Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

1498-25A
Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Használati kézikönyv és útmutató
HU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beta 1498-25A

  • Page 1 1498-25A Manuale d'uso ed istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções Gebruikshandleiding Instrukcja obsługi i zalecenia Használati kézikönyv és útmutató...
  • Page 2 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI CARICABATTERIE ELETTRONICO 12-24V 25A MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER CARICABATTERIE ELETTRONICO 12-24V 25A PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL CARI- CABATTERIE.
  • Page 3 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI - Non utilizzare il caricabatterie se è danneggiato, poiché vi è rischio di scosse elettriche, non cercare di aprirlo o modificarlo. - Collegare il cavo di alimentazione del caricabatterie alla presa di rete, assicurandosi che la tensione di rete sia quella indicata sul dispositivo di alimentazione.
  • Page 4 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI DATI TECNICI DA UTILIZZARE PER BATTERIE 12 o 24V da 5Ah a 800Ah Batterie: WET- GEL - AGM - LITIO LiFePO4 TENSIONE NOMINALE 220-240V 50/60Hz TENSIONE DI RICARICA 12 - 24V POTENZA ASSORBITA 375 Watt GRADO DI PROTEZIONE IP20 FUNZIONI DEL CARICABATTERIE E MODALITÀ...
  • Page 5 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI • FUNZIONE DI RECOVERY (RECON): questa modalità di carica permette di recuperare batterie Wet a 12Volt rimaste a lungo inattive e che presentano una stratificazione dell'acido. Questa funzione agisce fisicamente sulla soluzione elettrolitica della batteria permettendo il rimescolamento della stessa e contrastando la stratificazione. •...
  • Page 6 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Dopo aver settato la tensione di batteria in modalità 12V, impostare i parametri di carica tramite il tasto “Function”: Carica per batterie a 12V da 5Ah a 100Ah Mantenimento per batterie a 12V da 5Ah a 150Ah Indicato per carica di batterie WET e Gel 12.5A Carica per batterie a 12V da 70Ah a 250Ah...
  • Page 7 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Dopo aver settato la tensione di batteria in modalità 24V, settare i parametri di carica tramite il tasto “Function”: Carica per batterie a 12V da 5Ah a 100Ah Mantenimento per batterie a 12V da 5Ah a 150Ah Indicato per carica di batterie WET e Gel 12.5A Carica per batterie a 12V da 70Ah a 250Ah...
  • Page 8 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI ANALISI DELLA BATTERIA E SEGNALAZIONE ERRORI In caso di anomalia il caricabatteria potrà segnalare le seguenti indicazioni: SEGNALAZIONE CAUSA RIMEDIO DISPLAY Le pinze dei conduttori di uscita sono collegate Posizionare correttamente le pinze e riprendere impropriamente alla batteria. la carica della batteria;...
  • Page 9 MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
  • Page 10 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO ELECTRONIC BATTERY CHARGER, 12-24V 25A OPERATING MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR ELECTRONIC 12-24V 25A BATTERY CHARGER MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN.
  • Page 11 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS - After use, do not leave the battery charger connected to the mains socket for a long time. - Do not damage the electronic circuit of the battery charger. PERSONNEL SAFETY - Stay alert; watch what you are doing. Do not use the battery charger while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medications.
  • Page 12 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO TECHNICAL DATA FOR USE WITH BATTERIES 12 or 24V, 5Ah to 800Ah Batteries: WET – GEL - AGM - LITIO LiFePO4 RATED VOLTAGE 220-240V 50/60Hz CHARGING VOLTAGE 12 - 24V ABSORBED POWER 375 Watt DEGREE OF PROTECTION IP20 BATTERY CHARGER FEATURES AND OPERATING MODES...
  • Page 13 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS • RECOVERY FUNCTION (RECON): This charging mode is used to recover 12V Wet batteries that have been left unused for a long time and in which the acid has stratified. This function physically acts on the electrolyte solution of the battery, so that it mixes again and contrasts stratification.
  • Page 14 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO After setting the battery voltage to the 12V mode, set the charging parameters using the “Function” key: Charge for 12V batteries, 5Ah to 100Ah Maintenance charge for 12V batteries, 5Ah to 150Ah Suitable for charging WET and Gel batteries 12.5A Charge for 12V batteries, 70Ah to 250Ah Maintenance charge for 12V batteries, 70Ah to 360Ah...
  • Page 15 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS After setting the battery voltage to the 24V mode, set the charging parameters using the “Function” key: Charge for 24V batteries, 5Ah to 100Ah Maintenance charge for 24V batteries, 5Ah to 150Ah Suitable for charging WET and Gel batteries 12.5A Charge for 24V batteries, 70Ah to 250Ah Maintenance charge for 24V batteries, 70Ah to 360Ah...
  • Page 16 INSTRUCTIONS FOR USE BATTERY TESTS AND ERROR INDICATORS In case of faults, the battery tester will display the following indications: DISPLAY CAUSE SOLUTION INDICATION The clamps of the output leads Position the clamps correctly and start charging are not connected correctly to the battery. the battery again (see section “Operating Inversione di polarità.
  • Page 17 MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Untensili S.P.A.’s repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be collected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
  • Page 18 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO CHARGEUR DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE 12-24V 25A NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR CHARGEUR DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE 12-24V 25A FABRIQUÉ PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
  • Page 19 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO - Ne pas utiliser le chargeur de batteries s'il est endommagé car cela pourrait provoquer des secousses électriques. Ne pas essayer de l'ouvrir ou de le modifier.- Brancher le câble d'alimentation à la prise en s'assurant que la tension de réseau soit celle indiquée sur le dispositif d’alimentation.
  • Page 20 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO DONNEES TECHNIQUES À UTILISER POUR LES BATTERIES à 12-24V, 5Ah 800Ah Batteries: WET - GEL - AGM - LITIO LiFePO4 TENSION NOMINALE 220-240V 50/60Hz TENSION DE RECHARGE 12 - 24V PUISSANCE ABSORBÉE 375 Watt DEGRÉ...
  • Page 21 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO • FONCTION RECOVERY (RECON): cette modalité de charge permet de récupérer des batteries Wet à 12 Volts restées longtemps inactives et présentant une stratification de l'acide. Cette fonction agit physiquement sur la solution électrolyte de la batterie pour permettre de mélanger à...
  • Page 22 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Après avoir réglé la tension de batterie en modalité 12V, programmer les paramètres de charge au moyen de la touche “Function”: Charge pour batteries à 12V de 5Ah à 100Ah Maintien pour batteries à 12V de 5Ah à 150Ah Préconisé...
  • Page 23 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO À ce stade commence automatiquement le processus de charge. Après avoir réglé la tension de batterie en modalité 24V, régler les paramètres de charge au moyen de la touche “Function”: Charge pour batteries à 24V de 5Ah à 100Ah Maintien pour batteries à...
  • Page 24 MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa durée de vie, doit être écoulé...
  • Page 25 • Directive Basse Tension (L.V.D.) 2014/35/UE; • Directive sur la restriction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (Ro.H.S.) 2011/65/UE. Le Fascicule Technique est disponible chez: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE...
  • Page 26 BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRONISCHES BATTERIELADEGERÄT 12-24V 25A BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHES BATTERIELADEGERÄT 12-24V 25A HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DES BATTERIELADEGERÄTES DIESE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergeben.
  • Page 27 BEDIENUNGSANLEITUNG - Das beschädigte Batterieladegerät niemals verwenden, da das Risiko elektrischer Stromschläge besteht; nicht versuchen, das Batterieladegerät zu öffnen oder zu ändern. - Das Netzkabel an die Netzsteckdose anschließen, vorab sicherstellen, dass die Netzspannung mit der auf dem Versorgungsgerät angegebenen Spannung übereinstimmt. (Siehe Tabelle TECHNISCHE DATEN) - Bei Abschluss der Vorgänge das Batterieladegerät nicht für lange Zeit an der Netzsteckdose angeschlossen lassen.
  • Page 28 BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN von 5Ah bis 800Ah VERWENDUNG FÜR BATTERIEN 12 oder 24V Batterien: WET - GEL - AGM - LITIO LiFePO4 NENNSPANNUNG 220-240V 50/60Hz AUFLADESPANNUNG 12 - 24V LEISTUNGSAUFNAHME 375 Watt SCHUTZART IP20 FUNKTIONEN DES BATTERIELADEGERÄTS UND BETRIEBSARTEN LADEZYKLEN Die Ladezyklen der neuen Batterieladegeräte wurden eigens dazu ausgelegt, das Laden aller handelsüblichen Batterien zu optimieren.
  • Page 29 BEDIENUNGSANLEITUNG Fahrzeugs getrennt wird, aktiv gehalten. (Nur im 12V-Modus) • ANALYSE DER BATTERIE UND FEHLERMELDUNG Die Batterieladegeräte sind in der Lage, den Batteriezustand vor und während des Ladevorgangs zu analysieren und eventuelle Verbindungsfehler zwischen dem Batterieladegerät und der zu ladenden Batterie zu melden. Über das Digitaldisplay wird ein Fehlercode angezeigt, um die aufgetretene Störung schnell und leicht überprüfen zu können.
  • Page 30 BEDIENUNGSANLEITUNG Nach erfolgtem Einstellen der Batteriespannung in den 12V Modus mittels der Taste “Function” die Ladeparameter einstellen: Ladung für 12V-Batterien von 5Ah bis 100Ah Ladeerhaltung für 12V-Batterien von 5Ah bis 150Ah Geeignet für das Laden von Gel und WET Batterien 12.5A Ladung für 12V-Batterien von 70Ah bis 250Ah Ladeerhaltung für 12V-Batterien von 70Ah bis 360Ah...
  • Page 31 BEDIENUNGSANLEITUNG Nach erfolgtem Einstellen der Batteriespannung in den 24V Modus mittels der Taste “Function” die Ladeparameter einstellen: Ladung für 24V-Batterien von 5Ah bis 100Ah Ladeerhaltung für 24V-Batterien von 5Ah bis 150Ah Geeignet für das Laden von Gel und WET Batterien 12.5A Ladung für 12V-Batterien von 70Ah bis 250Ah Ladeerhaltung für 12V-Batterien von 70Ah bis 360Ah...
  • Page 32 WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Page 33 • Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU; • Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU; • Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU; entspricht. Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
  • Page 34 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES CARGADOR DE BATERÍAS ELECTRÓNICO 12-24V 25A MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA CARGADOR DE BATERÍAS ELECTRÓNICO 12-24V 25A FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
  • Page 35 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES - No utilice el cargador de baterías cuando está dañado porque puede haber riesgo de calambres eléctricos; no trate de abrirlo o modificarlo. - Conecte el cable de alimentación a la toma de red, asegurándose de que la tensión de red sea la indicada en el dispositivo de alimentación.
  • Page 36 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS A UTILIZAR EN BATERÍAS 12 y 24V 5Ah a 800Ah Baterías: WET - GEL - AGM - LITIO LiFePO4 TENSIÓN NOMINAL 220-240V 50/60Hz TENSIÓN DE RECARGA 12 - 24V POTENCIA ABSORBIDA 375 Watt GRADO DE PROTECCIÓN IP20 FUNCIONES DEL CARGADOR DE BATERÍAS Y MODOS OPERATIVOS...
  • Page 37 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES • FUNCIÓN DE RECOVERY (RECON): este modo de carga permite recuperar baterías Wet a 12Voltios que han permanecido inactivas por mucho tiempo y que presentan una estratificación del ácido. Esta función interviene físicamente en la solución electrolítica de la batería permitiendo que la misma se vuelva a mezclar y contrarrestando la estratificación.
  • Page 38 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Después de seleccionar la tensión de batería en modo 12V, seleccione los parámetros de carga mediante la tecla “Function”: Carga para baterías de 12V de 5Ah a 100Ah Mantenimiento para baterías de 12V de 5Ah a 150Ah Indicado para cargar baterías WET y Gel 12.5A Carga para baterías de 12V de 70Ah a 250Ah...
  • Page 39 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Después de seleccionar la tensión de batería en modo 24V, seleccione los parámetros de carga mediante la tecla “Function”: Carga para baterías de 12V de 5Ah a 100Ah Mantenimiento para baterías de 12V de 5Ah a 150Ah Indicado para cargar baterías WET y Gel 12.5A Carga para baterías de 12V de 70Ah a 250Ah...
  • Page 40 MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
  • Page 41 • Directiva Baja Tensión (L.V.D.) 2014/35/UE; • Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65/UE. El Informe Técnico está disponible en: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Page 42 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES CARREGADOR DE BATERIAS ELECTRÓNICO 12-24V 25A MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA CARREGADOR DE BATERIAS ELECTRÓNICO 12-24V 25A FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO.
  • Page 43 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES - Não utilize o carregador de baterias se estiver danificado, pois há risco de choques elétricos, não tente abrilo ou alterá-lo. - Conectar o cabo de alimentação na tomada de rede, verificando que a tensão de rede seja aquela indicada no dispositivo de alimentação.
  • Page 44 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES DADOS TÉCNICOS A UTILIZAR PARA BATERIAS 12 o 24V, de 5Ah até 800Ah Baterias: WET - GEL - AGM - LITIO LiFePO4 TENSÃO NOMINAL 220-240V 50/60Hz TENSÃO DE RECARGA 12 - 24V POTÊNCIA ABSORVIDA 375 Watt GRAU DE PROTEÇÃO IP20 FUNÇÕES DO CARREGADOR DE BATERIAS E MODALIDADES OPERACIONAIS...
  • Page 45 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES • FUNÇÃO DE RECOVERY (RECON): esta modalidade de carga permite recuperar baterias Wet com 12Volts que ficaram desativadas por muito tempo e que apresentam uma estratificação do ácido. Esta função age fisicamente na solução eletrolítica da bateria permitindo o seu remeximento e impedindo a estratificação.
  • Page 46 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Depois de ter configurado a tensão da bateria na modalidade 12V, configure os parâmetros de carga mediante a tecla “Function”: Carga para baterias com 12V de 5Ah até 100Ah Conservação para baterias com 12V de 5Ah até 150Ah Apropriado para carga de baterias WET e Gel 12.5A Carga para baterias com 12V de 70Ah até...
  • Page 47 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Depois de ter configurado a tensão de bateria na modalidade 24V, configure os parâmetros de carga mediante a tecla “Function”: Carga para baterias com 12V de 5Ah até 100Ah Conservação para baterias com 12V de 5Ah até 150Ah Apropriado para carga de baterias WET e Gel 12.5A Carga para baterias com 12V de 70Ah até...
  • Page 48 MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
  • Page 49 • Diretiva de Baixa Tensão (L.V.D.) 2014/35/UE; • Diretiva sobre a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas nas aparelhagens eléctricas e electrónicas (Ro.H.S.) 2011/65/UE. O caderno técnico está disponível junto a: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIA...
  • Page 50 GEBRUIKSHANDLEIDING ELEKTRONISCHE ACCULADER 12-24V 25A GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR ELEKTRONISCHE ACCULADERS 12-24V 25A GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE ACCULADER TE GEBRU- IKEN.
  • Page 51 GEBRUIKSHANDLEIDING - Gebruik de acculader niet als hij beschadigd is, omdat er dan gevaar voor elektrische schokken bestaat. Probeer niet om hem te openen of er wijzigingen aan aan te brengen. - Steek de stekker van de stroomkabel van de acculader in het stopcontact en verzeker u ervan dat de netspanning overeenkomt met de netspanning die op het stroomvoorzieningsapparaat staat.
  • Page 52 GEBRUIKSHANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS MOET WORDEN GEBRUIKT VOOR ACCU’S VAN van 12 en 24V, van 5Ah tot 800Ah Accu’s: WET - GEL - AGM - LITIO LiFePO4 NOMINALE SPANNING 220-240V 50/60Hz 12 - 24V OPLAADSPANNING GEABSORBEERD VERMOGEN 375 Watt IP20 BESCHERMINGSGRAAD FUNCTIES VAN DE ACCULADER EN BEDRIJFSMODI OPLAADCYCLI De oplaadcycli van de nieuwe acculaders zijn speciaal ontwikkeld om alle soorten op de markt verkrijgbare accu’s optimaal op...
  • Page 53 GEBRUIKSHANDLEIDING • SUPPLY-FUNCTIE: de acculaders zijn voorzien van de Supply-functie (voedingseenheid). Deze functie maakt het mogelijk de geheugens van een voertuig actief te houden tijdens het vervangen van de accu of in alle gevallen waarin de accu wordt losgekoppeld van het circuit van het voertuig. (Alleen in 12V-modus) •...
  • Page 54 GEBRUIKSHANDLEIDING Na de accuspanning op de 12V-modus te hebben ingesteld, stelt u de laadparameters met behulp van de toets "Function"in: Opladen van 12V accu’s van 5Ah tot 100Ah Druppellading voor 12V accu’s van 5Ah tot 150Ah Geschikt voor het opladen van WET- en Gel-accu's 12.5A Opladen van 12V accu’s van 70Ah tot 250Ah Druppellading voor 12V accu’s van 70Ah tot 360Ah...
  • Page 55 GEBRUIKSHANDLEIDING Na de accuspanning op de 24V-modus te hebben ingesteld, stelt u de laadparameters met behulp van de toets "Function"in: Opladen van 12V accu’s van 5Ah tot 100Ah Druppellading voor 12V accu’s van 5Ah tot 150Ah Geschikt voor het opladen van WET- en Gel-accu's 12.5A Opladen van 12V accu’s van 70Ah tot 250Ah Druppellading voor 12V accu’s van 70Ah tot 360Ah...
  • Page 56 ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamhe- den tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
  • Page 57 • Laagspanningsrichtlijn (L.V.D.) 2014/35/EU; • Richtlijn betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (Ro.H.S.) 2011/65/EU; Het technische dossier is verkrijgbaar bij: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË...
  • Page 58 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA ŁADOWARKA ELEKTRONICZNA AKUMULATORÓW 12-24V 25A INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DO ELEKTRONICZNEJ ŁADOWARKI AKUMULATORÓW 12 -24V 25A PRODUKOWANEJ PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM.
  • Page 59 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA - Podłączyć przewód zasilania prostownika do gniazda sieciowego upewniając się, że napięcie z sieci jest takie, jak wskazano na urządzeniu zasilającym. (Patrz tabela DANE TECHNICZNE) - Po zakończeniu pracy nie pozostawiać prostownika podłączonego do gniazda sieciowego przez dłuższy czas. - Nie wolno naruszać...
  • Page 60 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DANE TECHNICZNE UŻYWAĆ DO AKUMULATORÓW 12 lub 24V od 5Ah do 800Ah Akumulatorów: MOKRYCH – ŻELOWYCH - AGM - LITIO LiFePO4 NAPIĘCIE NOMINALNE 220-240V 50/60Hz NAPIĘCIE ŁADOWANIA 12 - 24V MOC ABSORBOWANA 375 Watt STOPIEŃ OCHRONY IP20 FUNKCJE PROSTOWNIKA I TRYBY PRACY CYKLE ŁADOWANIA...
  • Page 61 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA • FUNKCJA ODZYSKIWANIA/RECOVERY (RECON): ten sposób ładowania pozwala na regenerację akumulatorów Wet o mocy 12Volt które przez długi okres czasu nie były użytkowane i mają duże rozwarstwienie kwasowe. Funkcja ta działa bezpośrednio na roztwór elektrolityczny akumulatora, pozwalając na jego ponowne rozmieszanie i tym samym rozbicie warstw. •...
  • Page 62 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA Po ustawieniu napięcia akumulatora w trybie 12V ustawić parametry ładowania za pomocą przycisku „Function”: Ładowanie dla akumulatorów 12V od 5Ah do 100Ah Podtrzymanie dla akumulatorów 12V od 5Ah do 150Ah Wskazane do ładowania akumulatorów WET i Gel 12.5A Ładowanie dla akumulatorów 12V od 70Ah do 250Ah Podtrzymanie dla akumulatorów 12V od 70Ah do 360Ah...
  • Page 63 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA Po ustawieniu napięcia akumulatora w trybie 24V ustawić parametry ładowania za pomocą przycisku „Function”: Ładowanie dla akumulatorów 12V od 5Ah do 100Ah Podtrzymanie dla akumulatorów 12V od 5Ah do 150Ah Wskazane do ładowania akumulatorów WET i Gel 12.5A Ładowanie dla akumulatorów 12V od 70Ah do 250Ah Podtrzymanie dla akumulatorów 12V od 70Ah do 360Ah...
  • Page 64 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA ANALIZA AKUMULATORA I SYGNALIZACJA BŁĘDÓW W przypadku nieprawidłowości ładowarka poda następujące wskazania: OZNACZENIE NA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY WYŚWIETLACZU Zaciski przewodów wyjściowych są Umieścić zaciski w sposób poprawny i przywrócić niewłaściwie podłączone do zacisków akumu- ładowanie akumulatora; (patrz akapit „Jak używa latora.
  • Page 65 GWARANCJA Warunki gwarancji dla towarów produkcji Beta Utensili S.p.A. sprzedawanych przez Beta Polska Sp. z o.o. określone są w aktualnym Oświadczeniu Gwarancyjnym Beta Polska Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Skarbimierzycach, które dostępne jest na stronie internetowej spółki oraz będzie wysyłane na każde żądanie.
  • Page 66 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ ELETRONIKUS AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12-24V 25A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ ELETRONIKUS AKKUMULÁTORTÖLTŐHÖZ 12-24V 25A, AMELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATA ELŐTT HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE.
  • Page 67 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ - Csatlakoztassuk az akkumulátortöltő tápellátási vezetékét az elektromos hálózathoz, de előtte bizonyosodjunk meg arról, hogy a hálózat feszültsége megfeleljen a tápellátási készüléken feltüntetett értékeknek. (Lásd TECHNIKAI ADATOK táblázat) - A munkafolyamat elvégzése után ne hagyjuk hosszú időn át az akkumulátortöltőt az elektromos hálózathoz csatlakoztatva. - Tilos módosítani az akkumulátortöltő...
  • Page 68 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ TECHNIKAI ADATOK TÖLTHETŐ AKKUMULÁTOR TÍPUSOK 12 vagy 24V, 5Ah és 800Ah Akkumulátor: WET - GÉL - AGM - LITIO LiFePO4 NOMINÁLIS FESZÜLTSÉG 220-240V 50/60Hz KIMENETI FESZÜLTSÉG 12 - 24V FELVETT TELJESÍTMÉNY 240 Watt VÉDELMI FOKOZAT IP20 AZ AKKUMULKÁTORTÖLTŐ...
  • Page 69 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ FELTÖLTÉS A gépjárműhöz kapcsolódó akkumulátorok feltöltése 1. A feltöltés megkezdése előtt, bizonyosodjunk meg arról, hogy a tápvezeték ki lett húzva az áramellátásból. 2. Válasszuk ki a gépjármű földelésének megfelelő pólust; általában ez csatlakozik a negatív csipeszhez. 3.
  • Page 70 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ Miután beállítottuk a 12Vos üzemmód akkumulátor feszültségét, állítsuk be a feltöltés paramétereit is a “Function” gomb segítségével: 12Vos akkumulátorok töltése, 5Ah és 100Ah között Megtartás 12Vos akkumulátorokhoz, 5Ah és 150Ah között Felhasználható WET és Gél akkumulátorokhoz 12.5A 12Vos akkumulátorok töltése, 70Ah és 250Ah között Megtartás 12Vos akkumulátorokhoz, 70Ah és 360Ah között...
  • Page 71 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ Miután a 24Vos üzemmódban beállítottuk az akkumulátor feszültségét, a feltöltési paramétereket a “Function” segítségével tudjuk beállítani: 12Vos akkumulátorok töltése, 5Ah és 100Ah között Megtartás 12Vos akkumulátorokhoz, 5Ah és 150Ah között Felhasználható WET és Gél akkumulátorokhoz 12.5A 12Vos akkumulátorok töltése, 70Ah és 250Ah között Megtartás 12Vos akkumulátorokhoz, 70Ah és 360Ah között Felhasználható...
  • Page 72 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ AZ AKKUMULÁTOR VIZSGÁLATA ÉS A HIBAJELEK Meghibásodás esetén az akkumulátortöltő az alábbi utasításokat adhatja: A KIJELZŐN MEGOLDÁS MEGJELENŐ FELIRAT A kimeneti csipeszek rosszul vannak az Csatlakoztassuk megfelelően a csipeszeket és akkumulátorra csatlakoztatva. folytassuk tovább az akkumulátor töltését; (lásd a A polaritás megfordítása.
  • Page 73 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS A javítási és karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A terméken vagy a csomagoláson feltüntetett áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy a műszer elhasználódása után a normál házi szeméttől külön kell kerüljön.
  • Page 74 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com...