INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren!
Page 1
ROAD H275/800 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE DISSUASORE AUTOMATICO AD ALTA SICUREZZA INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE AUTOMATIC HIGH SECURITY BOLLARD INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN BORNE DE DISSUASION AUTOMATIQUE HAUTE SÉCURITÉ INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN AUTOMATISCHER HOCHSICHERHEITS-POLLER INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO BOLARDO AUTOMÁTICO DE ALTA SEGURIDAD...
Page 2
Indice de protection..............IP67 Centrale..........ASROAD E / ASROAD-EK Température d’exercice........-40 ∗ ÷ +60 °C Temps de travail ∗∗....montée 6,8 s; descente: 4,1 s Poids net.................189 kg Poids brut................197 kg ∗ Avec chauffage intégré actif (ASROAD-EK) ∗∗ À la température ambiante +25°C ROAD H275/800...
Page 3
Sabbia compatta - Compact sand - Sable compact - Verdichtetetsand Raccordement au tout-à-l’ é gout - Anschluss an das Abwassernetz Arena compacta Conexión a la red de alcantarillado Sabbia fine - Fine sand - Sable fin - Feiner sand - Arena fina ROAD H275/800...
Page 4
2 x 0.5 Selettore a chiave - Key selector - Sèlecteur à clè - Schlüsselschalter - Selector de llave 2 x 0.5 Cavo in dotazione Cable supplied by us ROAD H275/800 Cable fourni en dotation Kabel beigestellt Cable incluido Cavo intrecciato Twisted cable Rivelatore magnetico - Magnetic detector - Dètecteur magnètique - Magnetdetektor - Detector magnético...
Page 5
POSIZIONARE IL DISSUASORE / FIT THE BOLLARD / POSITIONNER LA BORNE / DEN POLLER EINSETZEN / COLOCAR EL POSTE Senso di marcia Running direction Sens de marche Fahrtrichtung Dirección de marcha Senso di marcia Running direction Sens de marche Fahrtrichtung Dirección de marcha ROAD H275/800...
Page 6
POSER LA GRILLE ELECTRO-SOUDÉE ET REMPLIR DE CIMENT / DIE BAUSTAHLMATTE VERLEGEN UND FÜLLEN SIE MIT ZEMENT COLOCAR LA REJILLA ELECTROSOLDADA E Y LLENAR CON CEMENTO COMPLETARE LA PAVIMENTAZIONE / FLOORING COMPLETION / COMPLETER LE SOL / DEN BODENBELAG FERTIGSTELLEN / TERMINAR EL PAVIMENTO ROAD H275/800...
Page 7
Consulter le manuel d’installation et d’utilisation de la centrale ASROAD-EK. Isolieren Sie das Kabel unbenutzte Die Installations und Bedienungsanleitungen der Steuereinheit ASROAD-EK nachschlagen. Aísle el cable no utilizado Consultar el manual de instalación y uso de la centralita ASROAD-EK . ROAD H275/800...
Page 8
SBLOCCO D’EMERGENZA / HAND MANOEUVRE / MANOEUVRE MANUELLE / MANUELLE BETÄTIGUNG / MANIOBRA MANUAL ROAD H275/800 Non fornito Not supplied N’est pas fourni Nicht angeboten No previstos ROAD H275/800...
Page 12
INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR DATA DATE DATE DATUM FECHA Gi.Bi.Di. Srl Via Abetone Brennero 177B 46025 Poggio Rusco (MN) - Italy Tel +39 0386522011 - FAX +39 0386522033 www.gibidi.com - info@gibidi.com...