Télécharger Imprimer la page

Jamara Germany Mercedes AMG GT R Notice page 6

Publicité

2
DE
2.
Montage der Vorderräder
• Ziehen Sie ein Rad (5) auf die Vorderachse.
• Schieben Sie eine Unterlegscheibe (14) auf die
Vorderachse.
• Fixieren Sie das Ganze mit einem Splint (13). Mit Hilfe
einer Zange verbiegen Sie das Ende des Splints.
• Stecken Sie zum Schluss eine Abdeckung (4) auf das
Rad
• Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite.
GB
2.
Assembly of the front wheels
• Attach a wheel (5) onto the axle.
• Slide a washer (14) onto the axle.
• Fix the whole thing with a plit pin (13). Bend the ends of
the split pin back using a pair of pliers.
• Finally, put a cover (4) on the wheel
• Repeat this on the other side.
FR
2.
Montage des roues avant
• Montez maintenant une roue (5) sur l'essieu.
• Glissez une rondelle (14) sur l'essieu.
• Fixez le tout à l'aide d'un Goupille (13). A l'aide d'une
pince tordez le bout de la goupille.
• Enfin, placez un couvercle (4) sur la roue.
• Répétez l'opération de l'autre côté.
3
15
DE
3.
Montage Lenkrad
Verbinden Sie das Kabel vom Lenkrad mit dem Kabel
am Armaturenbrett. Installieren Sie das Lenkrad (2) in der
vorgesehenen Position und sichern es mit
der Sicherungsschraube (11) und der Mutter (15).
GB
3.
Steering wheel assembly
Connect the cable from the steering wheel to the cable of the
dashboard. Install the steering wheel (2) in the Intended
position and secure it with the locking screwand (11) and
nut (15).
FR
3.
Monter le volant
Connecter les câbles du volant à ceux du tableau de
bord. Installer le volant (2) dans sa position prévue et
verrouiller à l'aide d'une vis (11) et de l'écroue (15).
6
IT
2.
Montaggio delle ruote anteriori
• A questo montare una ruota (5) sull'asse anteriore.
• Spingere una rondella (14) sull'asse.
• Fissare il tutto con un Spalato spina (13). Con l'aiuto di
una pinza può piegare la coppiglia.
• Infine, applicare un coperchio (4) sulla ruota.
• Ripetere l'operazione sull'altro lato.
ES
2.
Montaje de las ruedas delanteras
• A continuación, montar una rueda (5) sobre el eje.
• Deslizar una arandela (14) sobre el eje
• Fijar todo con una Pasador (13). Con
el ayudo de una pinza deformar el final del pasador.
• Por último, coloque una tapa (4) a la rueda.
• Repita la operación en el otro lado.
CZ
2. Montáž předních kol
• Natáhněte kolo (5) na přední nápravu.
• Nasuňte podložku (14) na přední náprava.
• Celé to zafixujte závlačkou (13). Pomocí kleští ohněte
konec závlačky.
• Nakonec nasaďte na kolo kryt (4).
• Opakujte na druhé straně.
2
11
IT
3.
Montaggio volante
Collegare il cavo del volante con il cavo sul cruscot-
to. Installare il volante (2) nella posizione prevista e fissarlo
con la vita di bloccaggio (11) e il dado (15).
ES
3.
Montaje del volante
Conectar el cable del volante con el cableen el salpicadero.
Instalar el volante (2) en la posición programada y fijarlo
con el tornillo de fijación (11) y la tuerca (15).
CZ
3. Montáž volantu
Připojte kabel od volantu ke kabelu na palubní desce.
Namontujte volant (2) do určené polohy a zajistěte jej
pojistným šroubem (11) a maticí (15).
PL
2. Montaż przednich kół
• Wciągnąć koło (5) na przednią oś.
• Wsuń podkładkę (14) na przednia oś.
• Całość przymocuj zawleczką (13). Za pomocą szczypiec
zagnij koniec zawleczki.
• Na koniec załóż osłonę (4) na koło
• Powtórz po drugiej stronie.
NL
2. Montage van de voorwielen
• Trek een wiel (5) op de vooras.
• Schuif een ring (14) op de vooras.
• Zet het geheel vast met een splitpen (13). Buig het
uiteinde van de splitpen met een tang.
• Plaats tot slot een hoes (4) op het wiel
• Herhaal aan de andere kant.
SK
2. Montáž predných kolies
• Natiahnite koleso (5) na prednú nápravu.
• Na prednú nápravu nasuňte podložku (14).
• Celé to zafixujte závlačkou (13). Pomocou klieští ohnite
koniec závlačky.
• Nakoniec nasaďte na koleso kryt (4).
• Opakujte na druhej strane.
PL
3. Montaż kierownicy
Podłącz kabel z kierownicy do kabla na desce rozdzielczej.
Zamontuj kierownicę (2) w zamierzonej pozycji i zabezpiecz
ją śrubą blokującą (11) i nakrętką (15).
NL
3.
Montage stuurwiel
Sluit de kabel van het stuur aan op de kabel op het
dashboard. Monteer het stuur (2) in de beoogde positie en
zet het vast met de borgschroef (11) en moer (15).
SK
3. Montáž volantu
Pripojte kábel od volantu ku káblu na prístrojovej doske.
Nainštalujte volant (2) do určenej polohy a zaistite ho
poistnou skrutkou (11) a maticou (15).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Germany 460361Germany 460362Germany 460548