Télécharger Imprimer la page

AC P40EH1 Guide De L'utilisateur page 11

Presse d'atelier

Publicité

DK
NO
Original tekst
Den elektriske installation skal foretages af en
autoriseret elektriker. Motoren leveres klar til 3 x 400
V, men kan nemt ændres til 3 x 230 V (50 eller 60 Hz).
Vær opmærksom på, at motorværnet i så fald skal
udskiftes til et nyt med skala 6,3 - 10 A, justeret til 9 A.
GB
Translation of original text
The electric installation must be carried out by a
registered electrician. The motor is delivered for 3 x 400
V, but can easily be coupled for 3 x 230 V (50 or 60 Hz).
In this case the motor protection must be replaced by a
new one 6,3 - 10 A, and adjusted to 9 A.
DE
Übersetzung des Originaltextes
Die elektrische Installation ist von einem Elektriker
vorzunehmen. Der Motor wird betriebsbereit für 3 x 400
V geliefert. Er lässt sich aber ganz einfach ändern in 3
x 230 V (50 oder 60 Hz). Der Motorschutzschalter muss
in diesem Fall durch einen neuen (6,3 bis 10 A) ersetzt
und auf 9 A eingestellt werden.
FR
Traduction du texte original
L'installation électrique doit être effectuée par un
électricien qualifié. Le moteur est livré prêt pour 3 x 400
V, mais peut facilement être changé pour 3 x 230 V (50
ou 60 Hz). Dans ce cas, la protection du moteur doit
être remplacée par une protection neuve de 6,3 – 10 A
et réglée sur 9 A.
SE
Översättning av originaltext
Den elektriska installationen ska utföras av en
auktoriserad elektriker. Motorn är förberedd för 3 x
400 V från fabriken, men detta kan enkelt ändras till
3 x 230 V (50 eller 60 Hz). I det aktuella fallet måste
motorskyddet ersättas av ett nytt, 6,3 – 10 A, som
justeras till 9 A.
FI
Alkuperäisen tekstin käännös
Sähköasennus on annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan tehtäväksi. Moottorin toimintajännite
on 3 x 400 V, mutta se voidaan muuttaa helposti
jännitteelle 3 x 230 V (50 tai 60 Hz) sopivaksi.. Silloin
moottorin suojakytkin on vaihdettava uuteen 6,3 – 10
A:n kytkimeen ja säädettävä 9 A:lle.
NL
Vertaling van originele tekst
De elektrische installatie dient door een gekwalificeerd
elektricien te worden uitgevoerd. De motor wordt met
3 x 400 V geleverd, maar kan gemakkelijk worden
gewijzigd in 3 x 230 V (50 of 60 Hz).. In dit geval dient
de motorbescherming worden vervangen door een
nieuw 6,3 - 10 A, en aangepast aan 9 A.
ES
Traducción del texto original
La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo por un
electricista profesional. El motor eléctrico está cableado
para 3 x 400 V, pero se puede modificar para 3 x
230 V (50 o 60 Hz). En este caso la protección debe
cambiarse para un rango de 6,3 - 10 A y se debe ajustar
a 9 A.
RU
Перевод оригинального текста
К установке электрооборудования допускаются
только квалифицированные электрики. Мотор
поставляется для питания 3 x 400 В, но его легко
совместить с 3 x 230 В (50 или 60 Гц). В этом случае
защиту мотора необходимо заменить на новую 6,3 -
10 A, и отрегулировать до 9 A.
IT
Traduzione del testo originale
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un
elettricista qualificato. Il motore è configurato per 3 x
400 V, ma può essere facilmente abbinato a 3 x 230 V
(50 o 60 Hz). In questo caso la protezione del motore
deve essere sostituita con una protezione nuova da 6,3
a 10 A e regolata a 9 A.
11

Publicité

loading