Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pacifica Elite
Compressor Nebulizer
Model 18070, 18071
Pacifica Elite
Compresor Nebulizador
Modelo 18070, 18071
Compresseur Nébuliseur
Pacifica Elite
Modèles 18070, 18071
Caution– Federal (U.S.A.) law
restricts this device to sale by, or
on the order of a physician.
Made in China. Latex Free.
Guía de Instrucciones
Guide d'Instructions
Precaucion– La ley federal (EE.
UU.) restringe la venta de este
aparato para ser realizada por, o
bajo prescripción de, un médico.
Hecho en China. No Contiene
Látex.
Instruction
Guide
Attention– La loi fédérale (États-
Unis) limite la vente de ce
dispositif par ou sur ordonnance
d'un médecin.
Fabriqué aux China. Garanti sans

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Drive Medical Pacifica Elite

  • Page 1 Instruction Pacifica Elite Guide Compressor Nebulizer Model 18070, 18071 Pacifica Elite Guía de Instrucciones Compresor Nebulizador Modelo 18070, 18071 Compresseur Nébuliseur Guide d’Instructions Pacifica Elite Modèles 18070, 18071 Caution– Federal (U.S.A.) law Precaucion– La ley federal (EE. Attention– La loi fédérale (États- restricts this device to sale by, or UU.) restringe la venta de este...
  • Page 2 table of contents TABLE OF CONTENTS Important Safeguards............4 IEC Symbols................4 Important Safeguards............4 Introduction................6 Statement Of Intended Use..........6 What Are Compressor Nebulizer Systems Used For?..6 How Does A Compressor Nebulizer Work?......6 How Do I Take A Treatment?..........7 Product Identification and Available Accessories............8 Operation................9 How To Operate Your Compressor........9 Cleaning &...
  • Page 3 ESPAÑOL FRANÇAIS Precauciones Importantes ....16 Mises En Garde Importantes ....30 Simbolos IEC ........16 Symboles CEI ........30 Precauciones Importantes ....16 Mises En Garde Importantes .... 30 Introduction ........33 Introducción ........19 Déclaration D’utilisation Enunciado De Uso Idóneo ....19 Envisagée ..........
  • Page 4 important safeguards This dispostivo contains Follow Operating electrical equipment and Instruction / or mail to be recycled according to EC 2002/96 Alternating Type BF Class II / EC directive - Waste Current Applied Part Equipment Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Important Safeguards When using electrical products, especially when children are present, basic safety precau- tions should always be followed.
  • Page 5 Never block the air openings of the product or place it on a soft surface, such as bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. Never use while drowsy or asleep. Never drop or insert any object into any opening or hose.
  • Page 6 introduction case of the unit. This is normal.Your doctor has prescribed a liquid medication to treat your respiratory condition. To best utilize this liquid medication, he has prescribed a Drive brand compressor nebulizer. Your Drive compressor nebulizer works to convert the medication to a high-quality mist of fine particles that penetrates deep into the lungs.
  • Page 7 How Do I Take a Treatment? A nebulizer is the optimal delivery method of medication to the lungs. However, some users may find it difficult to use, especially very young children. In this case, an aerosol mask may be used. To ensure that the proper mask is utilized, please consult your home health provider or physician.
  • Page 8 Product Identification MODELS DESCRIPTIONS 18070 Pacifica Elite Compressor Nebulizer with Disposable Nebulizer Pacifica Elite Compressor Nebulizer with Disposable and Reusable 18071 Nebulizer Available Accessories 18254 Reusable Nebulizer (10/cs) 18260 JetNeb Reusable Nebulizer (12/cs) NEB KIT 500 Disposable Nebulizer Kit with mouthpiece, 7’...
  • Page 9 operation How to Operate Your Compressor NOTE Before initial operation, the nebulizer cup assembly should be cleaned following instructions described in the “Cleaning” section. WARNING Before connecting the power cord, make sure the I/O (ON/OFF) switch is in the O (OFF) position. The plug is also served to disconnect the device.
  • Page 10 DO NOT use this product in or near explosive atmospheres, or where aerosol (spray) products are being used. DO NOT pump combustible liquids or vapors with the product or use in or near an area where flammable or explosive liquids of vapors may exist. DO NOT operate this product in an oxygen enriched environment, i.e.
  • Page 11 cleaning and maintenance Nebulizer Cleaning All parts of the nebulizer, except tubing, should be cleaned according to the following instructions. Your physician and/or Drive provider may specify a certain cleaning procedure. If so, follow their recommendations. To prevent possible risk of infection from contaminated WARNING! medication, cleaning of the nebulizer is recommended after each aerosol treatment.
  • Page 12 3. Keep the outer surface of the tubing dust-free by wiping regularly. Nebulizer tubing does not have to be washed because only filtered air passes through it. NOTE The Drive Disposable Nebulizer will last at least 15 days and possibly longer, depending on usage.
  • Page 13 specifications Size 7.5” W x 4.0” H x 6.8” D Weight 4.1 lbs (1.86 kg) Operating Voltage 120 VAC, 60Hz Power Consumption 110W Max Storage/Transport Temperature Range -13 to 158°F, (-25 to 70°C) Storage/Transport Humidity 10 – 95% non-condensing Operating Humidity 15 –...
  • Page 14 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Pacifica Elite Compressor Nebulizer 18070, 18071. The Pacifica Elite Compressor Nebulizer is intended for use in an electromagnetic envi- ronment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of...
  • Page 15 limited warranty Five-Year Limited Warranty on Compressor Parts Your Drive brand product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for five years of the original consumer purchaser. This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. This 5 year Limited Warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of years of dependable service.
  • Page 16 importantes medidas de seguridad Encindido Apagaoo Siga las instrucciones de funcionamiento Corriente Tipo BF Parte Equipo de Clase II Alterna Aplicada Este dispostivo contiene equipo eléctrico y/o electronico que debe ser reciclado de acu- erdo a la directiva EC 2002/96/EC - Desecho de equipo eléctrico y electrónico (WEEE) Medidas Importantes De Seguridad Cuando use productos eléctricos, especialmente si los niños están presentes, siempre se...
  • Page 17 Es necesaria una vigilancia de cerca cuando el producto se esté usando para, con, o cerca de niños o inválidos. Use este producto sólo para el propósito recomendado que se describe en esta guía. No use aditamentos no recomendados por el fabricante. Nunca opere este producto si: a.
  • Page 18 NOTA Eso se debe al dispositivo de seguridad del interruptor térmico integrado en el motor. A medida que la unidad funciona genera calor y se calienta. Una vez que la unidad se enfríe volverá a funcionar normalmente. Si la unidad está funcionando por más de 30 minutos continuos, puede que el interruptor térmico se active y esto podría suspender el tratamiento del usuario.
  • Page 19 introducción Su doctor le ha recetado un medicamento líquido para tratar su enfermedad respiratoria. Para usar este medicamento líquido de la mejor manera, él ha recetado un compresor nebulizador de la marca Drive. Su compresor nebulizador Drive trabaja para convertir el medicamento a un rocío de partículas finas de alta calidad que penetran profundamente dentro de los pulmones.
  • Page 20 tubo flexible, genera una presión y flujo de aire específico que esencialmente “activa” al ebulizador. El aire presurizado producido por el compresor inicia la habilidad del nebuliza- dor de descomponer el medicamento líquido en una neblina muy fina. Esta neblina, por lo general conocida como nube de aerosol, es enviada a través del nebulizador y es nhalada dentro de los pulmones donde se absorbe la medicina.
  • Page 21 Identificación de Producto MODELO DESCRIPTIONS 18070 Pacifica Elite con Nebulizador Desechable 18071 Pacifica Elite con Nebulizador Desechable y Reutilizable Accesorios Disponibles 18254 Nebulizador reutilizable (10/cs) 18260 JetNeb Nebulizador reutilizable (12/cs) Neb Kit 500 Estuche desechable 500 del nebulizador con pico y boquilla, tubo de 7’...
  • Page 22 operación Como Operar Su Compresor NOTA Antes de la operación inicial, el montaje de la taza del nebuli- zador se debe limpiar después de las instrucciones descritas en la sección de la “limpieza”. La ADVERTENCIA Antes de conectar el cable eléctrico, se cerciora de que el interruptor (CON./DESC.) de la entrada-salida esté...
  • Page 23 NO utilice este producto en o cerca de ambientes explosivos, ni en lugares donde se estén usando productos en aerosol (atomizador). NO bombee líquidos o vapores inflamables con el producto ni lo use en o cerca de un área en donde pudieran existir líquidos o vapores inflamables o explosivos.
  • Page 24 limpieza y mantenimiento Limpieza del Nebulizador Todas las partes del nebulizador, con excepción de los tubos,deben limpiarse de acuerdo a las siguientes instrucciones. Su médico y/o proveedor Drive puede especificar un cierto procedimiento de limpieza. De ser así, siga sus recomendaciones. ADVERTENCIA Para evitar el posible riesgo de infección por medicamente contaminado, se...
  • Page 25 bajo el agua caliente de la llave y déjelos secar al aire sobre una toalla limpia de papel. Guárdelos en una bolsa de plástico con cierre hermético. NOTA No seque las partes del nebulizador con una toalla seca; esto puede contaminarlos.
  • Page 26 Cambio del Filtro Debe cambiar el filtro cada 6 meses o antes si el filtro se decolora. Quite el filtro (Fig. A) al agarrarlo firmemente y sacarlo hacia afuera de la unidad. Cubierta Tire el filtro usado. del filtro Reemplácelo con un nuevo filtro Drive.
  • Page 27 especificaciones Tamaño 7.5” W X 4.0” H X 6.8” D Peso 4.1 lbs (1.86 KG) Voltaje de Operación 120 VAC, 60Hz Consumo de energía 110W Máximo Rango de Temperatura de Almacenaje/Transporte -13 a 158°F, (-25 a 70°C) Humedad de Almacenamiento/Transporte 10-95% no condensante Humedad de Operación 15 a 95% no condensante...
  • Page 28 El Pacifica Elite Compresor Nebulizador está diseñado para usarse en un ambien- te electromagnético en donde las alteraciones por RF radiado estén controladas. El cliente o el usuario del Pacifica Elite Compresor Nebulizador puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética al mantener la distancia mínima entre el equipo de comunicaciones RF portátil o móvil (transmisores) y el Pacifica Elite...
  • Page 29 garantía limitada Garantía Limitada de Cinco Años en las Partes del Compresor Su producto marca Drive está garantizado de no tener defectos en los materiales y la fabricación por cinco años desde la compra por el consumidor original. Este aparato fue construido de acuerdo a estándares rigurosos y cuidadosamente inspec- cionado previo a su envío.
  • Page 30 misas en garde importantes Marche Arrêt Suivez Notice d’utilisation Attention, Pièce L’équipement de Classe 2 lire ceci appliquée type BF Cet appareil contient des composantes élec- triques et/ou électroniques qui doivent être recy- clées selon les directives EC 2002/96/EC – Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 31 d’équipement supplémentaire non recommandé par le fabricant. N’utilisez jamais cet appareil: a. si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé; b. s’il ne fonctionne pas normalement; c. s’il est tombé ou est endommagé; d. s’il est tombé à l’eau. Éloignez le cordon d’alimentation des sources de chaleur.
  • Page 32 en marche. Attention: Aucune modification de cet équipement est autorisé. NOTE Cet appareil comporte un dispositif qui limite la température et/ou le courant électrique et qui le rendra inopérant en cas de dysfonctionnement ou d’une utilisation abusive ou d’une utilisation anormale. NOTE Ce produit fait appel à...
  • Page 33 introduction Votre médecin vous a prescrit une médication liquide pour traiter un problème respiratoire. Il vous aussi recommandé d’utiliser un compresseur nébuliseur Drive pour fournir ce traite- ment. Votre compresseur nébuliseur Drive convertit le liquide thérapeutique en une nuée de haute qualité composée de fines particules qui pénétreront jusque dans vos poumons. Assurez-vous de lire et de comprendre tous les renseignements contenus dans le présent guide.
  • Page 34 prescription pour connaître la quantité de liquide à verser dans le nébuliseur. Si vous avez des questions concernant votre médication ou son utilisation, communiquez avec votre médecin ou votre pharmacien. Comment dois-je prendre mon traitement? Un nébuliseur constitue le moyen idéal pour acheminer une médication directement au système respiratoire du patient.
  • Page 35 Identification du Produit MODÈLE DESCRIPTIONS 18070 Pacifica Elite avec Nébuliseur Jetable 18071 Pacifica Elite avec Nébuliseur Jetable et Réutilisable Accessoires Disponibles 18254 nébuliseur réutilisable (10/cs) 18260 JetNeb nébuliseur réutilisable (12/cs) Neb Kit 500 Jetable cassettes nébuliseur 500 avec bec et la buse tube 7’...
  • Page 36 utilisation NOTE Avant la première utilisation, l’assemblage du nébuliseur doit être nettoyé comme décrit dans la section Nettoyage. AVERTISSEMENT Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est à la position Arrêt (O). L’appareil est également muni d’une fiche de connexion à l’électricité. Utilisation quotidienne MISE EN GARDE Le compresseur est conçu pour un usage intermittent.
  • Page 37 N’UTILISEZ PAS ce produit dans ou près d’une atmosphère potentiellement ex- plosive, ou d’un endroit où sont utilisés des produits en aérosol (vaporisés) N’UTILISEZ PAS ce produit pour pomper des liquides ou des vapeurs combus- tibles et ne l’utilisez pas dans ou près d’un endroit où il peut y avoir des liquides ou des vapeurs inflammables ou explosives.
  • Page 38 netoyage et entretien Nettoyage du nébuliseur Toutes les parties du nébuliseur, à l’exception de la tubulure, doivent être nettoyées en suivant ces instructions. Votre médecin et/ou votre revendeur Drive peuvent vous fournir des instructions de nettoyage particulières. Le cas échéant, suivez leurs recommandations. Pour prévenir les risques d’infection reliés à...
  • Page 39 NOTE N’essuyez pas les pièces à l’aide d’un chiffon, ceci pourrait avoir un effet contaminateur. Pour prévenir les risques de contamination par les solutions de nettoyage, préparez toujours AVERTISSEMENT! une solution fraîche pour chaque cycle de nettoyage et jetez la solution après son utilisation. Nettoyez régulièrement la poussière à...
  • Page 40 Remplacement Du Filtre Vous devez remplacer le filtre tous les six mois ou plus souvent s’il est décoloré. Saisissez et tirez fermement sur le filtre pour le retirer. Jetez le filtre usagé. Couverture Installez un nouveau filtre Drive. Vous pouvez vous procurer des filtres de filtre chez votre revendeur Drive.
  • Page 41 caractéristiques Dimensions 7.5” W x 4.0” H x 6.8” D Poids 1.86 kg (4.1 lb) Tension 120 VAC, 60Hz Consommation 110W Maximum Température D’entreposage / Transport -13 à 158°F, (-25 à 70 °C) Humidité pour L’entreposage / Transport 10 à 95 % sans condensation Humidité...
  • Page 42 Distance recommandée entre les équipements de communication portables à RF et le Pacifica Elite Compressor Nebulizer 18070, 18071 Le Pacifica Elite Compressor Nebulizer est prévu pour une utilisation dans un envi- ronnement électromagnétique dans lequel les perturbations par rayonnement RF sont contrôlées.
  • Page 43 garantie limitée Garantie Limitèe de Cinq Ans Sur Les Pièces Du Compreseur Votre produit de marque Drive est garanti exempt de tout défaut et vice de fabrication pour une durée de cinq ans à partir de la date d’achat. Cet appareil a été construit selon des normes rigoureuses et soigneusement inspecté avant son emballage.
  • Page 44 Dayton, NJ 08810 CHAD Therapeutics ® 401 Leonard Blvd. N. Lehigh Acres, FL 33971 CANADA: Drive Medical Canada Inc. 50 Vogell Road, Unit 7 Richmond Hill, Ontario L4B 3K6 Lifestyle Essentials 50 Vogell Road, Unit 7 Richmond Hill, Ontario L4B 3K6 GERMANY:...

Ce manuel est également adapté pour:

1807018071