DK
NO
Original tekst
Den elektriske installation skal foretages af en
autoriseret elektriker. Motoren leveres klar til 3 x 400
V, men kan nemt ændres til 3 x 230 V (50 eller 60 Hz).
Vær opmærksom på, at motorværnet i så fald skal
udskiftes til et nyt med skala 6,3 - 10 A, justeret til 9 A.
GB
Translation of original text
The electric installation must be carried out by a
registered electrician. The motor is delivered for 3 x 400
V, but can easily be coupled for 3 x 230 V (50 or 60 Hz).
In this case the motor protection must be replaced by a
new one 6,3 - 10 A, and adjusted to 9 A.
DE
Übersetzung des Originaltextes
Die elektrische Installation ist von einem Elektriker
vorzunehmen. Der Motor wird betriebsbereit für 3 x 400
V geliefert. Er lässt sich aber ganz einfach ändern in 3
x 230 V (50 oder 60 Hz). Der Motorschutzschalter muss
in diesem Fall durch einen neuen (6,3 bis 10 A) ersetzt
und auf 9 A eingestellt werden.
FR
Traduction du texte original
L'installation électrique doit être effectuée par un
électricien qualifié. Le moteur est livré prêt pour 3 x 400
V, mais peut facilement être changé pour 3 x 230 V (50
ou 60 Hz). Dans ce cas, la protection du moteur doit
être remplacée par une protection neuve de 6,3 – 10 A
et réglée sur 9 A.
SE
Översättning av originaltext
Den elektriska installationen ska utföras av en
auktoriserad elektriker. Motorn är förberedd för 3 x
400 V från fabriken, men detta kan enkelt ändras till
3 x 230 V (50 eller 60 Hz). I det aktuella fallet måste
motorskyddet ersättas av ett nytt, 6,3 – 10 A, som
justeras till 9 A.
FI
Alkuperäisen tekstin käännös
Sähköasennus on annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan tehtäväksi. Moottorin toimintajännite
on 3 x 400 V, mutta se voidaan muuttaa helposti
jännitteelle 3 x 230 V (50 tai 60 Hz) sopivaksi.. Silloin
moottorin suojakytkin on vaihdettava uuteen 6,3 – 10
A:n kytkimeen ja säädettävä 9 A:lle.
NL
Vertaling van originele tekst
De elektrische installatie dient door een gekwalificeerd
elektricien te worden uitgevoerd. De motor wordt met
3 x 400 V geleverd, maar kan gemakkelijk worden
gewijzigd in 3 x 230 V (50 of 60 Hz).. In dit geval dient
de motorbescherming worden vervangen door een
nieuw 6,3 - 10 A, en aangepast aan 9 A.
ES
Traducción del texto original
La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo por un
electricista profesional. El motor eléctrico está cableado
para 3 x 400 V, pero se puede modificar para 3 x
230 V (50 o 60 Hz). En este caso la protección debe
cambiarse para un rango de 6,3 - 10 A y se debe ajustar
a 9 A.
RU
Перевод оригинального текста
К установке электрооборудования допускаются
только квалифицированные электрики. Мотор
поставляется для питания 3 x 400 В, но его легко
совместить с 3 x 230 В (50 или 60 Гц). В этом случае
защиту мотора необходимо заменить на новую 6,3 -
10 A, и отрегулировать до 9 A.
IT
Traduzione del testo originale
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un
elettricista qualificato. Il motore è configurato per 3 x
400 V, ma può essere facilmente abbinato a 3 x 230 V
(50 o 60 Hz). In questo caso la protezione del motore
deve essere sostituita con una protezione nuova da 6,3
a 10 A e regolata a 9 A.
11