Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
H6
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4009064-05F
Foyer à gaz à évent direct
et dégagement zéro
gaz naturel
1400MN
gaz propane 1400MP
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Valor H6 Serie

  • Page 1 Guide d’installation Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel 1400MN gaz propane 1400MP Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. Ne touchez à...
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’off re aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway fautifs. North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 ©...
  • Page 3 Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Préparation ............40 Spécifi cations ............. 6 Écarteurs et Défl ecteurs de chaleur ....... 40 Buse d’évent ..............41...
  • Page 4 Consignes de sécurité Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire du foyer de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5 Consignes de sécurité Fenêtre de verre Usage recommandé • Ce foyer est conçu et certifi é à titre de chauff age d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono-  AVERTISSEMENT mie d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de l’utilisateur. L’usage d’une source de chaleur primaire Ne pas utiliser l’appareil si le panneau alternative est conseillé.
  • Page 6 Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Le foyer 1400MN doit être utilisé avec le gaz naturel. Cet appareil est certifi é selon les normes de l’ANSI Z21.88/CSA 2.33 American National Standard / CSA Le foyer 1400MP doit être utilisé avec le gaz propane. Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use in La pression d’alimentation doit être entre les limites Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude...
  • Page 7 Spécifications Conversion pour installation extérieure Le foyer 1400M est off ert pour applications intérieures et peut être adapté pour applications spécifi ques “extérieures”. Le foyer pour usage extérieur doit être à l’abri des intempéries tel que défi nies dans le guide d’installation de la trousse de conversion pour applications extérieures GV60CKO.
  • Page 8 Dimensions et emplacement Dimensions 43-7/8” [1115 mm] 1430FFK et 1430CIK seulement. 42-1/4” [1074 mm] Sorties pour Système HeatShift optionnel 2-5/8” [175 mm] Dessus fournie sur Linteau 5-1/4” [1 1 34 mm] 1-3/8” [35 mm] 1-5/8” [40 mm] Entrée Entrée Plaque Côté...
  • Page 9 Planification Avant d’installer  Attention SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. 1. AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ SAVOIR— DEMANDEZ AU PROPRIÉTAIRE : • Est-ce que le Système HeatShift optionnel sera utilisé; • Hauteur de l’appareil et de la dalle, si utilisée; •...
  • Page 10 Planification Concept Note : Cet appareil peut être installé à l’extérieur dans un endroit à l’abri des intempéries selon le guide d’installation de la trousse de conversion pour l’extérieur GV60CKO. Encastrement—voir pages 13–25 Support pour manette de télécommande Manteau de cheminée—voir pages 11–12 Bordure avec pare- Panneau incombustible de 1/2 po d’épaisseur ou étincelles (exigé)
  • Page 11 Planification Dégagements aux combustibles Manteau combustible—vu de côté Plafond NOTE L’usage du Système Profondeur HeatShift optionnel affecte du manteau les dégagements au (de la surface du panneau incombustible) manteau et dalle protectrice. ‘A’ Voir Appendice D - Système HeatShift pages 86–105. Profondeur ‘A’...
  • Page 12 Planification Dégagements aux combustibles Mur de côté / patte de manteau—Vus du dessus Cette zone ombragée Façade de représente l’endroit la finition permis pour la patte d’un manteau combustible du mur Ouverture du foyer 36-1/8” 3” (76 mm) Min. 8” (203 mm) jusqu’au mur Note Dégagement du côté...
  • Page 13 Planification Encastrement Charpente NOTE L’utilisation du système HeatShift optionnel affecte l’encastrement—voir Appendice D - Système HeatShift pages 86–105. 48” [1219 mm] entre le dessous du Panneau incombustible de 1/2” [13 mm] d’épaisseur (non-fourni) exigé au-dessus de l’appareil une fois l’appareil installé notez que la dans la charpente - voir page 26...
  • Page 14 Planification Encastrement Dalle devant le foyer  AVERTISSEMENT Le H6 est un foyer très performant. La dalle/surface exposée devant l’appareil peut devenir très chaude (plus de 200º F / 93º C). L’élévation du foyer au-dessus de la surface exposée et l’usage d’un pare-étincelles réduiront considérablement la température de cette surface. Une surface exposée située à...
  • Page 15 Planification Encastrement Dalle devant le foyer Exigences 1. Une dalle de protection n’est pas nécessaire. Cependant, toute surface exposée devant le foyer située à moins de 4 pouces (102 mm) verticalement du bas du foyer doit être construite de matériaux incombustibles et doit avan- cer devant le foyer selon les distances minimales indiquées à...
  • Page 16 Planification Encastrement Dalle devant le foyer Appareil avec dalle incombustible construite à l’installation Exemple : Si la base du foyer est 2” (50 mm) au-dessus du plancher combustible, la dalle égale à la base du foyer doit avancer un minimum de 6” (150 mm) devant Pour installer une bordure à...
  • Page 17 Planification Encastrement Encastrement avec niche au-dessus de l’appareil—évent dessus 15-5/8” [397 mm] Approx. 11-1/4” [286 mm] de la surface arrière du mur exigé au-dessus du foyer. [26 mm] 1/2” [13 mm] d’épaisseur NICHE, évent sur le dessus...
  • Page 18 Planification Encastrement Avec évent orienté vers le haut Considérations d’évacuation lors de l’encastrement Note : Min. 24” élévation Notes—toutes configurations Section de verticale totale exigée conduit de 24” • Les dimensions données ici pour l’évacuation sont basées sur l’utilisation de coudes DuraVent. Les dimensions des rayons de courbe des coudes varient selon les marques.
  • Page 19 Planification Encastrement Hauteur de l’appareil dans la charpente Profondeur de l’appareil dans la charpente • L’Encadrement fi xe 1430FFK et l’Encadrement minimal Considérations relatives au plancher protecteur 1430CIK s’installent au moment de l’encastrement et • Seul un plancher protecteur ou dalle protectrice la position de l’appareil est fi...
  • Page 20 Planification Encastrement—Avec 1430FFK Avec l’Encadrement fi xe 1430FFK Une partie de l’Encadrement fi xe 1430FFK s’installe au Panneau amovible moment d’encastrer l’appareil. Devant du foyer Les supports des côtés fournis avec l’appareil ne sont Panneau du bas pas nécessaires avec cette bordure. Voir page suivante. Base du foyer Les angles de positionnement et défl...
  • Page 21 Planification Encastrement—Avec 1430FFK Profondeur de l’appareil dans la charpente—avec l’Encadrement fixe 1430FFK L’encadrement 1430FFK s’installe à l’appareil durant l’étape de l’encastrement et l’appareil a une position fi xe dans la charpente. Les matériaux de fi nition du mur sont appliqués par-dessus le pourtour du cadre et abouté à la saillie formant l’encadrement. NOTE Matériaux de finition incombustibles exigés au- dessus de l’appareil—voir page 26.
  • Page 22 Planification Encastrement—Avec 1430CIK Avec l’Encadrement minimal 1430CIK Une partie de l’Encadrement minimal 1430CIK s’installe Panneau amovible au moment d’encastrer l’appareil. Devant du foyer Les supports des côtés fournis avec l’appareil ne sont pas nécessaires avec cette bordure. Voir page suivante. Panneau du bas Panneau du bas Matériau...
  • Page 23 Planification Encastrement—Avec 1430CIK Profondeur de l’appareil dans la charpente—avec l’Encadrement minimal 1430CIK L’encadrement 1430CIK s’installe à l’appareil durant l’étape de l’encastrement et l’appareil a une position fi xe dans la charpente. Les matériaux de fi nition du mur sont appliqués par-dessus le pourtour du cadre et abouté à la saillie formant l’encadrement. NOTE Matériaux de finition incombustibles exigés au- dessus de l’appareil—voir page 26.
  • Page 24 Planification Encastrement—Bordures à 3 ou 4 côtés Avec Bordures à 3 ou 4 côtés Dalle ou plancher protecteur Vous devez savoir s’il y aura une dalle ou un plancher Les Bordures à trois côtés 1435 et à quatre côtés protecteur devant le foyer ou non car certaines 1440 s’installent à...
  • Page 25 Planification Encastrement—Bordures à 3 ou 4 côtés Profondeur de l’appareil dans la charpente—avec les bordures à 3 ou 4 côtés • Les bordures à 3 ou 4 côtés sont ajustables afi n de permettre jusqu’à une épaisseur additionnelle de 3/4” (19 mm) de tuile ou autre par-dessus le panneau incombustible de 1/2”...
  • Page 26 Planification Finition du mur Planifi ez la fi nition du mur Min. 45-1/2” [1156 mm] Épaisseur exigée du panneau Spécifications des matériaux incombustibles incombustible : Les matériaux incombustibles ne s’enfl amment pas 1/2“ [13 mm] et ne brûlent pas. Il s’agit de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
  • Page 27 Planification Finition du mur Prévention des fi ssures dans la fi nition • Utilisez toujours du ruban sur les joints. • Décalez toujours les joints du panneau mural. Nous recommandons l’installation du système HeatShift optionnel afi n de réduire la température •...
  • Page 28 Évacuation Concept Orientation de la buse d’évent Évacuation à travers murs et plafonds combustibles Cet appareil est fourni avec une buse d’évent de 45 degrés orientée vers le haut. Lors de l’installation, la Lorsque le conduit d’évacuation pénètre un mur ou buse peut être réorientée vers l’arrière.
  • Page 29 Évacuation Coaxiale Systèmes d’évacuation typiques IMPORTANT Ne vous fiez pas sur l’appareil pour supporter les conduits d’évacuation aux longs parcours verticaux. Supportez les conduits verticaux, particulièrement aux décalages. Les parcours horizontaux devraient être supportés par des SORTIE courroies à chaque 4 pieds. VERTICALE COLLIER TEMPÊTE...
  • Page 30 Évacuation Coaxiale Comment lire la grille d’évacuation Grille d’évacuation La grille ci-dessous s’applique aux Confi gurations d’évacuation évacuations avec sorties sur le toit ou au mur. coaxiales permises incluant 1. Une élévation verticale minimum de 24 position du restricteur pouces est exigée à l’appareil ou après le premier coude.
  • Page 31 Évacuation Coaxiale Confi gurations d’évacuation MAXIMUM 4 COUDES 90º (ou équivalent) Min. 3” [80 mm] au-dessus du conduit horizontal Min. 1” [26 mm] autour d’un conduit vertical Min. 1” [26 mm] en-dessous et de chaque côté du conduit horizontal Utilisez une grille de protection d’évent lorsque la sortie d‘évacuation se trouve...
  • Page 32 Évacuation Coaxiale Restricteurs Installez les restricteurs sur la paroi supérieure à l’intérieur de la boîte de foyer au-dessus du panneau de céramique du haut. Réglez les restricteurs avant l’installation du panneau du haut. Si un ajustement subséquent est nécessaire, vous devrez enlever le panneau du haut—voir page 55.
  • Page 33 Évacuation Coaxiale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation Emplacement de sortie horizontale dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur.
  • Page 34 Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation verticale Surplomb ne doit pas dépasser le conduit Pente du toit Minimum "H" [pi] d’évacuation s’il est Plat à 7/12 [305 mm] à moins de 48” [1220 mm] Surplomb du capuchon de sortie horizontal Plus de 7/12 à 8/12 1,5' [457 mm] Plus de 8/12 à...
  • Page 35 Évacuation Conversion colinéaire Applications Nettoyage du foyer et de la cheminée Procédez au ramonage de la cheminée et au nettoyage Cet appareil peut être converti pour applications de l’âtre du foyer incluant le bac à cendres et la trappe colinéaires. La partie colinéaire du système à...
  • Page 36 Raccord colinéaire 1156CLA Articles nécessaires : AVANT ARRIÈRE • Raccord coaxial à colinéaire Valor 1156CLA; • 2 conduits fl ex à 2 plis certifi és pour appareils à gaz : 11-11/16” • 1 de 3 po de diamètre pour entrée d’air et [297 mm] 9-3/8”...
  • Page 37 NOTE Articles nécessaires : • Raccord coaxial à colinéaire Valor 1156CLA, Les écarteurs sont exigés pour maintenir les déga- 46DVA-GCL34 ou équivalent; gements aux combustibles pour la partie de l’ap- •...
  • Page 38 Évacuation Conversion colinéaire Installation dans une cheminée adjacente NOTE Le système d’évacuation de l’appareil peut être partiel- lement inséré dans une chemiée incombustible adja- Cet appareil doit être complètement encastré et les dégagements aux combustibles indiqués dans cente tel qu’illustré ci-dessous. ce guide doivent être respectés.
  • Page 39 Évacuation Conversion colinéaire Accessoires d’évacuation colinéaire typiques Raccords coaxial-à-colinéaire à l’appareil 46DVA-GCL34 46DVA-34CLAA Configurations de sortie colinéaires Trousses de sortie colinéaire Alternative à la conversion co-linéaire à co-axiale à la sortie Adaptateur colinéaire à coaxiale avec... Capuchon de sortie Solin coaxiale...
  • Page 40 Préparation Écarteurs et Déflecteurs de chaleur Déballez l’appareil Enlevez le défl ecteur de chaleur Enlevez le défl ecteur de chaleur fi xé sur le dessus de  ATTENTION l’appareil (2 vis). Si vous utilisez la buse à sortie sur le dessus ou le Faites attention aux bords coupants! Portez des Système HeatShift, le défl...
  • Page 41 Préparation Buse d’évent Réorientez la buse d’évent (si nécessaire) Cet appareil est fourni avec une buse d’évent orientée vers le haut; la buse peut être réorientée vers l’arrière lors de l’installation. Veuillez noter que le défl ecteur de chaleur doit être installé...
  • Page 42 Préparation Fenêtre— Enlèvement et réinsallation Enlevez la fenêtre La fenêtre est maintenue en place par 4 leviers à ressort dont 2 de chaque côté. Une poignée est nécessaire pour décrocher les leviers. 1. Repérez la poignée des leviers de fenêtre sur la base du foyer, sous la boîte de foyer.
  • Page 43 Les dommages causés par l'installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts 2. À l’aide de la poignée des leviers, accrochez les qua- par la garantie Valor. tre leviers à ressort sur les languettes correspon- dantes du cadre de fenêtre tel qu’indiqué.
  • Page 44 Préparation Fenêtre—Enlèvement et réinstallation 3. Tirez et relâchez le haut et le bas de la fenêtre pour vous assurer que le mécanisme à ressort fonctionne bien. 4. Appuyez sur le pourtour de la fenêtre pour vous as- surer que la fenêtre soit bien scellée au foyer. 5.
  • Page 45 Préparation Système HeatShift , si utilisé SEULEMENT si vous installez HeatShift! Installez les buses HeatShift Procédez aux étapes suivantes et consultez la section 1. Enlevez les quatre couvercles du dessus de la caisse Appendice D - Système HeatShift aux pages 86–105 de l’appareil (6 vis chacun).
  • Page 46 Installation Alimentation électrique Installez l’alimentation électrique Alimentez le boîtier électrique du foyer Cet appareil est équipé d’un éclairage d’ambiance déco- L’accès aux fi ls du boîtier électrique se trouve à ratif situé sur le dessus de la boîte de foyer. l’extérieur de la caisse de foyer, sur le côté...
  • Page 47 Installation Avec Encadrement fixe 1430FFK Installez l’appareil pour Encadrement fi xe 3. Placez le support du panneau du haut sur le dessus de la caisse du foyer, angle vers l’arrière 1430FFK et fi xez-le (4 vis). 1. Déballez le kit d’Encadrement fi xe 1430FFK et assurez-vous d’avoir toutes les pièces en main.
  • Page 48 Installation Avec Encastrement fixe 1430FFK 6. Installez le panneau du haut tel qu’indiqué (3 vis). 7. Insérez l’appareil dans la charpente et fi xez-le aux poutres de chaque côté (6 points de fi xation par côté). 8. Mettez de côté les portes des côtés, le panneau amovible et l’écran pare-étincelles pour installation plus tard lorsque l’installation des éléments internes de l’appareil et la fi...
  • Page 49 Installation Avec Encadrement minimal 1430CIK Installez l’appareil pour l’Encadrement 4. À l’intérieur de la caisse, de chaque côté, enlevez quatre supports de bordure les dévissant de minimal 1430CIK l’extérieur de la caisse (2 vis par support). Ces sup- 1. Déballez le 1430CIK et assurez-vous que vous avez ports ne sont pas utilisés avec cet encadrement.
  • Page 50 Installation Avec Encadrement minimal 1430CIK 7. Installez les panneaux des côtés sur l’appareil, tel SEULEMENT avec HeatShift. Enlevez les 4 vis qu’indiqué (3 vis de 1/2” par côté). retenant le défl ecteur de convection amovible. Enlevez le défl ecteur puis insérez la banded de fi...
  • Page 51 Installation Avec Encadrement minimal 1430CIK 9. Installez le panneau du haut tel qu’indiqué 11. Mettez les portes latérales, le panneau amovible et (4 vis de 1/2”). le pare-étincelles de côté pour les installer une fois l’installation du foyer complétée. 12. Continuez l’installation du foyer. 10.
  • Page 52 Installation Avec Bordure à 3 ou 4 côtés Installez pour Bordures à 3 ou 4 côtés Lorsque vous déterminez la position de l’appareil dans la charpente, la surface avant des angles de Placez l’appareil dans la charpente positionnement devraient toujours être égale avec la position anticipée de la surface de fi...
  • Page 53 Installation Alimentation de gaz Branchez l’alimentation de gaz Vérifi ez la pression de la conduite d’alimen- tation pour détecter tout fuite de gaz Le point d’accès de la conduite d’arrivée de gaz est de type mâle, L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être 3/8 po NPT et est située à...
  • Page 54 Installation Alimentation de gaz Vérifi ez la pression d’alimentation La pression d’alimentation minimum est indiquée à la page 6 de ce guide. Toutes les conduites et tous les raccords doivent être vérifi és pour détecter toute fuite de gaz suivant l’installation et l’entretien.
  • Page 55 Installation Panneaux intérieurs Installez les panneaux intérieurs 4. Placez la panneau arrière sur la bordure de métal contre la paroi arrière de la boîte de foyer; glissez le Les panneaux intérieurs s’installent tous de la même panneau derrière le panneau de côté déjà installé. manière à...
  • Page 56 Installation Panneaux intérieurs 6. Insérez le panneau du haut au-dessus des autres 9. Repérez les deux boîtiers d’éclairage devant le pan- panneaux, le bord bisauté vers l’arrière du foyer. neau du haut. À la main, pliez leur défl ecteur vers Glissez le panneau de façon à...
  • Page 57 Installation Lits de combustion Bûches de bouleau 1400BLK 2. Placez la pièce avant-gauche de la plaque surle couvercle du brûleur. . Pièces requises • Ensemble Bûches de bouleau, contenant : • 8 bûchess • 1 lit de braises • Plaque de céramique en 4 pièces •...
  • Page 58 Installation Lits de combustion 2. Placez bûche arrière H74 derrière H53; avancez la 5. Placez la grande bûche en Y H56 sur H54 et H53. bûche pour qu’elle soit contre les parties en reliefs des pièces arrières de la plaque de céramique. 6.
  • Page 59 Installation Lits de combustion 8. Placez H75, son bout plus gros dans la cavité sur la 9. Placez H76, son bout le plus gros dans la cavité sur plaque de céramique et posez son autre bout sur la la plaque de céramique et posez son autre bout sur bûche arrière H74 tel qu’indiqué.
  • Page 60 Installation Lits de combustion Bois de grève 1400DWKV2 2. Placez la pièce avant-droite de la plaque. Pièces requises • Ensemble Bois de grève, contenant : • 7 bûches • Plaque de céramique en 4 pièces • 7 galets • Gants, si désirés (non inclus) 3.
  • Page 61 Installation Lits de combustion 2. Placez la bûche arrière H62 derrière H37; avancez la 4. Placez H64, son bout avant dans la cavité de la bûche pour qu’elle soit contre les parties en reliefs plaque et posez l’autre bout sur la partie plate droite des pièces arrières de la plaque de céramique..
  • Page 62 Installation Lits de combustion 6. Placez le gros bout de H65 sur la partie plate de H63 7. Placez le bout évasé de H61 dans la cavité de la et posez le bout étroit sur la plaque de céramique plaque et posez son bout étroit sur la bûche arrière entre H37 et H60.
  • Page 63 Installation Lits de combustion Bûches traditionnelles 1400LSKV2 2. Placez la pièce avant-gauche de la plaque. Pièces requises • Ensemble Bûches traditionnelles contenant : • 8 bûches • 1 lit de braises • Plaque de céramique en 4 pièces • Gants, si désirés (non inclus) 3.
  • Page 64 Installation Lits de combustion 2. Placez la bûche arrière H68 derrière H53; avancez la 5. Placez la grande bûche en Y H46 sur H44 et H53. bûche pour qu’elle soit contre les parties en reliefs des pièces arrières de la plaque de céramique.. 6.
  • Page 65 Installation Lits de combustion 8. Placez H69, son gros bout dans la cavité de la plaque 9. Placez H70, son bout étroit dans la cavité sur la et appuyez-là sur l’espace plat de la bûche arrière plaque et appuyez-la sur l’espace plat de la bûche H68.
  • Page 66 Installation Porte-piles et Interrupteur mural Porte-piles et Interrupteur mural (exigé) 4. Faites passer le fi l du harnais de connexion sous la boîte de foyer et fi xez le fi l à la charpente avec des La trousse Porte-piles et Interrupteur mural est fournie broches isolantes (non incluses).
  • Page 67 Installation Porte-piles et Interrupteur mural 8. Montez l’interrupteur à la boîte de raccorde- 11. Insérez l’attache autobloquante dans les 2 fentes du ment avec 2 longues vis fournies. Note : Placez couvercle du porte-piles. l’interrupteur à gauche ou à droite selon le désir 12.
  • Page 68 Installation Sychronisation de la télécommande Synchronisation Récepteur / Télécommande Le récepteur et la manette de télécommande doivent être synchronisés avant la première utilisation. Notez que les piles doivent être déjà installées dans le porte- piles mural. 1. Insérez deux piles alcalines AAA 1.5 V dans la manette.
  • Page 69 Installation Éclairage d’ambiance Éclairage d’ambiance Remplacement des lampes Cet appareil est équipé d’un éclairage d’ambiance Nous conseillons de remplacer les deux lampes en décoratif situé au-dessus de la boîte de foyer. même temps. Vérifi ez le fonctionnement de l’éclairage avant de compléter l’installation—voir Appendice B - Télécommande  AVERTISSEMENT à...
  • Page 70 Installation Vérification et Aération du brûleur Vérifi ez l’opération Obturateur À l’aide de la télécommande, augmentez et diminuez la Le levier d’ajustement de l’obturateur se trouve sous la hauteur des fl ammes pour vous assurer que la portée boîte de foyer. Si la bordure est déjà installée, enlevez maximale des réglages fonctionne bien—voir Appendice le pare-étincelles et le panneau amovible en bas de la B - Télécommande aux pages 78–84 de ce guide.
  • Page 71 Installation Bordure et Pare-étincelles Installez la bordure et le pare-étincelles Installez au foyer la bordure choisie par le consom- mateur. Installez également le pare-étincelles fourni avec la bordure. Montrez au consommateur comment enlever le pare- étincelles pour accéder aux commandes du foyer. Suivez les directives fournies avec la bordure et laissez ces directives au consommateur pour consultation ultérieure.
  • Page 72 Schéma des connexions GV60 Bouton MAN Porte-piles Prise CA Bouton principal 1495CFK Ventilateur Éclairage (optionnel) RBWSK Soupape combinée VENTILATEUR ÉCLAIRAGE ALIMENTATION noir Bloc Module de interrupteur rouge commande Connecteur (v-module) Thermocouple jaune rouge Module WiFi Antenne (optionnel) Récepteur Alimentation piles Battery Holder Bouton RESET  AVERTISSEMENT...
  • Page 73 Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certi és pour foyers Valor 1400M. 2700 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Coaxial standard 46DVA-HC 4DT-AHC TM-4HT 4DHC rond 658DVK2 DVR6-HCP Coaxial deluxe — 4DT-HCR TM-4RHT — — DVR6-HC Coaxial grands vents 46DVA-HC —...
  • Page 74 Accessoires d’évacuation certifiés Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Galvanisé 46DVA-06 4DT-06 TC-4DL6 DVR6-06 Longueur — — de 6” Noir 46DVA-06B 4DT-06(B) TC-4DL6B DVR6-06B Galvanisé Longueur — — — — — de 7” Noir 4D7B Galvanisé 46DVA-09 4DT-09 TC-4DL9...
  • Page 75 Commonwealth du Massachusetts Exigences relatives à l’installation de 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de détecteurs de monoxyde de carbone et à carbone requis par les présentes doivent répondrent l’affi chage aux sorties d’évacuation pour aux exigences de NFPA 720 et doivent être l’État du Massachusetts homologués IAS et classifi...
  • Page 76 Commonwealth du Massachusetts 2. Un liste complète des pièces requises par la confi guration du système d’évacuation ou par le système d’évacuation. (d) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—NE FOURNISSANT PAS LA CONFIGURATION OU LE SYSTÈME D’ÉVACUATION. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué...
  • Page 77 Appendice A - Consignes d’allumage POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages des blessures ou la mort. A.
  • Page 78 Appendice B - Télécommande Synchronisation initiale Avant d’opérer la télécommande, sa manette et son récepteur doivent être synchronisés—voir Sychronisation de la télécommande à la page 68. Écran d’affichage Child Proof Time Signal Indicator Sécurité enfants Heure Indicateur de signal Thermostatic Mode Mode Thermostatique Battery Status État des piles...
  • Page 79 Appendice B - Télécommande Réglage Express Désactiver une fonction Double-cliquez pour aller au feu le 1. Installez les piles dans la manette. Toutes les icônes plus bas. “LO” est a ché. sont a chées et clignotent. 2. Pendant qu’elles clignotent, pressez et tenez pen- Note : Les ammes vont à...
  • Page 80 Appendice B - Télécommande Sécurité enfants Éclairage/Variateur Votre manette peut être verrouillée et ne pourra pas Marche être utilisée sauf pour éteindre le foyer. Pressez est a ché. La lumière s’allume au niveau pré-réglé. Marche 1. Pressez et tenez simultanément. Arrêt est a ché.
  • Page 81 Appendice B - Télécommande Modes d’opération Mode Thermostatique Mode Thermostatique Marche La température de la pièce est mesurée Pressez . s’a che. La et comparée à la température réglée. La température préréglée est a chée amme s’ajuste automatiquement pour brièvement suivie de la température atteindre la température réglée.
  • Page 82 Appendice B - Télécommande Réglage de la température Réglage heure ARRÊT (PROGRAMME 1) , 1, OFF 1. Pressez et tenez jusqu’à ce que a chés. ALL a ché clignote. ON et température brièvement. Heure clignote. préréglée (en Mode Thermosta- 2. Pressez pour régler tique) sont a chés.
  • Page 83 Appendice B - Télécommande Indicateur de piles faibles Piles faibles au récepteur Quand les piles du porte-piles sont faibles, le foyer s’éteint complètement. (Ceci ne se produit MISE EN GARDE : N’utilisez pas de tournevis ou pas si le courant électrique est interrompu.) autre objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette de télécommande.
  • Page 84 Appendice B - Télécommande Codes d’erreur Dans le cas ou il y aurait une erreur dans la fonction de la télécommande la manette a chera un code d’erreur. Code Message sur la Durée de Symptôme Cause possible d’erreur manette l’a chage 4 sec •...
  • Page 85 Appendice C - Interrupteur mural L’Interrupteur mural peut être utilisé Ajustez la hauteur des pour contrôler le foyer. Il allume, fl ammes éteint le feu et augmente et diminue Pressez et tenez le bouton UP pour la hauteur des fl ammes. augmenter graduellement la hauteur Notez que les fonctions de des fl...
  • Page 86 Appendice D - Système HeatShift Plani cation et Installation : H5–H6 avec HeatShift ® Directives pour usage avec les foyers Valor 1100M, 1400K et 1400M Application Pour certains modèles, l’utilisation de ce système permet des dégagements au manteau ou tablette Le système HeatShift...
  • Page 87 Appendice D - Système HeatShift Kits Quatre kits sont o erts pour les foyers H5-H6 : • LDK1—Plénum quadruple de 48” • LDK3—Plénums doubles de 14” (2), grilles incluses • LDK4—Plénum quadruple de 38” • LDK7—Plaques d’extrémité des conduits (2)—pour sortie en cantonnière (au plafond) SEULEMENT •...
  • Page 88 Appendice D - Système HeatShift Accessoires optionnels • LDK2—Cadre de nition 48”, pour le LDK1 • LDK5—Cadre de nition 38”, pour le LDK4 • LDK6—Conduits ex en aluminium de 5” de di- amètre à 2 plis—2 longueurs de 10 pi pouvant être coupées à...
  • Page 89 Appendice D - Système HeatShift Con gurations suggérées Pas à l’échelle Installations en coin évent Sortie à l’avant avec LDK1, LDK4 ou LDK9 Note - Le plénum LDK peut exiger une cavité minimale en coin plus grande que celle exigé sans LDK Sortie sur un mur arrière avec LDK1, LDK4 ou LDK9 Note : Le conduit d’évacuation du foyer peut empiéter sur la position du plénum.
  • Page 90 Appendice D - Système HeatShift Concept (avec plénums LKD1, LDK3, LDK4 et LDK9) [64 mm] conduits :...
  • Page 91 Appendice D - Système HeatShift Concept (avec LDK7) NOTE Avec le LDK7, la sortie d’air doit être dans la même pièce que le foyer.
  • Page 92 Appendice D - Système HeatShift Avec plénums LDK 1, LDK 3 ou LDK 4 Max. Plafond Élévation décalage verticale horizontal Dégagement permis 8” du plafond min. 2-1/2” 30” 24” (64 mm) 762 mm 610 mm Rayon de courbe min. 5” (127 mm) 36”...
  • Page 93 Appendice D - Système HeatShift Dimensions Plénums LDK 1 pouces [mm] 3-5/8 [92] 11-1/2 [292] 7-7/8 [200] Vu du haut panneau gypse 1/2 [13] 48 [1219] 11-1/2 [292] support et écarteur Écarteurs 1-1/2 [38] 1/2 [13] 3 [76] 2 [51] 8 [203] support et écarteur...
  • Page 94 Appendice D - Système HeatShift Dimensions—Plénums 14” panneau gypse 1/2” [13 mm] LDK 3 [356 mm] 11-1/2” [292 mm] support et Écarteurs écarteur 1-1/2” 3” 1/2” [13 mm] [38 mm] [76 mm] 6” 8” [152 mm] [203 mm] Écarteur 1/2” [13 mm] Buses 5”...
  • Page 95 Appendice D - Système HeatShift Dimensions—Plaques d’extrémité LDK7 LDK 7 pouces [mm] Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation Étiquette d’avertissement 2-1/2 [64] 16 [406] Écarteurs Écarteurs Dessus (repliés pour l’expédition) Buses de 5 [127] diamètre (4) 4-1/2 4-1/2 9-3/4 [248]...
  • Page 96 Appendice D - Système HeatShift Encastrement sommaire LDK1= 49” [1245 mm] LDK4 = 39” [991 mm] LDK 3 = 15” [381 mm] 4” Min. 1” [26 mm] [102 mm] 8” Min. 1” [26 mm] Encastrement à plat [203 mm] 5” [127 mm] Encastrement à...
  • Page 97 Appendice D - Système HeatShift Encastrement et dégagements Encastrement sommaire Le conduit d’évacuation vertical passera à côté du plenum sans nécessiter de décalage. LDK1 = 49” [1245 mm] LDK4 = 39” [991 mm] LDK3 = 15” [381 mm] Voir détail LDK9 = 31”...
  • Page 98 Appendice D - Système HeatShift Encastrement et dégagements—détails LDK1 & LDK4 Dégagement min. de 2-1/2” [64 mm] du plafond Dégagement min. de 1-1/2” [38 mm] des 4” Plafond combustibles au-dessus [102 mm] 1/2” Dégagements min. [13 mm] de 1/2” [13 mm] des combustibles 5”...
  • Page 99 Appendice D - Système HeatShift Sortie d’air en cantonnière—Plaques d’extrémité LDK7 Largeur minimale d’ouverture sur le devant et les côtés dans la cavité H5 = 40” [1,02 m] H6 = 50” [1,27 m] Voir dégagements Min. 2-1/2” aux combustibles [64 mm] Plafond à...
  • Page 100 Appendice D - Système HeatShift Dégagements des combustibles—LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation 4” 4” (102 mm) (102 mm) Écarteur Écarteur 16” (406 mm) Zone incombustible au-dessus des plaques Dessus 4” 4” 4” 4” (102 mm) (102 mm) (102 mm) (102 mm)
  • Page 101 Appendice D - Système HeatShift HeatShift LDK 1, LDK 4 avec Ventilateur de zonte 1270RBK optionnel (ne peut pas être installé à l’extérieur) Consultez le guide du système HeatShift Raccord de sortie universel fourni avec le kit 1270RBK. en appendice du guide d’installation Peut être raccordé...
  • Page 102 Appendice D - Système HeatShift Dégagements—manteau ou tablette COMBUSTIBLE foyer H5 et H6 (avec HeatShift SEULEMENT) Dégagements des murs de côté sont les mêmes que ceux indiqués dans le Guide d’installation du foyer. AVERTISSEMENT RISQUE DE SURCHAUFFE ET DE FEU! Assurez-vous que l’installation du HeatShift soit complétée ET que le dé...
  • Page 103 Appendice D - Système HeatShift Enlevez le dé ecteur de convection Installez les buses HeatShift Pour que le système HeatShift soit e cace, le 1. Enlevez les quatre couvercles du dessus de la caisse dé ecteur de convection situé au-dessus de la boîte de de l’appareil (6 vis chacun).
  • Page 104 Appendice D - Système HeatShift Installez le plénum (LDK1, LDK3, LDK4 ou LDK9) 5. Raccordez l’autre bout des sections de conduits au plénum à l’aide de colliers de serrage fournis. Une —voir page suivante pour installer les Plaques pente vers le haut doit être maintenue s’il y a des d’extrémité...
  • Page 105 Appendice D - Système HeatShift Installez les Plaques d’extrémité (LKD7) Liste de pièces —voir page précédente pour l’installation des plénums LDK1, LDK3, LDK4 et LDK9 Description pièce 1. Montez un encastrement sommaire à l’endroit dé- LDK1 Kit de plénum quadruple 48” siré—consultez les sections précédentes de ce guide Plénum quad 48”...
  • Page 106 Plaquette de sécurité vitre chaude 4003093 Câble, v-module au récepteur 4002531 Panneau isolant 1/2” Micore 300 4001489 Manette télécommande Valor 10, noire 4007548 Module du brûleur (gaz naturel) 4008190 Support mural, manette Valor 10 4004459 Module du brûleur (gaz propane) 4008191 Trousse de réparation GV60 (non incluse)
  • Page 107 Appendice E - Pièces de remplacement Part Part Description Description Number Number Panneau arrière Bûches traditionnelles 1400LSKV2 Ledgestone 4009170 Bûches seulement 4009036 Cannelés noirs 4004828 Bûche #H68 4008985 Unis noirs 4004827 Bûche #H69 4008956 Verre 4004982 Bûche #H70 4008987 Panneau de remplissage en céramique 4006111 Bûche #H71 4008988...
  • Page 108 Appendice E - Pièces de remplacement 28-30...
  • Page 109 Appendice E - Pièces de remplacement small brown grey white black beige 1400DWKV2 Bois de grève Bûches traditionnelles 1400LSKV2 Bûches de bouleau 1400BLK...

Ce manuel est également adapté pour:

1400mn1400mp