Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCHALLPEGEL-MESSGERÄT / PDEME 130 A1
SCHALLPEGEL-MESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DÉCIBELMÈTRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
FONOMETRO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 374235_2104

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDEME 130 A1

  • Page 1 SCHALLPEGEL-MESSGERÄT / PDEME 130 A1 SCHALLPEGEL-MESSGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise DÉCIBELMÈTRE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité FONOMETRO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 374235_2104...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20 Symbole .
  • Page 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung einer möglichen Sachbeschädigung an .
  • Page 8 VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signal­ Batterien mitgeliefert wort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht Das CE­Zeichen bestätigt Konformität mit den vermieden wird, eine geringe oder mäßige für das Produkt zutreffenden EU­Richtlinien . Verletzung zur Folge haben kann . Gleichstrom (DC) DE/AT/CH...
  • Page 9 SCHALLPEGEL-MESSGERÄT Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­ und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen ˜ Einleitung Einsatzbereiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus .
  • Page 10 ˜ Teilebeschreibung Das Produkt kann nur in einer trockenen und staubfreien Umgebung verwendet werden . Das Produkt ist nur zur Mikrofon Verwendung in privaten Haushalten geeignet und nicht für Mikrofon­Windschutz die gewerbliche Nutzung vorgesehen . Display ˜ Lieferumfang Fast/Slow (Reaktionszeit) Taste: 1 x Schallpegel­Messgerät Taste:...
  • Page 11 Batteriefach (Rückseite) Gemessener Wert 15 ] HOLD Anzeige: (Wert einfrieren aktiv) Anzeige: (Balkendiagramm) 16 ] Anzeige: (niedriger Batteriestand) 10 ] ˜ Technische Daten Anzeigen: FAST (schnelle Reaktionszeit) 11 ] Betriebsspannung: 4,5 V SLOW (langsame Reaktionszeit) Batterietyp: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) Anzeige: MAX/MIN (min ./max .
  • Page 12 Messbereich: 30 bis 130 dB(A) Messrate: 125 ms (Schnell) Frequenzbewertung: A­Bewertung 1000 ms (Langsam) (menschliche Hörfrequenzen) Displayauflösung: 0,1 dB Messbarer Anzeige außerhalb des Frequenzbereich: 31,5 bis 8000 Hz zulässigen Bereichs: > 130 dB Messgenauigkeit: ±1,5 dB Mikrofon: Elektret­Kondensatormikrofon (bei 1 kHz, Standard­Schallquelle) Abmessungen: 168 x 55 x 28 mm Gewicht:...
  • Page 13 Geräuschpegeltoleranz Klasse 2 Umgebungsbedingungen (gemäß EN 61672-1:2003) Betriebstemperatur: 0 bis +40 °C Frequenz A-Bewertung Toleranz Betriebsfeuchtigkeit: 10 bis 90 % rF 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Schutzart: IP20 63 Hz –26,2 dB +/– 2 dB(A) Höhe: 0 bis 2000 m 125 Hz –16,1 dB +/–...
  • Page 14 Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie Frequenz A-Bewertung Toleranz auch alle Dokumente weiter . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) Schäden .
  • Page 15 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos     und darüber sowie von Personen mit verringerten beiseite . Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Spielzeug werden . oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um .
  • Page 16 Wenn eine sichere Bedienung nicht mehr möglich ist, Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der Verwendung oder     nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sicherheit des Produkts haben, wenden Sie sich an Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung . einen Spezialisten . Eine sichere Bedienung ist nicht mehr möglich, wenn  ...
  • Page 17 Schalten Sie das Produkt nicht ein, nachdem es von   Sicherheitshinweise für einer kalten in eine warme Umgebung gebracht Batterien / Akkus wurde . Das entstehende Kondenswasser kann Ihr Produkt beschädigen . Lassen Sie das Produkt LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus Raumtemperatur erreichen, bevor Sie es einschalten .
  • Page 18 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus nicht aufladbare Batterien niemals wieder Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   auf . Schließen Sie Batterien / Akkus nicht Temperaturen, die auf Batterien / Akkus kurz und / oder öffnen Sie diese nicht . einwirken können, z .
  • Page 19 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku Akkus können bei Berührung mit der Haut und des Produkts ein . Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im  ...
  • Page 20 ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die verbrauchten Batterien .   Legen Sie 3 Batterien (LR03/AAA) in das Batteriefach   Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display . Legen   ein . Beachten Sie die korrekte Polarität . Sie die mitgelieferten Batterien ein . Schließen Sie das Batteriefach  ...
  • Page 21 ˜ Inbetriebnahme HINWEIS: Personen und Gegenstände, die sich zwischen dem Mikrofon und der Schallquelle ˜ Vor einer Messung befinden, können das Messergebnis beeinflussen . Wind, der über das Mikrofon bläst, erhöht die   Um eine Beeinflussung der Schallwellen zu vermeiden,  ...
  • Page 22 ˜ Messungen vornehmen Lagern oder bedienen Sie das Produkt nicht in   Umgebungen mit hohen Temperaturen oder hoher Ein-/Ausschalten Luftfeuchtigkeit . Einschalten: Drücken Sie   Halten Sie das Produkt (einschließlich Mikrofon   Ausschalten: Halten Sie 2 Sekunden lang   stets trocken . gedrückt .
  • Page 23 Dezibel (Schallpegel)-Messung Anzeige im Display (Abb . C): Schalten Sie das Produkt ein (siehe „Ein­/Ausschalten“) . –   14 ] Richten Sie das Mikrofon auf die zu messende – ein Balkendiagramm   16 ] Schallquelle . Wenn sich der Wert im Display ändert, ändert sich das Das Produkt wechselt in den Dezibelpegel­Mess­...
  • Page 24 Schnelle und langsame Reaktionszeit Gemessener Wert Display Drücken Sie FAST/SLOW , um zwischen den   > 130 dB(A) OVER 13 ]   Reaktionszeiten zu wechseln: Ungefährer gemessener Wert   Reaktionszeit Eignung < 30 dB(A)   FAST (125 Milli­ Erfassung von Rausch spitzen  ...
  • Page 25 Maximaler/minimaler Wert Reaktionszeit Eignung Drücken Sie MAX/MIN   SLOW (1 Sekunde)/ Überwachung einer Schall­   Anzeige im Display (Abb . D): SLOW Display quelle mit gleich bleiben dem – 12 ] Geräusch pegel oder Ermittlung 11 ] – der höchste erfasste Dezibelwert eines Durchschnitts werts für Der erfasste Dezibelwert wird im Display aktualisiert, schnell wechselnde Pegel .
  • Page 26 Drücken Sie erneut MAX/MIN Einen Messwert halten (einfrieren)   Anzeige im Display (Abb . E): Wenn Sie eine Messung in einem Bereich durchführen,   – in dem Sie das Display nicht lesen können, drücken 12 ] Sie Hold – der niedrigste erfasste Dezibelwert , um den gemessenen Wert im Display zu HOLD Der erfasste Dezibelwert wird im Display aktualisiert,...
  • Page 27 ˜ Fehlerbehebung Display-Hintergrundbeleuchtung Beleuchtung ein­/ausschalten: Halten Sie Hold   Fehler Mögliche Ursachen/Lösungen ca . 2 Sekunden lang gedrückt . Um die Batterielebensdauer zu verlängern, erlischt die Die Messung ist Wird im Display   10 ] Beleuchtung automatisch, wenn ca . 60 Sekunden lang offensichtlich zu angezeigt? Falls ja: Ersetzen Sie die keine Taste gedrückt wird .
  • Page 28 Fehler Mögliche Ursachen/Lösungen Fehler Mögliche Ursachen/Lösungen Der gemessene Dezibelpegel hat Der Wert im HOLD Im Display Wird im Display den Messbereich überschritten . Diese Display wird OVER oder angezeigt? Falls ja: Drücken Sie kurz Schallquelle kann nicht gemessen reagiert nicht . Lo angezeigt .
  • Page 29 Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,   führen . Entfernen Sie im Falle von Fehlfunktionen die Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, Batterien kurz und legen Sie diese erneut ein . da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können .
  • Page 30 ˜ Entsorgung Vor jeder Verwendung:   – Prüfen Sie das Produkt auf sichtbare äußere Schäden . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen – Überprüfen Sie das Mikrofon auf Beschädigungen . Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . ˜ Lagerung Beachten Sie die Kennzeichnung der Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien  ...
  • Page 31 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht für eine bessere Abfallbehandlung . in den Hausmüll, sondern führen Sie es Das Triman­Logo gilt nur für Frankreich . einer fachgerechten Entsorgung zu .
  • Page 32 ˜ Garantie Umweltschäden durch falsche Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Entsorgung der Batterien / Akkus! sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte werden .
  • Page 33 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material­ oder Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf . Diese Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt .
  • Page 34 Abwicklung im Garantiefall Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­ oder gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Unterseite des Produkts .
  • Page 35 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Service Österreich Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, Tel .: 0800 292726 worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, E­Mail: owim@lidl .at für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service­Anschrift Service Schweiz übersenden .
  • Page 36 Avertissements et symboles utilisés . . . . Page 36 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50 Avant un relevé...
  • Page 37 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de ATTENTION ! Ce symbole avec « Danger » indique un danger avec un risque élevé de la mention « Attention » indique un blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est possible risque de dégâts matériels .
  • Page 38 PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal Piles fournies important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à Le marquage CE confirme la conformité aux importantes si la situation dangereuse n'est directives de l'UE applicables au produit . pas évitée .
  • Page 39 DÉCIBELMÈTRE Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit . Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et ˜ Introduction dans les domaines d‘application spécifiés . Lors d‘une Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit . cession à...
  • Page 40 ˜ Description des pièces Le produit ne peut être utilisé que dans un environnement sec et sans poussière . Le produit est uniquement prévu Microphone pour être utilisé dans le domaine domestique et n'est pas Bonnette pour microphone approprié pour une utilisation à des fins commerciales . Afficheur ˜...
  • Page 41 Compartiment des piles (au dos) Valeur mesurée 15 ] HOLD Affichage : (valeur figée active) Affichage : (graphique à barres) 16 ] Affichage : (faible niveau de charge) 10 ] ˜ Données techniques Affichages : FAST (temps de réaction rapide) 11 ] Tension de SLOW (temps de réaction lent) fonctionnement :...
  • Page 42 Plage de mesure : de 30 à 130 dB(A) Fréquence de mesure : 125 ms (rapide) Évaluation de fréquence : Valeur pondérée A 1000 ms (lente) (fréquences de l'audition Résolution de l'affichage : 0,1 dB humaine) Affichage hors limites de Plage de fréquence la plage admise : >...
  • Page 43 Tolérance du niveau acoustique classe 2 Conditions environnementales (selon EN 61672‑1:2003) Température de Fréquence Valeur pondérée A Tolérance fonctionnement : de 0 à +40 °C 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Humidité de fonctionnement : de 10 à 90 % HR 63 Hz –26,2 dB +/–...
  • Page 44 Transmettez tous les documents concernant le produit Fréquence Valeur pondérée A Tolérance lorsque vous le donnez à un tiers . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Vérifiez le produit avant l'utilisation afin de détecter   4000 Hz +1,0 dB +/–...
  • Page 45 Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus Ne laissez pas traîner les matériaux d'emballage     de 8 ans et par des personnes ayant des capacités dans votre environnement . Il pourrait devenir un jouet physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dangereux pour des enfants .
  • Page 46 Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, En cas de doute sur l'utilisation ou la sécurité du     cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une produit, contactez un spécialiste . utilisation accidentelle . Mesures de précaution Un fonctionnement sûr n’est plus possible si le produit  ...
  • Page 47 Consignes de sécurité pour N'allumez pas le produit lorsqu’il vient d’être   transporté d’un local froid vers un local chaud . La piles/piles rechargeables condensation qui en résulte peut endommager votre (accus) produit . Laissez le produit atteindre la température DANGER DE MORT ! Conservez les piles/ ambiante avant de l'allumer .
  • Page 48 RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) jamais de piles non rechargeables . Ne court- circuitez pas de piles/piles rechargeables Évitez les conditions et températures extrêmes qui   (accus) et ne tentez pas de les ouvrir . Cela est peuvent exercer une influence sur les piles/piles susceptible de provoquer une surchauffe, un rechargeables (accus), par ex .
  • Page 49 PRIÈRE DE PORTER DES GANTS Risque de dommages au produit DE PROTECTION ! Des piles/piles Utilisez uniquement le type de piles/piles   rechargeables (accus) qui fuient ou qui sont rechargeables (accus) indiqué ! endommagées sont susceptibles de causer Insérez les piles/piles rechargeables (accus) en  ...
  • Page 50 ˜ Avant la première utilisation Retirez les piles usagées .   Insérez 3 piles (LR03/AAA) dans le compartiment des   Enlevez le film de protection sur l'afficheur . Insérez   piles . Respectez bien la polarité . les piles fournies . Refermez le compartiment des piles  ...
  • Page 51 ˜ Mise en service REMARQUE : Les personnes et les objets situés entre le microphone et la source sonore peuvent influer ˜ Avant un relevé de mesure sur le résultat de la mesure . Le vent qui souffle sur le microphone , augmente  ...
  • Page 52 ˜ Effectuer des relevés de mesure Ne stockez pas et n’utilisez pas le produit dans des   environnements où les températures sont élevées ou Marche/arrêt l'humidité est importante . Allumer : Appuyez sur     Maintenez toujours le produit (y compris le  ...
  • Page 53 Mesure des décibels (niveau de pression Affichage sur l'afficheur (ill . C) : acoustique) – 14 ] Allumez le produit (voir « Marche/arrêt ») . – un graphique à barres    16 ] Dirigez le microphone vers la source sonore à Dès que la valeur change sur l'afficheur, le graphique  ...
  • Page 54 Temps de réaction rapide et lent Valeur mesurée Afficheur Appuyez sur FAST/SLOW pour basculer entre les   > 130 dB(A) OVER 13 ]   temps de réaction : Valeur mesurée approximative   Temps de réaction Aptitude < 30 dB(A)   FAST Détection de pics sonores  ...
  • Page 55 Valeur maximale/minimale Temps de réaction Aptitude Appuyez sur MAX/MIN   SLOW (1 seconde)/ Surveiller une source   Affichage sur l'afficheur (ill . D) : afficheur    : sonore avec un niveau – 12 ] SLOW   acoustique constant ou 11 ] –...
  • Page 56 Maintenir une valeur mesurée dans l'afficheur Réappuyez sur MAX/MIN   (figer) Affichage sur l'afficheur (ill . E) : Si vous effectuez des mesures dans une zone où vous – 12 ]   , appuyez sur Hold ne pouvez pas lire l'afficheur –...
  • Page 57 ˜ Dépannage Rétroéclairage de l'afficheur Éteindre/allumer l'éclairage : Maintenez Hold   Erreur Causes possibles/solutions enfoncé pendant env . 2 secondes . Pour prolonger la durée de vie des piles, l'éclairage La mesure est est-il indiqué sur   10 ] s'éteint automatiquement si aucune touche n'est apparemment trop l'afficheur ...
  • Page 58 Erreur Causes possibles/solutions Erreur Causes possibles/solutions OVER ou Lo Le niveau mesuré en décibels a La valeur sur HOLD est-il indiqué sur est indiqué sur dépassé la plage de mesure . Cette l'afficheur  l'afficheur    ? Si oui : Appuyez l'afficheur  source sonore ne peut pas être réagit pas .
  • Page 59 Des déchargements électrostatiques peuvent causer des Lors du nettoyage, n'utilisez pas de nettoyants abrasifs,   dysfonctionnements . En cas de dysfonctionnement, retirez à base d'alcool ou d'autres solutions chimiques, car ils brièvement les piles et réinsérez-les . pourraient endommager le boîtier ou même nuire au bon fonctionnement du produit .
  • Page 60 ˜ Mise au rebut Avant chaque utilisation :   – Contrôlez le produit pour déceler des dommages L’emballage se compose de matières recyclables pouvant visibles . être mises au rebut dans les déchetteries locales . – Vérifiez que le microphone n’est pas endommagé . Veuillez respecter l‘identification des matériaux ˜...
  • Page 61 Le produit et les matériaux d’emballage sont Afin de contribuer à la protection de recyclables, mettez-les au rebut séparément l’environnement, veuillez ne pas jeter votre pour un meilleur traitement des déchets . produit usagé dans les ordures ménagères, Le logo Triman n’est valable qu’en France . mais éliminez-le de manière appropriée .
  • Page 62 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au doivent être recyclées conformément à la directive rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir 2006/66/CE et ses modifications . Les piles et / ou piles des métaux lourds toxiques et doivent être considérées rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans comme des déchets spéciaux .
  • Page 63 ˜ Garantie Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat . La durée de garantie débute à la date Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts d’achat . Veuillez conserver le ticket de caisse original . Il fera et contrôlé...
  • Page 64 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication . Faire valoir sa garantie Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de soumises à une usure normale (p . ex . des piles) et qui, par garantie, veuillez respecter les indications suivantes : conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,...
  • Page 65 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face accompagné...
  • Page 66 Service après‑vente Service après‑vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après‑vente Suisse Tél .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch FR/CH...
  • Page 67 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . Pagina 67 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 81 Prima di una misurazione .
  • Page 68 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” ATTENZIONE! Questo simbolo, indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può insieme alla parola “Attenzione”, indica causare gravi lesioni o un esito letale .
  • Page 69 CAUTELA! Questo simbolo con il termine Batterie incluse “Cautela” indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o Il marchio CE conferma la conformità alle di media gravità . direttive UE applicabili al prodotto . Corrente continua (DC) IT/CH...
  • Page 70 FONOMETRO Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza . Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di ˜ Introduzione applicazione indicati . Consegnare tutte le documentazioni Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto . su questo prodotto quando viene ceduto a terzi .
  • Page 71 ˜ Descrizione dei componenti Il prodotto può essere utilizzato solo in un ambiente asciutto e privo di polvere . Il prodotto è riservato all'uso in ambienti Microfono domestici privati e non è idoneo all'uso commerciale . Protezione dal vento per il microfono ˜...
  • Page 72 Indicatore: OVER Tasto: (on/off) (al di sopra del campo 13 ] misurabile) Vano batterie (retro) Indicatore: dBA Decibel (ponderazione A) 14 ] HOLD Indicatore: (congelamento valore attivo) Valore misurato 15 ] Indicatore: (stato di bassa carica della 10 ] Indicatore: (grafico a barre) batteria) 16 ] Indicatori:...
  • Page 73 Funzione di spegnimento Tasso di misurazione: 125 ms (Veloce) automatico: circa 5 minuti 1000 ms (Lento) Intervallo di misurazione: da 30 a 130 dB(A) Risoluzione display: 0,1 dB Ponderazione di frequenza: Ponderazione A Indicazione fuori dal (frequenze uditive umane) campo ammissibile: >...
  • Page 74 Tolleranza al livello di rumorosità Classe 2 Condizioni ambientali (secondo EN 61672‑1:2003) Temperatura di esercizio: da 0 a +40 °C Frequenza Ponderazione A Tolleranza Umidità di esercizio: dal 10 al 90 % di UR 31,5 Hz –39,4 dB +/– 3 dB(A) Grado di protezione: IP20 63 Hz –26,2 dB...
  • Page 75 In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di Frequenza Ponderazione A Tolleranza consegnare tutta la documentazione . 2000 Hz +1,2 dB +/– 2 dB(A) Controllare il prodotto per eventuali danni prima   4000 Hz +1,0 dB +/– 3 dB(A) dell'uso .
  • Page 76 Il prodotto può essere usato da bambini di almeno Non smaltire il materiale di imballaggio in modo     8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, improprio . Potrebbe trasformarsi in un pericoloso psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e giocattolo per i bambini .
  • Page 77 Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, In caso di dubbi sull'uso o sulla sicurezza del prodotto,     disattivare il prodotto ed evitare che possa essere consultare uno specialista . utilizzato in modo improprio . Precauzioni Un uso sicuro non è...
  • Page 78 Non accendere il prodotto dopo averlo trasferito da   Istruzioni di sicurezza per le un ambiente freddo a uno caldo . La condensa che batterie/batterie ricaricabili ne deriva può danneggiare il prodotto . Lasciare che il prodotto raggiunga la temperatura ambiente prima PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/batterie di accenderlo .
  • Page 79 PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non Rischio di perdita di liquido dalle batterie/ batterie ricaricabili ricaricare mai batterie non ricaricabili . Non cortocircuitare le batterie/batterie ricaricabili Evitare condizioni e temperature estreme che possono   e/o non aprirle . Le conseguenze possono danneggiare le batterie/batterie ricaricabili, come ad essere surriscaldamento, rischio di incendio o esempio, l’esposizione a termosifoni o ai raggi diretti esplosione .
  • Page 80 INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le Inserire le batterie standard/ricaricabili secondo   batterie/batterie ricaricabili che presentano l'identificazione di polarità (+) e (–) sulle batterie fuoriuscite o danni possono causare ustioni medesime e sul prodotto . a contatto con la pelle . In casi del genere, Pulire i contatti delle batterie standard/ricaricabili e  ...
  • Page 81 ˜ Prima del primo utilizzo Togliere le batterie usate .   Inserire 3 batterie (LR03/AAA) nel vano batteria   Rimuovere la pellicola protettiva dal display   Osservare la corretta polarità . Inserire le batterie in dotazione . Chiudere il vano batteria  ...
  • Page 82 ˜ Messa in funzione INDICAZIONE: Le persone e gli oggetti situati tra il microfono e la sorgente sonora possono ˜ Prima di una misurazione influenzare il risultato della misurazione . Il vento che soffia sul microfono aumenta la misura   Per evitare di influenzare le onde sonore, tenere  ...
  • Page 83 ˜ Eseguire le misurazioni Non conservare o utilizzare il prodotto in ambienti con   temperature o umidità elevate . Accensione/spegnimento Mantenere il prodotto (incluso il microfono   Accensione: Premere   sempre asciutto . Spegnimento: Mantenere premuto   Rimuovere le batterie se il prodotto va conservato per  ...
  • Page 84 Misurazioni in decibel (livello sonoro) Indicazione sul display (fig . C): Accendere il prodotto (vedere “Accensione/ –   14 ] Spegnimento”) . – un grafico a barre 16 ] Puntare il microfono sulla sorgente sonora da Quando il valore nel display cambia, il grafico a barre  ...
  • Page 85 Tempo di risposta veloce e lento Valore misurato Display Premere FAST/SLOW per passare da un tempo   > 130 dB(A) OVER 13 ]   di risposta all'altro: Valore misurato   Tempo di risposta Idoneo per approssimativo FAST Rilevamento di picchi di rumore  ...
  • Page 86 Valore massimo/minimo Tempo di risposta Idoneo per Premere MAX/MIN   SLOW (1 secondo)/ Monitoraggio di una sorgente   Indicazione sul display (fig . D): display sonora con livello di rumore – 12 ] SLOW   costante o determinazione di 11 ] –...
  • Page 87 Fissare (congelare) un valore di misurazione Premere nuovamente MAX/MIN   Se si esegue una misurazione in un'area in cui non è Indicazione sul display (fig . E):   , premere Hold possibile leggere il display – 12 ] mantenere il valore misurato sul display . Sul display –...
  • Page 88 ˜ Risoluzione dei problemi Retroilluminazione del display Accendere/spegnere l'illuminazione: Tenere premuto   Guasto Cause/Soluzioni possibili Hold per circa 2 secondi . Per prolungare la durata della batteria, la La misurazione è viene visualizzato sul   10 ] retroilluminazione si spegne automaticamente se non chiaramente troppo display ? Se è...
  • Page 89 Guasto Cause/Soluzioni possibili Guasto Cause/Soluzioni possibili Il livello di decibel misurato ha Il valore sul display Sul display viene Sul display viene superato l'intervallo di misurazione . non risponde . visualizzato OVER HOLD visualizzato ? Se Questa sorgente sonora non può o Lo .
  • Page 90 Scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamento . Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi,   In caso di malfunzionamento, rimuovere brevemente le alcol o altre sostanze chimiche, in quanto potrebbero batterie e reinserirle . danneggiare l’involucro o compromettere il funzionamento . ˜...
  • Page 91 ˜ Smaltimento Prima di ogni utilizzo:   – Controllare che il prodotto non presenti dei danni L’imballaggio è composto da materiali ecologici che visibili esterni . possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il – Controllare che il microfono non sia danneggiato .
  • Page 92 Il prodotto e il materiale da imballaggio sono Per questioni di tutela ambientale non gettare riciclabili . Smaltire separatamente per un il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma ottimale trattamento dei rifiuti . provvedere invece al suo corretto smaltimento . Il logo Triman è...
  • Page 93 ˜ Garanzia Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di danni all‘ambiente! qualità e controllato con premura prima della consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i È...
  • Page 94 Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale data di acquisto . Il termine di garanzia ha inizio a partire che per difetti di fabbricazione . La presente garanzia non dalla data di acquisto .
  • Page 95 Gestione dei casi in garanzia Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato seguire le istruzioni seguenti: inferiore .
  • Page 96 Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo Assistenza Assistenza Italia del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto Tel .: 800790789 (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando E-Mail: owim@lidl .it Assistenza Svizzera anche quando tale difetto si è...
  • Page 97 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05547 Version: 12/2021 IAN 374235_2104...

Ce manuel est également adapté pour:

374235 2104