Sommaire des Matières pour 3A HEALTH CARE HAPPYNEB III
Page 1
HAPPYNEB III All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MONTAGE-UND GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Vano del compressore 4 Comparto filtro aria 7 Boccaglio 10 Erogatore nasale 2 Cavo alimentazione 5 Nebulizzatore Nebjet 8 Mascherina adulti 11 Sostituzione del filtro aria 3 Interruttore ON/OFF 6 Tubo collegamento aria 9 Mascherina pediatrica 12 Assemblaggio del kit di nebulizzazione...
Page 3
La carcasa del aparato está protegida contra cuerpos sólidos con diámetro de 12,5 mm o mayor, contra gotas de agua que caen verticalmente y contra el acceso a partes peligrosas con un dedo. 3A HEALTH CARE S.r.l. Via Marziale Cerutti, 90F/G - 25017 Lonato del Garda (BS) - ITALY...
Page 4
Gentile Cliente, il suo nuovo apparecchio per aerosolterapia HAPPYNEB III è un sistema di alta qualità per la cura di asma, bronchite cronica, ed altre malattie respiratorie. L’aerosol HAPPYNEB III è capace di nebulizzare il farmaco in particelle così piccole da raggiungere anche le aree più...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Dopo aver completato la seduta inalatoria come raccomandato dal proprio medico, posizionare l’interruttore ON/OFF 3 in posizione «O» per spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla rete di alimentazione. 7. Svuotare il farmaco rimanente dall’ampolla nebulizzatore e pulire l’apparecchio come descritto nella sezione «Pulizia e disinfezione». PULIZIA E DISINFEZIONE Pulire attentamente tutte le componenti e rimuovere residui di farmaco e possibili impurità...
Page 6
All common liquid medication can be used for inhalation therapy.Please read through these instructions carefully so that you understand all functions and safety information. We want you to be happy with your HAPPYNEB III product. For any further questions you may have, please ask your chemist or usual retailer.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 6. After completing the inhalation period recommended by your doctor, switch the ON/OFF switch 3 to position «O» to turn off the device and unplug it from the socket. 7. Empty the remaining medication from the nebuliser and clean the device as described in the section «Cleaning and Disinfecting». CLEANING AND DISINFECTING Thoroughly clean all components to remove medication residuals and possible impurities after each treatment.
Page 8
Veuillez lire ces instructions attentivement pour comprendre toutes les fonctions et informations sur la sécurité. Nous souhaitons que cet instrument HAPPYNEB III vous apporte la plus grande satisfaction possible. “Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez demander à votre pharmacien ou détaillant de confiance”.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Inspirez et expirez régulièrement durant la thérapie. Asseyez-vous de façon détendue, le thorax droit. Ne vous allongez pas durant l’inhalation. Cessez l’inhalation si vous vous sentez mal. 6. A la fin de la période d’inhalation recommendée par votre médecin, éteignez l’appareil en plaçant le bouton Marche/Arrêt 3 sur la position «O»...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, Dieses Inhalationsgerät ist ein qualitativ hochwertiges Gerät zur Inhalationstherapie bei Asthma, chronischer Bronchitis und ande- ren Erkrankungen der Atemwege.Dieses Medizinprodukt erzeugt einen Wirkstoffnebel mit veränderbaren Eigenschaften, um sich den Atemwegser-krankungen des Patienten anzupassen und es erzeugt einen Medikamentennebel mit Partikeln, die klein genug sind, um eine sehr gute medizinische Wirksamkeit bis in die tiefsten Regionen der Lunge hinein zu erzielen.Die Bedienung und Handhabung des Gerätes ist sehr einfach.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Stoppen Sie die Inhalation falls Ihnen unwohl ist. 6. Nachdem Sie die von Ihrem Arzt empfohlene Inhalationszeit beendet haben, schalten Sie den Ein/Aus Schalter 3 auf die Position «O», um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 7.
Page 12
Estimado cliente, este aparato para aerosolterapia HAPPYNEB III, es un sistema de alta calidad para el tratamiento por inhalación del asma, de la bron- quitis crónica y de otras enfermedades de las vías respiratorias. Este dispositivo genera un aerosol con características variables para adaptarse a la patología respiratoria del paciente y genera una nebulización del medicamento tan fina que permite una excelente eficacia...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Durante la terapia, inspire y aspire tranquilamente. Siéntese relajadamente y con el torso recto. No se acueste durante la inha- lación. Interrumpa la terapia en el caso notara alguna molestia. 6. Una vez transcurrido el tiempo de la inhalación recomendado, mueva el botón ON/OFF 3 a la posición «O» para apagar el disposi- tivo y desenchufe el cable del receptáculo.
Page 14
3A HEALTH CARE products comply with the levels specified in the standard. However, when the device is in use, it is best practise not to use mobile phones or other electronic devices which generate strong electromagnetic fields near the medical device.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICATO DI GARANZIA GUARANTEED Valevole 36 mesi dalla data di vendita WARRANTY CERTIFICATE YEARS Validity 36 months from date of purchase Data di vendita Rivenditore(timbro e firma) Date of purchase Dealer(Stamp and signature) La presente garanzia non è...
Page 16
Cuidado! Una eliminación no correcta de equipos eléctricos y electrónicos podría conllevar sanciones. 3A HEALTH CARE S.r.l. Via Marziale Cerutti, 90F/G 25017 Lonato del Garda (BS) - ITALY...