Télécharger Imprimer la page
MAGINON MK-800SH Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MK-800SH:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
MK-800SH
Mikroskop mit Smartphone-Halterung
Microscope avec support pour smartphone
Microscoop met smartphonehouder
Deutsch ......... 1
Français ............... 30
Nederlands ............... 59
KLANTENSERVICE • SAV • KUNDENDIENST
03 232.11.91
support-be@protel-service.com
AN: BE 2007030082806
49/2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MAGINON MK-800SH

  • Page 1 Bedienungsanleitung MK-800SH Mikroskop mit Smartphone-Halterung Microscope avec support pour smartphone Microscoop met smartphonehouder KLANTENSERVICE • SAV • KUNDENDIENST Deutsch ..1 03 232.11.91 Français ....30 support-be@protel-service.com Nederlands ....59 AN: BE 2007030082806 49/2024...
  • Page 2 Übersicht...
  • Page 3 Übersicht Übersicht...
  • Page 4 Lieferumfang/Geräteteile Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Geräteteile Übersicht ................1 Mikroskop mit Smartphone- Pipette Halterung MK-800SH Lieferumfang/Geräteteile ..........4 Okular (10-fach & 20-fach) Präparierbesteck Vorwort ................6 Okularhalterung Pinzette Allgemeines ................ 7 Anleitung lesen und aufbewahren ........7 Objektivlinsen (4-fach, 10-fach Messzylinder & 40-fach) Zeichenerklärung ..............8...
  • Page 5 Informationen über den Erwerb von zusätzlichen auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze! Ersatzteilen und Zubehör finden Sie auf https://shop.maginon.com/de/ Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Mikroskop an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
  • Page 6 Allgemeines Allgemeines Zeichenerklärung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Die folgenden Symbole und Signalworte werden in Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der zum Betrieb. Verpackung verwendet. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol GEFAHR! gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden den Gemeinschaftsvorschriften Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Page 7 Sicherheit Sicherheit Sicherheit − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Das Mikroskop ist ausschließlich als Mikroskop konzipiert, Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche welches zur Vergrößerung von Objekten dient.
  • Page 8 Sicherheit Sicherheit − Vor der Entsorgung müssen Batterien zuerst entfernt und WARNUNG! separat vom Gerät entsorgt werden. − Vermeiden Sie Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Explosionsgefahr Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren Unsachgemäß...
  • Page 9 Sicherheit Sicherheit − Bei lithiumhaltigen Altbatterien besteht hohe Brandgefahr. − Kinder dürfen nicht mit dem Mikroskop spielen. Daher muss auf die ordnungsgemäße Entsorgung von − Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern lithiumhaltigen Altbatterien und –akkus besonderes ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Augenmerk gelegt werden.
  • Page 10 Sicherheit Inhalt der Verpackung prüfen Inhalt der Verpackung prüfen − Beschädigungen der Elektronik, des Monitors, des Gehäuses oder des Zubehörs, die durch äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder sonstiges hervorgerufen wurden, WARNUNG! sind keine Garantieschäden und somit kostenpflichtig. − Bitte halten Sie dieses Produkt fern von starken Erstickungsgefahr! Magnetfeldern, welche zu Schäden am Gerät führen können.
  • Page 11 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Filterscheibe Die Filterscheibe unterhalb des Mikroskoptisches Einsetzen der Batterien hilft Ihnen bei der Betrachtung sehr heller oder klarsichtiger Präparate. Je nach Position der Filterscheibe 1. Öffnen Sie die Schraube des Deckels am Batteriefach wird mehr, oder weniger Licht durch die Öffnung des auf der Unterseite des Mikroskops mit einem Mikroskoptisches gelassen.
  • Page 12 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Beschaffenheit des wird benötigt, um eine gute Bildqualität zu erzielen. 3. Platzieren Sie ein Objekt direkt unter den Objektivlinsen Beobachtungsobjekts und über der Öffnung des Mikroskoptisches über der Beleuchtung. Dieses Durchlichtmikroskop eignet sich, um durchsichtige Objekte zu beobachten. Dabei wird das Bild des 4.
  • Page 13 Inbetriebnahme Inbetriebnahme 1. Nehmen Sie Fäden von verschiedenen Textilien: VORSICHT! Baumwolle, Leine, Wolle, Seide, Kunstseide,Nylon usw. Legen Sie die Fäden auf jeweils einen Glasobjektträger und fasern Sie die Fäden mit Hilfe zweier Nadeln auf. − Seien Sie äußerst vorsichtig im Feuchten Sie die Fäden an und decken Sie sie mit einem Umgang mit heißem Wachs, es besteht Deckglas ab.
  • Page 14 Kameralinse des Smartphones direkt über dem Okular Technische Daten liegt. 4. Schalten Sie den Foto- oder Videomodus der Kamera am Modell: MK-800SH Smartphone ein. Vergrößerung: 40x, 80x, 100x, 200x, 400x, 800x 5. Stellen Sie anhand des Fokussierrads die Schärfe...
  • Page 15 Verbrennungsgefahr! EU-Konformitätserklärung Das Mikroskop wird während des Betriebs heiß! − Lassen Sie das Mikroskop vor jeder Reinigung vollständig Hiermit erklärt die supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, abkühlen. dass dieses Gerät „Maginon MK-800SH“ den folgenden Richtlinien entspricht: HINWEIS! 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Kurzschlussgefahr! 2014/30/EU EMV-Richtlinie In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter...
  • Page 16 Entsorgung Entsorgung Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen Akkus und Batterien dürfen nicht in den beschädigen. Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Akkus und Batterien, egal ob − Geben Sie das Mikroskop keinesfalls in die Spülmaschine. sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sie würden ihn dadurch zerstören.
  • Page 17 Français...
  • Page 18 Aperçu...
  • Page 19 Aperçu Aperçu...
  • Page 20 Composants de l'appareil Aperçu................31 Contenu de la livraison/Composants de l'appareil ..34 Microscope avec support pour Pipette Avant-propos ..............36 smartphone MK-800SH Généralités ............... 37 Oculaire (10x & 20x) Instruments de dissection Lire et conserver ce manuel ..........37 Porte-oculaire Pince à épiler Explication des symboles .............
  • Page 21 ! Pour des informations sur l'achat de pièces détachées supplémentaires et d'accessoires, Conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure. Si vous veuillez visiter https://shop.maginon.com/de/ cédez le microscope à des tiers, assurez-vous de fournir également ce manuel. Mentions légales Éditeur :...
  • Page 22 Généralités Généralités Explication des symboles Ce symbole vous fournit des informations Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans utiles supplémentaires pour l'assemblage ou ce manuel d'utilisation, sur l'appareil ou sur l'emballage. l'utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre « DANGER! Déclaration de conformité...
  • Page 23 Sécurité Sécurité Sécurité − N'ouvrez pas le boîtier, mais confiez la réparation à des professionnels. Contactez un service de réparation spécialisé pour cela. Les réparations effectuées par Utilisation conforme vous-même, les connexions inappropriées ou l'utilisation Le microscope est exclusivement conçu comme un incorrecte excluent toute réclamation de responsabilité...
  • Page 24 Sécurité Sécurité jetez-les séparément. AVERTISSEMENT! − Évitez le contact des yeux avec l'acide des batteries. En cas de contact, rincez abondamment les yeux avec de l'eau et Risque d'explosion consultez immédiatement un médecin. Les batteries mal installées peuvent fuir et provoquer un −...
  • Page 25 Sécurité Sécurité ou de dommages mécaniques. Un court-circuit peut REMARQUE! entraîner un incendie ou une explosion et avoir de graves conséquences pour les personnes et l'environnement. Risque de dommages matériels! Avant d'éliminer les batteries et accumulateurs au lithium, couvrez les pôles pour éviter un court-circuit externe. Une manipulation incorrecte du microscope peut causer des −...
  • Page 26 Vérifier le contenu de l'emballage Mise en service Vérifier le contenu de l'emballage Mise en service Insertion des piles AVERTISSEMENT! 1. Ouvrez la vis du couvercle du compartiment à piles situé sous le microscope à l'aide d'un tournevis Risque de suffocation! cruciforme.
  • Page 27 Mise en service Mise en service Disque de filtre nécessaire d'avoir de la lumière pour obtenir une bonne qualité d'image. Le disque de filtre situé sous la table du microscope 3. Placez un objet directement sous les lentilles de l'objectif vous aide à...
  • Page 28 Mise en service Mise en service Nature de l'objet observé ATTENTION! Ce microscope à transmission est adapté pour observer des objets transparents. L'image de l'objet observé est − Soyez extrêmement prudent avec la cire "transportée" vers l'oculaire par la lumière. chaude, il y a un risque de brûlure ! Les objets transparents, tels que les unicellulaires, sont −...
  • Page 29 Mise en service Support pour smartphone Support pour smartphone 1. Prenez des fils de différents textiles : coton, lin, laine, soie, rayonne, nylon, etc. Placez les fils sur des lames de verre Avec le support pour smartphone , vous pouvez et effilochez-les à...
  • Page 30 Déclaration de conformité de l'UE apparaît trop sombre. veuillez préparer l'objet. Par la présente, supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Caractéristiques techniques déclare que cet appareil "Maginon MK-800SH" est conforme aux directives suivantes : Modèle : MK-800SH Grossissement : 40x, 80x, 100x, 200x, 400x, 800x Directive 2011/65/EU RoHS Alimentation électrique : 2x AA (LR6) (incluses dans la...
  • Page 31 Nettoyage Entsorgung Pour le protéger de la contamination par la poussière, − Ne mettez jamais le microscope dans un lave-vaisselle. remettez le capuchon de protection sur l'objectif pour le Cela le détruirait. stockage. 1. Laissez le microscope refroidir complètement. Nettoyage 2.
  • Page 32 Entsorgung Les batteries et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! En tant que consommateur, vous êtes légalement obligé de déposer toutes les batteries et accumulateurs, qu'ils contiennent ou non des substances nocives, dans un point de collecte de votre commune ou quartier ou dans un magasin, afin qu'ils puissent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.
  • Page 33 Overzicht Overzicht...
  • Page 34 Overzicht Levering/apparaatonderdelen Levering/apparaatonderdelen Microscoop met Pipet smartphonehouder MK-800SH Oculair (10- en 20-delig) Ontleedset Oculairhouder Pincet Objectieve lenzen (4-, 10- en Meetcilinder 40-delig) Objectklemmen Vergrootglas Opening van de Reinigingsdoekje microscooptafel Fiterschijf 2 x AA LR6-batterijen Microscooptafel Doorvallende verlichting Batterijvakje Aan-/uitschakelaar Focuswiel...
  • Page 35 Plaatsen van batterijen ............77 Structuur van de microscoop ..........77 Informatie over het verkrijgen an extra In- en uitschakelen van de ledverlichting ......77 reserveonderdelen en accessoires vindt u op Fiterschijf................. 78 https://shop.maginon.com/de/ Experimenten .................81 Smartphonehouder ............83 Impressum Herstellen van fouten ............84 Uitgever: Technische specificaties ..........84...
  • Page 36 Algemeen Algemeen Algemeen Uitleg van de symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze Instructies lezen en bewaren gebruikshandleiding, op het apparaat of op de verpakking Deze gebruiksaanwijzing behoort bij deze microscoop gebruikt. met smartphonehouder (hierna alleen “microscoop” GEVAAR! genoemd).
  • Page 37 Algemeen Algemeen Veiligheid Dit symbool geeft u bruikbare extra informatie Beoogd gebruik over de montage of bediening. De microscoop is uitsluitend als microscoop ontworpen, die Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk dient voor het vergroten van objecten. De microscoop is “Conformiteitsverklaring”): Met dit symbool uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor gekenmerkte producten voldoen aan alle commercieel gebruik.
  • Page 38 Algemeen Algemeen − Open de behuizing niet, laat de reparatie over aan WAARSCHUWING! specialisten. Ga daarvoor naar een werkplaats. Bij zelfstandig uitgevoerde reparaties, ondeskundige Explosiegevaar aansluiting of onjuiste bediening zijn de aansprakelijkheids- en garantie-aanspraken uitgesloten. Niet correct geplaatste batterijen kunnen gaan lekken en −...
  • Page 39 Algemeen Algemeen − Voor de afvoer moeten batterijen eerst verwijderd en − Oude batterijen die lithium bevatten, vormen een hoog gescheiden van het apparaat worden afgevoerd. brandgevaar. Daarom moet speciaal worden gelet op de juiste afvoer van oude batterijen en accu’s. Bij −...
  • Page 40 Algemeen Algemeen − Kinderen mogen niet met de microscoop spelen. − Beschadigingen van de elektronica, de monitor, de behuizing of de accessoires, die door andere invloeden − Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zoals slaan, vallen of andere oorzaken zijn ontstaan, vallen zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
  • Page 41 Inhoud van de verpakking controleren Inbedrijfstelling Inhoud van de verpakking Inbedrijfstelling controleren Plaatsen van batterijen 1. Open de schroeven van het klepje op het batterijvakje WAARSCHUWING! aan de onderkant van de microscoop met een kruiskopschroevendraaier. Verstikkingsgevaar! 2. Plaats 2 x AA LR6-batterijen in het batterijvakje volgens de aangegeven polariteit.
  • Page 42 Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Fiterschijf 3. Plaats een object direct onder de objectieve lenzen en over de opening van de microscooptafel over de De filterschijf onder de microscooptafel helpt u bij verlichting. het bekijken van zeer heldere of doorzichtige preparaten. 4. Kijk dan door het oculair en gebruik het focuswiel Afhankelijk van de positie van de filterschijf wordt meer...
  • Page 43 Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Aard van het waarnemingsobject VOORZICHTIG! Deze microscoop met doorvallende verlichting is geschikt om doorzichtige voorwerpen te bekijken. Daarbij wordt het beeld − Wees zeer voorzichtig bij het behandelen van het waarnemingsobject over het licht in het oculair van hete was, er bestaat gevaar op “vervoerd”.
  • Page 44 Inbedrijfstelling Smartphonehouder Smartphonehouder 1. Neem draden uit verschillende soorten textiel: katoen, linnen, wol, zijde, kunstzijde, nylon, enz. Leg elke draad Met de smartphonehouder kunt u heel eenvoudig op een glasplaatje en ontrafel te draden met behulp van foto's en video's van uw vergrotingen maken. De twee naalden.
  • Page 45 Opmerkingen over de EU- Object verschijnt te Object is niet doorzichtig, object conformiteitsverklaring donker bewerken Hiermee verklaart supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, dat Technische specificaties dit apparaat “Maginon MK-800SH” voldoet aan de volgende richtlijnen: Model: MK-800SH Vergroting: 40x, 80x, 100x, 200x, 400x, 800x 2011/65/EU RoHS-Richtlijn Stroomvoorziening:...
  • Page 46 Reiniging Afvoer Als bescherming van vuil worden door stof moet u de 1. Laat de microscoop volledig afkoelen. beschermkap tijdens het opslaan weer op de lens plaatsen. 2. Veeg de microscoop af met een wat vochtige doek. Laat de microscoop daarna volledig drogen. Reiniging Afvoer WAARSCHUWING!
  • Page 47 Afvoer een winkel af te geven, zodat deze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden afgevoerd. * geëtiketteerd met: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood...
  • Page 48 supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH GTIN: 4068706200373 Denisstr. 28 a, 49/2024 67663 Kaiserslautern, AN: BE 2007030082806 Deutschland, Allemagne, ,Duitsland...