Page 1
Coffeemakers READ BEFORE USE Cafetières À LIRE AVANT UTILISATION Cafeteras LEA ANTES DE USAR English ..........2 USA: 1-800-851-8900 Français ..........12 Canada : 1-800-267-2826 Español ..........23 En México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: Read all instructions. This appliance is not intended for use by persons (including chil- dren) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely super- vised and instructed concerning use of the appliance by a person...
Page 3
15. Do not use a cracked carafe or one with loose or weakened han- dle. 16. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads, or other abrasive materials. 17. Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle and when pouring coffee.
Page 4
Parts and Features 1. Permanent Filter 2. Brew Basket 3. Brew Basket Well 4. Carafe 5. Keep-Hot Plate 6. Water Window 7. Reservoir 8. Lid NOTE: Picture references major components for all coffeemakers covered by these instructions. wWARNING Burn Hazard To avoid hot coffee overflowing from the brew basket: •...
Page 5
To Make Coffee 1. Before first use, clean coffeemaker by following steps listed in “To Clean the Inside of the Coffeemaker.” Use either clear water or vinegar. If clock model, read Digital Clock Timer section. 2. Place brew basket in brew basket well. Insert thumb handle in the left opening.
Page 6
Features Pause ’N Serve This feature allows you to pour a cup of coffee before the entire brew cycle has completed. By removing the carafe, the flow of coffee will temporarily stop. The flow of coffee will resume when carafe is returned to the keep-hot plate. Do not remove carafe more than 20 seconds or brew basket may overflow.
Page 7
Digital Clock Timer (on selected models) To Set Clock: 1. Plug in coffeemaker. Numbers on clock will flash until you set time of day. 2. To set time of day, press H (hour) button to set current hour. AM or PM will be displayed. 3.
Page 8
Cleaning To maintain performance of coffeemaker, clean once a month. To Clean the Inside of the Coffeemaker: 1. Place empty carafe on keep-hot plate. Close lid. 2. Pour one pint of plain white vinegar into the reservoir. 3. Plug unit into electrical outlet and turn ON. 4.
Page 9
Usage Tips • Lid must be firmly closed before brewing. • If using a paper filter instead of the permanent filter, always use a good quality filter to obtain the best possible results. • Take care not to spill loose coffee grounds between filter and brew basket.
Page 10
CARAFE SAFETY PRECAUTIONS This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety precautions. This symbol reminds you that glass is fragile and can break which could result in personal injury. •...
Page 11
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
Page 12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles. Voici quelques instructions à suivre : Lire toutes les instructions. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de con- naissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites...
Page 13
12. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière. 13. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson ou dans un four à...
Page 14
AUTRES RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique. w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution : Cet appareil électro- ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
Page 15
Pièces et caractéristiques 1. Filtre permanent 2. Panier-filtre 3. Puits du panier-filtre 4. Verseuse 5. Plaque chauffante 6. Fenêtre du niveau d’eau 7. Réservoir 8. Couvercle REMARQUE : L’illustration fait référence aux composants principaux pour toutes les cafetières couvertes par ces instructions. wAVERTISSEMENT Risque de brûlure Pour empêcher le café...
Page 16
Préparation du café 1. Avant l’utilisation initiale, nettoyer la cafetière en suivant les étapes de la section « Pour nettoyer l’intérieur ». Utilisez de l’eau claire ou du vinaigre. Dans le cas du modèle à horloge, lisez la section « Horloge numérique ». 2.
Page 17
Préparation du café (suite) Pour les modèles sans horloge avec arrêt automatique : Enfoncez puis relâchez le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Un témoin rouge allumé indique que la cafetière est en marche. Appuyez de nouveau sur ON/OFF pour éteindre la cafetière, puis débranchez-la après avoir terminé.
Page 18
Caractéristiques (suite) Sélecteur de saveur de l’infusion (sur certains modèles) Cette caractéristique vous permet de contrôler la force/saveur du café. Pour choisir un arôme moyen à fort, faire tourner le bouton sélecteur de force d’infusion, qui se trouve sur la partie supérieure de la cafetière, sur la force désirée.
Page 19
Horloge numérique (sur certains modèles) Réglage de l’horloge : 1. Branchez la cafetière. Les chiffres de l’afficheur clignoteront jusqu’au réglage de l’heure. 2. Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton H (heure). L’afficheur indiquera AM ou PM. 3. Appuyez sur le bouton M (minute) jusqu’à...
Page 20
Nettoyage Pour assurer le bon fonctionnement de votre cafetière, nettoyez-la une fois par mois. Pour nettoyer l’intérieur : 1. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante et fermez le panier du filtre, vide également. Fermer le couvercle. 2. Versez un demi-litre de vinaigre blanc normal dans le réservoir.
Page 21
Nettoyage Pour nettoyer la verseuse et le panier-filtre : Lavez la verseuse à la main dans de l’eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle. Pour enlever le couvercle de la verseuse, poussez la partie de la charnière du couvercle sur un côté, puis tordez doucement mais fermement le couvercle.
Page 22
Conseils d’utilisation • Le couvercle doit être solidement fermé avant de procéder à l’infusion. • Si vous utilisez un filtre en papier au lieu du filtre permanent, utilisez toujours un filtre de bonne qualité pour obtenir les meilleurs résultats possibles. •...
Page 23
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LA VERSEUSE Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité. Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîner des blessures corporelles. •...
Page 24
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à...
Page 25
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluy- endo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una super-...
Page 26
11. Use solo la jarra provista con este aparato. 12. No use en exteriores. 13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador, ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 14. La jarra está diseñada para uso con esta cafetera. No debe usarse sobre una estufa o en un horno de microondas.
Page 27
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
Page 28
Piezas y Características 1. Filtro Permanente 2. Portafiltros 3. Fuente del Portafiltros 4. Jarra 5. Placa que Mantiene Caliente el Café 6. Indicador de Nivel de Agua 7. Depósito 8. Tapa NOTA: La ilustración hace referencia a los principales componentes para todas las cafeteras cubiertas bajo estas instrucciones.
Page 29
Para Preparar el Café 1. Limpie la cafetera antes de usarla por primera vez siguiendo los pasos enumerados en la sección “Para Limpiar el Interior de la Cafetera”. Use agua limpia o vinagre. Si es un modelo con reloj, lea la sección Temporizador con reloj digital. 2.
Page 30
Para Preparar el Café (cont.) Para modelos sin reloj con apagado automático: Presione y libere el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado). La luz roja se ilumina para indicar que la cafetera está encendida. Presione y libere el interruptor de nuevo para apagar la cafetera y desconecte cuando termine.
Page 31
Características (cont.) Filtro Permanente El filtro permanente cumple la función de los filtros de papel desechables. Coloque el filtro permanente en el portafiltros con la sección de onda orientada hacia la parte posterior de la cafetera. Antes de usarlo por primera vez, enjuague el filtro permanente con agua caliente.
Page 32
Temporizador con Reloj Digital (en modelos selectos) Para Fijar y Usar la Preparación Automática del Café: 1. Asegúrese de que el reloj esté fijado en la hora correcta del día. 2. Llene la cafetera con la cantidad deseada de agua y de café.
Page 33
Limpieza (cont.) 4. Apáguela (OFF) después de 30 segundos. 5. Espere 30 minutos para permitir que el vinagre limpie. Luego enciéndala (ON) de nuevo. Cuando haya terminado el ciclo de preparación, apáguela (OFF). 6. Vacíe la jarra y enjuáguela. Vierta una jarra de agua fría del grifo en el depósito.
Page 34
Sugerencias Para el Uso • La tapa debe estar firmemente cerrada antes de preparar el café. • Para obtener los mejores resultados posibles, si va a usar un filtro de papel en lugar de un filtro permanente, use siempre un filtro esta lo buena calidad. •...
Page 35
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA JARRA Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad. Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse resultando en lesiones personales. •...
Page 36
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
Page 37
EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Page 38
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Jalisco Ciudad de México SERVICIOS DE MANTENIMIENTO ELECTRODOMÉSTICOS CASTILLO Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Garibaldi No. 1450 Zacahuitzco, Ciudad de México, Ladrón de Guevara C.P. 09490 GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 55 5235 2323 Tel: 01 33 3825 3480 CASA GARCÍA Nuevo León Av.
Page 40
Modelos: Características Eléctricas: Tipo: 48521, 48524 120 V~ 60 Hz 900 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.