Installation Instructions/Instrucciones de Instalación/Instructions d'Installation
9
C
Evenly apply 1/2" thick rope of plumber's
putty around flange (C)./Aplique una tira
gruesa de masilla de plomería, de 1.3 cm,
en forma uniforme alrededor de la brida
(C)./Appliquer uniformément un cordon de
mastic de plomberie de 1,3 cm d'épaisseur
autour du collet (C).
12
Optional/
Opcional/
Facultatif
Place a weight such as the disposer on the
sink flange to hold it in place. Use a towel
to prevent scratching sink. Pull snap ring
(I) open and press firmly until it snaps into
place./Coloque un peso, por ejemplo el
triturador, sobre la brida del fregadero para
mantenerla en su lugar. Utilice una toalla
para evitar que se raye el fregadero. Abra
el anillo de cierre (I) y presione firmemente
hasta que se coloque en el lugar./Placer
un poids tel que le broyeur sur le collet de
l'évier pour le maintenir en place. Utiliser
une serviette pour éviter d'égratigner
l'évier. Ouvrir le jonc de blocage (I) et
appuyer fermement jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
880
PRO
®
The Ideal Choice For a Wide Range Of Kitchens/ La Elección Ideal Para Una Amplia Gama de Cocinas/Le Choix Idéal Pour Grande Variété de Cuisines
10
C
Press flange (C) firmly into sink drain.
Remove excess putty./Presione la brida (C)
firmemente en el desagüe del fregadero.
Retire la masilla sobrante./Enfoncer le
collet (C) fermement dans le drain de
l'évier. Enlever l'excès de mastic.
13
I
Tighten 1-1/2" screws (G) evenly and firmly
against backup flange. Use shorter 1- 1 /8"
screws (H) if sink is more than 3/8" thick./
Ajuste los tornillos de 3.8 cm (G) en forma
uniforme y firme contra la brida de soporte.
Utilice tornillos más cortos de 2.8 cm
(H) si el fregadero tiene más de 0.9 cm
de espesor./Serrer les vis de 3,8 cm (G)
uniformément et fermement contre la bride
de retenue. Utiliser les vis plus courtes de
2,8 cm (H) si l'épaisseur de l'évier dépasse
0,9 cm.
11
D
E
F
Insert fiber gasket (D), backup flange (E) and
mounting ring (F). Hold flange (C) in place
while inserting snap ring (I)./Inserte la junta
de fibra (D), la brida de soporte (E) y el anillo
de montaje (F). Sostenga la brida (C) en su
lugar mientras inserta el anillo de cierre (I)./
Insérer le joint fibreux (D), la bride de retenue
(E) et l'anneau de montage (F). Tenir la bride
(C) en place pendant l'insertion du jonc de
blocage (I).
14
< 3/8"
E
F
G
1-1/2"
J
> 3/8"
E
F
H
1-1/8"
* NOTICE: DISHWASHER CONNECTION
ONLY. If you do not need to attach the
dishwasher, go to Step 16. Turn disposer
(J) onto side and insert screwdriver into
dishwasher inlet./* AVISO: SÓLO PARA
CONEXIÓN DEL LAVAPLATOS. Si no es
necesario conectar el lavaplatos, pase al
Paso 16. Voltee el triturador (J) sobre un lado
e introduzca el destornillador en la entrada
del lavaplatos./* AVIS : CONNECTION DU
LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT. S'il n'est
pas nécessaire de connecter le lave-vaisselle,
passer à l'étape 16. Mettre le broyeur (J)
sur le flanc puis insérer un tournevis dans
l'avaloir du lave-vaisselle.
C
I
G
Stop and read
*
Deténgase y lea
Arrêter et lire
6