Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

EB-131811.3
Slimme eierkoker (NL)
Smart Egg Boiler (EN)
Cuiseur à œufs intelligent (FR)
Smarter Eierkocher (DE)
Smart äggkokare (SE)
Inteligentne urządzenie do gotowania jaj (PL)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio EB-131811.3

  • Page 1 EB-131811.3 Slimme eierkoker (NL) Smart Egg Boiler (EN) Cuiseur à œufs intelligent (FR) Smarter Eierkocher (DE) Smart äggkokare (SE) Inteligentne urządzenie do gotowania jaj (PL)
  • Page 2 Inhoud – Content – Teneur – Inhalt – Innehåll – Treść Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Instruction manual – English ..................- 6 - Mode d'emploi – French ..................- 10 - Bedienungsanleitung – German ................- 14 - Bruksanvisning –...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 4 26. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel, dient u de instructies in de paragraaf " SCHOONMAAKINSTRUCTIES " van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. Opgelet, heet oppervlak. WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak a.u.b.
  • Page 5 4. Steek de stekker in een stopcontact. Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat in te schakelen. U hoort een geluidssignaal. Het apparaat start met het koken van de eieren. 5. Na 8 minuten hoort u een gesproken melding dat de eieren nu zacht gekookt zijn. Het eerste controlelampje brandt.
  • Page 6 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 5 -...
  • Page 7 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 8 Caution, hot surface. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. PARTS DESCRIPTION 1. Cover 2. Egg tray 3. Heating plate 4. Indicator lights 5. ON/OFF button 6.
  • Page 9 6. After 8 minutes, the voice tells you that the eggs are now soft boiled. The first indicator light turns on. 7. One minute later, the notifying sound is played. 8. When the appliance has run for 10 minutes, the voice tells you that the eggs are now medium boiled. The first and second indicator lights turn on.
  • Page 10 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 9 -...
  • Page 11 Mode d'emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 12 Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les surfaces qui sont en contact avec des aliments, reportez-vous au paragraphe « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE » du mode d’emploi. Attention, surface chaude. Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
  • Page 13 4. Placez les œufs sur le plateau à œufs en positionnant leur petite extrémité vers le bas. Refermez le couvercle. 5. Branchez l’appareil. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. Une tonalité indicative retentit. L’appareil commence à bouillir les œufs. 6.
  • Page 14 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 13 -...
  • Page 15 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 16 25. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett geschlossen und gut belüftet werden kann. 26. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „...
  • Page 17 Eierschalen während des Kochens aufplatzen. 4. Setzen Sie die Eier mit dem schmalen Ende nach unten zeigend in den Eierträger. Schließen Sie die Abdeckung. 5. Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um das Gerät einzuschalten. Ein Signalton ertönt.
  • Page 18 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 17 -...
  • Page 19 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 20 Varning, het yta. VARNING!! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten används. DELBESKRIVNING 1. Lock 2. Äggfack 3. Värmeplatta 4. Indikatorlampor 5. PÅ/AV-knapp 6. Handtag 7. Mätkopp 8. Äggpickare 9. Knapp för språkval VAL AV SPRÅ...
  • Page 21 7. En minut senare hörs ett indikatorljud. 8. När apparaten har körts i 10 minuter kommer rösten att tala om för dig att nu är äggen medelkokta. Den första och andra indikatorlampan tänds. 9. När apparaten har körts i 12,5 minuter hörs ett indikatorljud igen. 10.
  • Page 22 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 21 -...
  • Page 23 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 24 26. Zalecenia dotyczące czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością podano w instrukcji w części „ INSTRUKCJE DOT. CZYSZCZENIA ”. Uwaga, gorąca powierzchnia. OSTRZEŻENIE!! Nie dotykać powierzchni podczas użytkowania. W czasie pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka. OPIS CZĘŚCI 1.
  • Page 25 2. Włożyć tackę do jaj nad płytę grzejącą. 3. Nakłuwacz do jaj służy do nakłucia wlewu w dużym czubku jajka. Nakłuwacz jest bardzo ostry, zachować ostrożność przy używaniu. Zapobiega to pęknięciu skorupki jajka podczas gotowania. 4. Włożyć jaja do tacki do jaj, kierując mniejszy czubek jajka w dół. Zamknąć pokrywę. 5.
  • Page 26 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 25 -...