Page 5
ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
Page 6
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Fahnenmast darf nur für Fahnen verwendet werden, die den Vorgaben der Spezifikation entsprechen. Eine Verwendung des Mastes für andere Applikationen wie zum Beispiel für Antennen, Transparente, Träger von Seilen, Netzen und dergleichen ist auszuschließen. Verwenden Sie das Produkt nur für seinen vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 7
Der erste Karabinerhaken (G) wird ca. 4,3 m vom Seilende verknotet. der zweite im Abstand entsprechend der Fahnengröße. Fädeln Sie das obere Seilende (I) durch die Seilführung in der Abschlusskappe (C) und verbinden Sie die beiden Seilenden mit einem einfachen Knoten. Befestigen Sie die Fahne mit den Karabinerhaken (G) an den Ösen.
Page 8
MANUAL Dear customer, Thank you for choosing our product. You have made the right choice by buying one of our brand products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standards and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union. READ THE USER INSTRUCTIONS.
Page 9
UNPACKING INSTRUCTIONS Open the box and remove the product. After unpacking, please check the product for damage and to ensure it is complete. Subsequent complaints cannot be accepted. ASSEMBLY Setting the ground sleeve in concrete Dig a hole of at least 80 x 80 cm and 80 cm deep for the foundation. For the casing, we recommend using a wooden or plastic frame or a sturdy cardboard box of a suitable size.
Page 10
DISPOSAL At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials properly so that proper recycling can take place. If you are not sure how best to proceed, the local waste disposal companies or recycling centres will be happy to help. www.DEUBAXXL.de...
Page 11
NOTICE D’UTILISATION Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un des articles de notre marque. Nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent naturellement aux exigences strictes de l’Union européenne afin d’offrir le haut niveau de qualité dont nous souhaitons vous faire profiter.
Page 12
UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU Le mât doit uniquement servir à fixer des drapeaux conformes aux dimensions indiquées. Le mât ne doit pas être utilisé à d'autres fins, par exemple pour fixer des antennes, des banderoles, des câbles, des filets ou des objets comparables. N’utilisez pas ce produit pour un usage autre que celui prévu.
Page 13
Nouez le premier mousqueton (G) à environ 4,3 m de l’extrémité de la drisse et espacez le deuxième mousqueton de la largeur du drapeau. Passez l’extrémité supérieure de la drisse (I) dans le guide du capuchon (C) et nouez les deux extrémités de la drisse en faisant un nœud simple.
Page 14
ISTRUZIONI Gentile cliente, grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione Europea.
Page 15
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D'USO L'asta può essere utilizzata solo per bandiere conformi alle specifiche. È da escludere l'utilizzo dell'asta per altre applicazioni come ad esempio per antenne, striscioni, supporti per corde, reti e simili. Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti da un uso improprio del prodotto.
Page 16
Infilare l'estremità superiore della corda (I) attraverso la guida della corda nel tappo terminale (C) e collegare le due estremità della corda con un nodo semplice. Fissare la bandiera tramite i moschettoni (G) agli occhielli. Raddrizzare l'asta della bandiera e inserirla nel tubo d'ancoraggio (E) precedentemente fissato nel calcestruzzo.
Page 17
MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Muchas gracias por optar por nuestro producto. Ha realizado una buena elección al comprar uno de nuestros productos de marca. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
Page 18
USO PREVISTO El mástil solo puede ser utilizado para banderas que cumplan con lo indicado en las especificaciones. Se prohíbe utilizar el mástil para otras aplicaciones como, por ejemplo, para antenas, estandartes, soporte de cables, redes y similares. El producto debe emplearse únicamente para su fin previsto. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de daños ocasionados por el uso inadecuado del producto.
Page 19
El primer mosquetón (G) se anuda a unos 4,3 m del extremo de la cuerda. El segundo se anuda a la distancia correspondiente según el tamaño de la bandera. Inserte el extremo superior de la cuerda (I) a través de la guía de la tapa (C) y una ambos extremos de la cuerda con un simple nudo.
Page 20
GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, Wij danken u ervoor dat u een product van ons bedrijf heeft gekozen; u heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
Page 21
BEOOGD GEBRUIK De vlaggenmast mag alleen worden gebruikt voor vlaggen die voldoen aan de specificatie. De vlaggenmast mag niet worden gebruikt voor andere toepassingen, zoals voor antennes, banieren, steunen voor touwen, netten en dergelijke. Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onbeoogd gebruik.
Page 22
Opmerking: Zorg ervoor dat het beton volledig is uitgehard volgens de instructies van de fabrikant. Hijs de vlag door aan het touw te trekken en bevestig hem vervolgens met een lus aan de kikker (D). ONDERHOUDSINSTRUCTIES Gebruik voor het reinigen een spons en warm zeepwater. Gebruik geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten of wasmiddelen, zoals bleekmiddel, aangezien deze het product kunnen beschadigen.
Page 23
INSTRUKCJA Szanowni Klienci, dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Decydując się na jeden z naszych markowych produktów, dokonali Państwo dobrego wyboru. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są regularnym kontrolom i zawsze spełniają wysokie wymogi Unii Europejskiej. PRZECZYTAĆ...
Page 24
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Maszt flagowy może być wykorzystywany tylko do flag, które są zgodne ze specyfikacją. Należy wykluczyć możliwość wykorzystywania masztu do innych zastosowań, takich jak anteny, banery, nośniki lin, siatek i tym podobnych. Stosować produkt tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania.
Page 25
Podnieść maszt i włożyć go do wbetonowanej wcześniej tulei gruntowej (E). Wskazówka: Upewnić się, że beton jest całkowicie utwardzony, przestrzegając przy tym zaleceń producenta. Podnieść flagę, ciągnąc za linę, a następnie przymocować ją do knagi linowej (D) za pomocą pętli. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Do czyszczenia używać...
Page 28
SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...