneer servicecentrum nadat u OK heeft zekering met de- aangeraakt. zelfde waarde ge- bruikt. Memory error. Please re-boot your system. If Door geluid en Druk op RESET.
  • Page 105 Aanhangsel Aanvullende informatie len van ten minste drie satellieten op iedere Speed pulse error. Please power off the system and check the installation. After open plek op de aarde kunnen worden ontvan- checking, please re-boot the system and press gen. OK.
  • Page 106 Aanhangsel Aanvullende informatie Eenvoudige hybride-modus het berekenen van de afstand automatisch. Als de snelheidsimpuls niet is waargenomen, wordt de positie in deze modus bepaald. Al- leen horizontale bewegingen worden waarge- nomen, waardoor deze modus minder Omgaan met grote fouten nauwkeurig is. Als GPS niet beschikbaar is voor het bepalen van de positie, zoals in een Fouten in de positiebepaling worden tot een lange tunnel, kunnen de afwijkingen tussen...
  • Page 107 Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Opmerking Algemeen Als u om welke reden dan ook geen GPS-signalen Spanningsbron ......14,4 V gelijkstroom (10,8  kunt ontvangen, is foutcorrectie niet mogelijk en 15,1 V toelaatbaar) kan het systeem niet leren van eerdere bevindin- Aarding .........
  • Page 108 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 HÒ¡ýÉPlø...