Page 1
Perceuse‑visseuse 13 mm (1/2 po) 20 V max* Taladro/Destornillador de 13 mm (1/2") 20 V Max* CMCD700 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1‑888‑331‑4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Keyless chuck Portabrocas sin llave Mandrin auto‑serrant LED work light Luz de trabajo de LED Lampe de travail à DEL Handle Mango Poignée CRAFTSMAN accessory attachment Emplacement de fixation location Emplacement de fixation d’accessoire CRAFTSMAN d’accessoire CRAFTSMAN Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators Chargé...
Page 4
Fig. D Fig. E Only CMCB101 Charger Indicators/ Seulement les voyants de chargeur CMCB101 /Indicadores únicamente para cargador CMCB101 Charging Bloc‑piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc‑piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fría Fig. G...
Page 5
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Page 6
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Page 7
Charge the battery packs only in • Air vents often cover moving parts and should be • CRAFTSMAN chargers. avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • in moving parts.
Page 8
DO NOT attempt to charge the battery pack with • damaged, do not insert into the charger. Do not crush, any chargers other than a CRAFTSMAN charger. drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically or charger that has received a sharp blow, been dropped, designed to work together.
Page 9
3. Charging is complete when the green charging light(s) Wall Mounting remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall charger or removed. mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall...
Page 10
Trackwall accessory sheet for further information. The mode selection collar 5 can be used to select nOTE: The CMCB101 charger is not CRAFTSMAN VersaTrack™ the correct operating mode depending upon the Trackwall compatible. planned application. To select, rotate the collar until the desired symbol aligns SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR with the arrow.
Page 11
1–15 on the mode selection collar 5 are used to Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate set a torque range for screwdriving. The higher the number over a long period of time with a minimum of maintenance.
Page 12
Battery warranty voided if the battery pack is b. Use a screwdriver to secure the hang hook with the tampered with in any way. CRAFTSMAN is not responsible for provided screw 13 . Do not use any other screw for this.
Page 13
English can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
Page 14
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Page 15
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Page 16
FRAnçAis Renseignements de sécurité g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des supplémentaires températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge ATTENTION : ne jamais modifier l’ o util électrique non conforme ou à...
Page 17
Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des blocs‑piles et des chargeurs. Blocs‑piles du niveau de la jauge de carburant Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. • (Fig. B) NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout •...
Page 18
CRAFTSMAN . • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, Les chargeurs et les blocs‑piles CRAFTSMAN sont s’il a été échappé ou est autrement endommagé de spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. quelque façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de •...
Page 19
Montage mural bloc‑piles dans un centre de services autorisé si le(s) voyant(s) reste(nt) éteint(s). Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir REMARQUE : Consultez l’étiquette près du (des) être installés au mur ou être placés verticalement sur une voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les table ou une surface de travail. ...
Page 20
FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Si l’outil ne change pas de vitesses, assurez‑vous que le sélecteur de vitesses est entièrement engagé en position AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque avant ou arrière. de blessure corporelle, éteignez et retirez le Sélection du mode (Fig. A) bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires, Le collier de sélection du mode ...
Page 21
FRAnçAis sur le bouton de commande Avancer/Reculer à droite 2. Appuyez sur la gâchette en appliquant de la pression en de l’outil. ligne droite avec la mèche jusqu’à ce que la fixation soit placée à la profondeur désirée dans la pièce de travail. •...
Page 22
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que agréé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, ceux offerts par CRAFTSMAN n’ o nt pas été testés avec veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1‑888‑331‑4569. ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse.
Page 23
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui‑ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
Page 24
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de b ) No opere las herramientas eléctricas en seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 25
EsPAñOl apagado antes de conectarlo a la fuente de e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas energía o paquete de baterías, o antes de y accesorios. Revise que no haya piezas en levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Page 26
EsPAñOl Información de Seguridad Adicional g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta fuera del rango de temperatura especificado eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en en las instrucciones.
Page 27
Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador. Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. •...
Page 28
NO intente cargar el paquete de batería con ningún • No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN . Los • dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están...
Page 29
VersaTrack™ Trackwall de Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™...
Page 30
EsPAñOl nOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con Si la herramienta no cambia velocidades, confirme que VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. el interruptor de selección de velocidad esté conectado completamente en la posición delantera o trasera. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Selección de Modo (Fig. A) PARA USO FUTURO...
Page 31
EsPAñOl detendrá tan pronto como el interruptor de gatillo se libere Cuanto mayor sea el número en el collar, mayor será el torque y mayor será el sujetador que puede ser impulsado. por completo. Un botón de control de avance/reversa 4 determina la 1.
Page 32
Si ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con necesita ayuda para localizar cualquier accesorio, póngase en esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el contacto con CRAFTSMAN, llame al 1‑888‑...
Page 33
___________________________________________ Garantía Limitada por Tres Años Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier el producto: defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra (dos años para las ___________________________________________ baterías).
Page 34
CMCB202, CMCB204, CMCB205, CMCB206 nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.