Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING VRIEZER EN User manual WBTMVR85C Freezer WBTMVR85CB FR Notice d’utilisation Congélateur DE Benutzerinformation Gefrierschränk...
Page 2
WBTMVR85C Climate classification N / ST / T Wisberg Wisberg WBTMVR85C WBTMVR85C Freezer compartment volume Fourstar compartment volume Freezer Voltage 220-240V~ Frequency 50Hz Rated current 0.6A Security class Power usage Energy conspumption E16 0.174 kWh/24h Energy conspumption E32 0.344 kWh/24h...
Page 3
INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 1.2 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.3 Veiligheidsvoorschrift: installatie 1.4 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 Afmetingen 2.2 Garantie 2.3 Technische gegevens 3. INSTALLATIE 3.1 Het apparaat installeren 3.2 De draairichting van de deur omkeren 4.
Page 4
Wisepick Productions B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. Contactgegevens Wisberg De klantenservice kunt u bereiken via: wisberghome.com Wisepick Productions B.V.
Page 5
1. VEILIGHEID 1.1 BEDOELD GEBRUIK EN TE VERWACHTEN ONBEDOELD GEBRUIK • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor vergelijkbare toepassingen zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
Page 6
• Gebruik het apparaat niet als de voedingskabel beschadigd is. Vervang nooit zelf de voedingskabel. De voedingskabel mag alleen door een bevoegde servicemonteur vervangen worden. • Controleer voor gebruik of de spanning op het geaarde stopcontact dat u wilt gebruiken overeenkomt met die op het typeplaatje van het apparaat (220-240V~ 50Hz).
Page 7
• Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiatoren, fornuizen, ovens of kookplaten. • Installeer het apparaat niet op een plaats met direct zonlicht. • Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt gebruikt.
Page 8
2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1 AFMETINGEN Thermostaat knop Vrieslades Stelpoten • Figuur 1. Vooraanzicht • Figuur 2. Bovenaanzicht C(°) 55cm 58cm 85cm 110cm 113cm min. 5cm min. 5cm min. 5cm *Figuur 1 en figuur 2 illustreren de ruimte die nodig is voor het toestel.
Page 9
2.2 GARANTIE Dit apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van 3 jaar na aankoop. Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar wisberghome.com. U dient in ieder geval te beschikken over de aankoopbon met koop- en/of leverdatum om aanspraak te kunnen maken op de garantie. Wanneer u het apparaat neerzet in een omgevingstemperatuur die kouder is dan de minimumtemperatuur vervalt de garantie.
Page 10
3. INSTALLATIE 3.1 HET APPARAAT INSTALLEREN Neem voordat u het apparaat installeert nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de klantenservice.
Page 11
3.2 DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN • Om de deur te verwijderen, moet het apparaat naar achteren worden gekanteld. Wij raden aan dit met twee personen te doen. Laat het apparaat op een stevige ondergrond rusten zodat het niet wegschuift terwijl u de deur omkeert.
Page 12
Schroef het onderste scharnier los. Verwijder vervolgens de stelpoten aan beide kanten. Demonteer de onderste scharnierpen. Draai de beugel om. Schroef de onderste scharnierpen weer vast aan de beugel zoals aangegeven in de illustratie. Monteer de scharnierbeugel aan de andere zijde van het apparaat.
Page 13
Monteer de deur. Zorg dat bij het plaatsen van de deur de bovenkant van de deur gelijk staat met de bovenkant van de kast. Anders dicht de rubberen afdichting de kast niet goed af, wat storingen van het apparaat kan veroorzaken. Plaats het bovenste deksel terug en zet vast met twee schroeven achteraan.
Page 14
4. GEBRUIK 4.1 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK • Bij eerste gebruik of na lange periode van stilstand: laat het apparaat minstens 4 uur draaien op stand ‘MAX’ voor u producten in de vriezer plaatst. Zet na 24 uur de temperatuurregeling tussen ‘MIN’ en ‘MAX’. •...
Page 15
4.3 OPSLAG VAN VOEDSEL • De vriezer is geschikt om vers voedsel in te vriezen en diepgevroren voedsel lang te bewaren. • De maximum hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren is voor dit apparaat: 4.4 kg. • Het vriesproces duurt 24 uur.
Page 16
5. ONDERHOUD EN REINIGING Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. VOORZICHTIG! • Haal altijd de stekker uit het geaarde stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. •...
Page 17
REINIGING VAN BINNEN- EN BUITENKANT • Voedselresten in het apparaat kunnen een slechte geur veroorzaken. Het apparaat moet dus regelmatig worden gereinigd. • Verwijder alle lades, legplanken, deurvakken etc. en reinig ze met een zachte doek of spons bevochtigd met warm water of een neutraal reinigingsmiddel.
Page 18
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN De temperatuur - De temperatuur is niet juist ingesteld. - Stel een hogere/lagere temperatuur in het apparaat is te laag/hoog. - De deur is niet goed gesloten. - Zoek de oorzaak van het niet goed sluiten van de deur, verwijder of verplaats mogelijke opstakels.
Page 19
De koelmiddelen en de isolatiematerialen die worden gebruikt in uw apparatuur vereisen speciale zorg. Zorg bij het afvoeren dat de leidingen aan de achterzijde van het apparaat niet beschadigd raken. • Vermijd beschadiging van de koeleenheid, vooral de warmtewisselaar. Contactgegevens Wisberg De klantenservice kunt u bereiken via: wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664...
Page 20
INSTRUCTIONS FOR USE FREEZER WBTMVR85C WBTMVR85CB...
Page 21
TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY 1.1 Intended use and anticipated unintended use 1.2 Safety warnings and regulations 1.3 Safety instructions: installation 1.4 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 2.1 Dimensions 2.2 Guarantee 2.3 Technical Data 3. INSTALLATION 3.1 Installing the appliance 3.2 Door reversal instructions 4.
Page 22
Wisepick Productions B.V. and/or the third party to whom the data belong. Wisberg contact details Customer service can be reached at: wisberghome.com Wisepick Productions B.V.
Page 23
1. SAFETY 1.1 INTENDED USE AND ANTICIPATED UNINTENDED USE • This appliance is only intended for use indoors. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance. • This appliance is intended for domestic use and similar applications such as: - staff kitchens in shops, offices and other work environments;...
Page 24
• Do not use the appliance if the power cable is damaged. Never replace the power cable yourself. The power cable may only be replaced by an authorised service technician. • Before use, check that the voltage on the socket you want to use matches that on the type plate of the appliance (220-240V~ 50Hz).
Page 25
• Do not install the appliance near radiators, stoves, ovens or hobs. • Do not install the appliance in direct sunlight. • If you want to avoid forming a combustible gas-air mixture in the event of a leak in the cooling circuit, consider the size of the space in which the appliance is located and the amount of refrigerant used.
Page 26
2. PRODUCT FEATURES 2.1 DIMENSIONS Thermostat button Freezer shelves Adjusting legs • Figure 1. Front view • Figure 2. Top view C(°) 55cm 58cm 85cm 110cm 113cm min. 5cm min. 5cm min. 5cm *Figures 1 and 2 illustrate the space required for the appliance.
Page 27
2.2 GUARANTEE This appliance comes with a guarantee period of three years after purchase. For more information on guarantee conditions, please visit wisberghome.com. In any case, you must have the purchase order with purchase and/or delivery date in order to be able to claim the guarantee. If you place the appliance in an ambient temperature that is colder than the minimum temperature, the guarantee lapses.
Page 28
3. INSTALLATION 3.1 INSTALLING THE APPLIANCE Before installing the appliance, carefully review the safety information (chapter 1). 1. Unpack Remove the packaging materials and dispose of them properly. Check that the appliance is not damaged. Do not connect the appliance if it is damaged. Report any damage immediately to the salesperson via customer service. In that case, keep the packaging.
Page 29
3.2 DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS • To remove the door, the appliance must be tilted backwards. We recommend doing this with two people. Rest the appliance on a firm surface so that it does not slip away as you reverse the door. •...
Page 30
Unscrew the bottom hinge. Then remove the adjusting legs on both sides. Dismantle the lower hinge pin. Turn the bracket over. Screw the lower hinge pin back into the bracket as shown in the illustration. Install the hinge bracket on the other side of the device.
Page 31
Mount the door. When fitting the door, make sure the top of the door is level with the top of the cabinet. Otherwise the rubber gasket does not seal the cabinet properly, which can cause the appliance to malfunction. Replace the top cover and secure it with two screws at the back.
Page 32
4. USE 4.1 PRECAUTIONS FOR USE • On first use or after a long period of downtime: run the appliance for at least four hours at position ‘MAX’ before placing products in the freezer. After 24 hours, set the temperature control between ‘MIN’ and ‘MAX’. •...
Page 33
4.3 STORAGE OF FOOD • The freezer is suitable for freezing fresh food and storing frozen food for a long time. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is for this appliance: 4.4kg. • The freezing process takes 24 hours.
Page 34
5. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). CAUTION! • Always remove the plug from the earthed socket before cleaning the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. •...
Page 35
6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: wisberghome.com Only an authorised service technician may solve the malfunctions that are not listed in this manual. Repairs carried out by unauthorised persons may cause injury and/or serious damage to persons and property.
Page 36
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS - The temperature is not set correctly. - Set a higher/lower temperature. temperature in - The door is not closed properly. - Find the cause of the door not closing the appliance properly, remove or move possible is too low/ obstacles.
Page 37
The refrigerants and insulation materials used in your appliance require special care. When draining, ensure that the pipes on the back of the appliance are not damaged. • Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. Wisberg contact details Customer service can be reached at: wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664...
Page 38
MANUEL D’UTILISATION CONGÉLATEUR WBTMVR85C WBTMVR85CB...
Page 39
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Utilisation prévue et utilisation involontaire prévisible 1.2 Avertissements et consignes de sécurité 1.3 Consigne de sécurité : installation 1.4 Consigne de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 2.1 Dimensions 2.2 Garantie 2.3 Données techniques 3.
Page 40
écrite préalable de Wisepick Productions B.V. et/ou du tiers auquel les données appartiennent. Coordonnées de Wisberg Le service client est joignable via : wisberghome.com Wisepick Productions B.V.
Page 41
1. SÉCURITÉ 1.1 UTILISATION PRÉVUE ET UTILISATION INVOLONTAIRE PRÉVISIBLE • Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. • Cet appareil n’est pas destiné à un usage sous forme encastrée. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires telles que : - les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
Page 42
• Ne placez pas le câble d’alimentation à proximité de chaleur, d’huile, de bords tranchants net de pièces mobiles. • N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Ne remplacez jamais le câble d’alimentation vous-même. Le câble d’alimentation ne peut être remplacé...
Page 43
• N’installez pas l’appareil à proximité de radiateurs, de cuisinières, de fours ou de plaques de cuisson. • N’installez pas l’appareil en plein soleil. • Pour éviter la formation d’un mélange air-gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit de refroidissement, vous devez tenir compte de la taille de l’espace dans lequel se trouve l’appareil et de la quantité...
Page 44
2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 2.1 DIMENSIONS Bouton de thermostat Étagères de congélateur Pieds de réglage • Illustration 1. Vue de face • Illustration 2. Vue du dessus C(°) 55cm 58cm 85cm 110cm 113cm min. 5cm min. 5cm min. 5cm *L'illustration 1 et l'illustration 2 montrent uniquement l’espace nécessaire à l’appareil.
Page 45
2.2 GARANTIE Cet appareil est livré avec une période de garantie de 3 ans après l'achat. Pour de plus amples informations sur les conditions de garantie, rendez-vous sur wisberghome.com. Dans tous les cas, vous devez disposer du bon d’achat avec date d’achat et/ou de livraison pour pouvoir prétendre à la garantie. Si vous placez l’appareil à une température ambiante inférieure à...
Page 46
3. INSTALLATION 3.1 INSTALLER L’APPAREIL Avant d’installer l’appareil, lisez attentivement les informations relatives à la sécurité (chapitre 1). 1. Déballage Retirez l’emballage et débarrassez-vous-en de manière appropriée. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au service clientèle.
Page 47
3.2 INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA PORTE • Pour retirer la porte, l’appareil doit être incliné vers l’arrière. Nous conseillons de le faire avec deux personnes. Laissez reposer l’appareil sur une surface solide pour éviter qu’il ne glisse pendant que vous retournez la porte. •...
Page 48
Dévissez la charnière inférieure. Enlevez ensuite les pieds de réglage des deux côtés. Démontez la goupille de charnière inférieure. Retournez le collier. Revissez la goupille de charnière inférieure sur le collier comme indiqué sur l’illustration. Montez le collier à charnière de l’autre côté de l’appareil.
Page 49
Retirez les joints de porte de l’appareil, faites-les pivoter et remettez-les en place. Montez la porte. Lors de la pose de la porte, veillez à ce que la partie supérieure de la porte soit au même niveau que la partie supérieure de l’armoire.
Page 50
4. UTILISATION 4.1 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • Lors de la première utilisation ou après une longue période d’arrêt : mettez l’appareil en position « MAX » pendant au moins 4 heures avant de mettre vos produits au congélateur. Après 24 heures, réglez la température entre « MIN » et « MAX ». •...
Page 51
4.3 STOCKAGE DES ALIMENTS • Le congélateur permet de congeler des aliments frais et de conserver longtemps les aliments surgelés. • La quantité maximale de nourriture pouvant être congelée en 24 heures dans cet appareil : 4.4 kg. • Le processus de congélation dure 24 heures. N’ajoutez pas d’autres aliments à congeler pendant cette période. •...
Page 52
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). PRUDENCE ! • Retirez toujours la fiche de la prise de terre avant de nettoyer l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •...
Page 53
NETTOYAGE INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR • Conserver des restes de nourriture dans l’appareil peut y provoquer une mauvaise odeur. L’appareil doit donc être nettoyé régulièrement. • Retirez tous les tiroirs de congélation et nettoyez-les avec un chiffon doux ou une éponge humectée avec de l’eau chaude ou un détergent neutre.
Page 54
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Il y a de l'eau - L’évacuation de l'eau issue du dégivrage - Fixez l’évacuation de l'eau de sur le sol. n’est pas raccordée au bac d'évaporation dégivrage sur le bac d'évaporation. au-dessus du compresseur. L’appareil gèle - La température est trop froide ou - Mettez temporairement le bouton de ou refroidit trop...
Page 55
à ce que les conduites situées à l’arrière de l’appareil ne soient pas endommagées. • Évitez d’endommager l’unité de refroidissement, en particulier l’échangeur thermique. Coordonnées de Wisberg Le service client est joignable via : wisberghome.com Wisepick Productions B.V.
Page 57
INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 1. SICHERHEIT 1.1 Bestimmungsgemässe verwendung und vorhersehbare nicht bestimmungs- gemässe verwendung 1.2 Sicherheitshinweise und -vorschriften 1.3 Sicherheitsvorschrift: installation 1.4 Sicherheitsvorschrift: gebrauch 2. PRODUKTMERKMALE 2.1 Maße 2.2 Gewährleistung 2.3 Technische Daten 3. INSTALLATION 3.1 Das Gerät installieren 3.2 Die Öffnungsrichtung der Tür umkehren 4.
Page 58
VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
Page 59
Zustimmung von Wisepick Productions B.V. und/oder des Dritten, dem die Daten gehören, ist es nicht gestattet, den Inhalt der Gebrauchsanleitung ganz oder teilweise zu vervielfältigen, zu übertragen, zu verbreiten, zu speichern oder Dritten gegen Entgelt verfügbar zu machen. Kontaktdaten Wisberg Den Kundenservice erreichen Sie über: wisberghome.com Wisepick Productions B.V.
Page 60
1. SICHERHEIT 1.1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND VORHERSEHBARE NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haus gedacht. • Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät geeignet. • Dieses Gerät eignet sich für den Haushaltsgebrauch und für ähnliche Anwendungen wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Page 61
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wechseln Sie das Netzkabel nie selbst aus. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Servicetechniker ersetzt werden.
Page 62
• Anforderungen an die korrekte Lüftung nicht erfüllt werden, funktioniert das Gerät zwar richtig, doch kann der Energieverbrauch leicht ansteigen. • Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Öfen oder Kochplatten. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Page 63
2. PRODUKTMERKMALE 2.1 MAßE Thermostatknopf Gefrierregale Stellfüße • Abbildung 1. Vorderansicht • Abbildung 2. Draufsicht C(°) 55cm 58cm 85cm 110cm 113cm min. 5cm min. 5cm min. 5cm 1 und Abbildung 2 veranschaulichen lediglich den für das Gerät benötigten Platz.
Page 64
2.2 GEWÄHRLEISTUNG Auf dieses Gerät wird eine 3-jährige Garantie ab dem Kaufdatum gewährt. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auf wisberghome.com. In jedem Fall müssen Sie über den Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum verfügen, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. Wenn Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur aufstellen, die kälter ist als die Mindesttemperatur, erlischt die Garantie.
Page 65
3. INSTALLATION 3.1 DAS GERÄT INSTALLIEREN Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Gefrierschrank installieren. 1. Auspacken Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese auf angemessene Weise. Überprüfen Sie, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie dem Kundendienst mögliche Schäden sofort.
Page 66
3.2 DIE ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR UMKEHREN • Um die Tür zu entfernen, muss das Gerät nach hinten geneigt werden. Wir empfehlen, dies zu zweit zu erledigen. Lassen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund stehen, damit es nicht wegrutscht, während Sie den Türanschlag wechseln.
Page 67
4. Schrauben Sie das untere Scharnier los. Entfernen Sie die Stellfüße an beiden Seiten. 5. Demontieren Sie den unteren Scharnierstift. Drehen Sie den Bügel um. Schrauben Sie den unteren Scharnierstift wieder am Bügel fest, wie in der Abbildung dargestellt. 6. Montieren Sie den Scharnierbügel an der anderen Seite des Geräts.
Page 68
7. Entfernen Sie die Türdichtungen vom Gerät, drehen Sie diese und befestigen Sie sie wieder. Montieren Sie die Tür. Achten Sie bei der Anbringung der Tür darauf, dass die Oberkante der Tür bündig mit der Oberkante des Kühlschranks abschließt. Ansonsten dichtet die Gummidichtung den Kühlschrank nicht richtig ab, was zu Störungen des Geräts führen kann.
Page 69
4. BENUTZUNG 4.1 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG • Beim ersten Gebrauch oder nach langer Standzeit: Lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden auf Stufe „MAX“ laufen, bevor Sie Produkte in den Gefrierschrank legen. Bringen Sie nach 24 Stunden die Temperaturregelung auf einen Wert zwischen „MIN“...
Page 70
4.3 LAGERUNG VON LEBENSMITTELN • Der Gefrierschrank eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur langfristigen Lagerung von tiefgekühlten Lebensmitteln. • Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, beträgt bei diesem Gefrierschrank: 4.4 kg. •...
Page 71
5. WARTEN UND REINIGEN Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie immer den Stecker aus der geerdeten Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Reinigung und Pflege durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. •...
Page 72
REINIGUNG DER INNEN- UND AUSSENSEITE • Lebensmittelreste im Gerät können einen schlechten Geruch verursachen. Daher muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden. • Entfernen Sie alle Gefrierschubladen und reinigen Sie diese mit einem weichen Tuch oder Schwamm mit warmem Wasser oder einem neutralen Reinigungsmittel. •...
Page 73
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Zu starke Reif- - Die Tür ist nicht richtig geschlossen. - Suchen Sie die Ursache für das und Eisbildung. mangelhafte Schließen der Tür, entfernen oder verschieben Sie mögliche Hindernisse. - Die Türdichtung ist verformt oder - Deswegen schließt sich die verschmutzt.
Page 74
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Die Temperatur - Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. - Stellen Sie eine höhere/niedrigere im Gerät ist zu Temperatur ein. niedrig/hoch. - Die Tür ist nicht richtig geschlossen. - Suchen Sie die Ursache für das mangelhafte Schließen der Tür, entfernen oder verschieben Sie mögliche Hindernisse.
Page 75
Die in Ihrem Gerät verwendeten Kältemittel und Dämmstoffe erfordern besondere Sorgfalt. Sorgen Sie beim Abtransport dafür, dass die Leitungen an der Rückseite des Geräts nicht beschädigt werden. • Vermeiden Sie Beschädigungen der Kühleinheit, insbesondere des Wärmetauschers. Kontaktdaten Wisberg Den Kundenservice erreichen Sie über: wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664...
Page 76
Wisberg contact details Wisepick Productions B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam The Netherlands Made in China...