Sommaire des Matières pour SilverCrest SDWP 8.5 A1
Page 1
LCD-SCHREIBTAFEL / LCD WRITING TABLET / ARDOISE NUMÉRIQUE LCD SDWP 8.5 A1 LCD-SCHREIBTAFEL TABLICA DO PISANIA LCD Bedienungs- und Sicherheitshinweise Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LCD WRITING TABLET LCD JAKO TABULKA NA PSANÍ Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ARDOISE NUMÉRIQUE LCD...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 24 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 30 Návod k použití...
Page 4
Legende der verwendeten Piktogramm ..............Seite Einleitung ..........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Technische Daten ........................Seite Lieferumfang ..........................Seite Teileübersicht ........................... Seite Sicherheit ..........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ....................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ................Seite Batterie wechseln....................... Seite Bedienung ..........................
Page 5
Betriebstemperatur: 10° C ― 35° C Legende der verwendeten Feuchtigkeit Piktogramme (ohne Kondensation): 10 % ― 70% Gleichstrom / -spannung Lagerungstemperatur: 10° C ― 40° C P Lieferumfang Bildschirmsperre 1 LCD-Schreibtafel 1 Stylus-Pen 1 Batterie 3 V , Typ CR2025 (vorinstalliert) Dicke des Produktes 1 Bedienungsanleitung P Teileübersicht...
Page 6
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit EXPLOSIONSGEFAHR! Laden dem Verpackungsmaterial. Es besteht Sie nicht aufladbare Batterien Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. niemals wieder auf. Schließen Sie Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist Sie diese nicht.
Page 7
Risiko der Beschädigung des Produkts Setzen Sie eine neue Batterie (3 V , Typ Verwenden Sie ausschließlich den CR2025) ein. Die Markierung „+“ muss nach angegebenen Batterietyp / Akkutyp! oben zeigen. Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Sie die Schraube...
Page 8
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit Batterien / Akkus dürfen nicht über den einem weichen, trockenen Tuch. Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen P Entsorgung der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Page 9
P Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Page 10
List of pictograms used ....................Page 12 Introduction .......................... Page 12 Intended use ..........................Page 12 Technical data ......................... Page 12 Included items .......................... Page 12 Parts and features ........................Page 12 Safety ............................Page 12 General safety information ..................... Page 12 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ............
Page 11
Humidity List of pictograms used (no condensation): 10 % ― 70% Direct current / voltage Storage temperature: 10° C ― 40° C P Included items Screen lock 1 LCD Writing tablet 1 Stylus pen 1 Battery 3 V , type CR2025 (pre-installed) 1 Instructions of use Thickness of the product P Parts and features...
Page 12
packaging material. Children often underestimate Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. risks. Always keep children away from the product. This is not a toy. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. This product can be used by children aged from 8 years and above and Rechargeable batteries are to be removed persons with reduced physical, sensory or...
Page 13
P Operation Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery / Remove the stylus pen from the top middle rechargeable battery before inserting! of the writing pad. Remove exhausted batteries / rechargeable Write what you want directly on the LCD batteries from the product immediately.
Page 14
P Warranty and service numbers (b) with following meaning: 1 - 7: plastics / 20 - 22: paper and P Warranty fibreboard / 80 - 98: composite materials. The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined The product and packaging materials before delivery.
Page 15
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. P Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657...
Page 16
Liste des pictogrammes utilisés ..................Page Introduction .......................... Page Utilisation prévue ........................Page Données techniques ........................ Page Éléments inclus ......................... Page Pièces et caractéristiques ......................Page Sécurité ........................... Page Informations générales relatives à la sécurité ................ Page Instructions de sécurité pour les batteries / piles rechargeables ......... Page Remplacement de la pile ....................
Page 17
P Données techniques Liste des pictogrammes utilisés Écran LCD : 17,3 x 12 cm Type de pile : 1 x 3 V Courant / Tension continu (type CR2025) Température de fonctionnement : 10° C ― 35° C Verrouillage écran Humidité (sans condensation) : 10 % ― 70% Température de Épaisseur du produit stockage :...
Page 18
Instructions de sécurité Informations générales pour les batteries / piles relatives à la sécurité rechargeables AVERTISSEMENT ! DANGER DANGER DE MORT ! Maintenez les POUR LA VIE ET RISQUE batterie / piles rechargeables hors de portée D’ACCIDENTS POUR LES des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, BÉBÉS ET LES ENFANTS ! Ne consultez immédiatement un médecin.
Page 19
P Remplacement de la pile batteries rechargeables peuvent provoquer (voir fig. A) des brûlures au contact de la peau. Portez des gants de protection appropriés à tout moment ATTENTION ! Utilisez uniquement les types si un tel événement se produit. de piles indiqués ci-dessus.
Page 20
verrouillage est en position déverrouillée. Si Les piles / piles rechargeables défectueuses ou le bloc-notes ne fonctionne pas, remplacez la pile usagées doivent être recyclées conformément à comme décrit dans la section „Remplacement de la directive 2006/66/CE et ses modifications. la pile“.
Page 21
Article 1641 du Code civil à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent Article L217-4 du Code de la impropre à...
Page 22
P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Page 23
Lijst met gebruikte pictogrammen ................Pagina 25 Inleiding ..........................Pagina 25 Beoogd gebruik ........................Pagina 25 Technische gegevens....................... Pagina 25 Meegeleverde artikelen ......................Pagina 25 Onderdelen en functies ......................Pagina 25 Veiligheid ..........................Pagina 25 Algemene veiligheidsinformatie ..................... Pagina 25 Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/oplaadbare accu‘s .............
Page 24
Bedrijfstemperatuur: 10° C ― 35° C Lijst met gebruikte pictogrammen Vochtigheid Gelijkstroom / spanning (geen condens): 10 % ― 70% Opslagtemperatuur: 10° C ― 40° C Schermvergrendeling P Meegeleverde artikelen 1 LCD-schrijftablet 1 styluspen Dikte van het product 1 batterij 3 V , type CR2025 (reeds geïnstalleerd) 1 gebruiksaanwijzing...
Page 25
zonder toezicht achter met het EXPLOSIEGEVAAR! Probeer verpakkingsmateriaal. Er bestaat nooit gewone batterijen te herladen. verstikkingsgevaar doort het Kortsluit batterijen/oplaadbare verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten accu’s niet en/of open ze niet. Dit kan leiden vaak gevaren. Houd kinderen altijd uit de tot oververhitting, brand of openscheuren. buurt van het product.
Page 26
Gevaar voor schade aan het product. van type CR2025. De markering “+“ moet Gebruik alleen het opgegeven type omhoog zijn gericht. batterijen/oplaadbare accu’s! Sluit het batterijcompartiment en maak het Plaats batterijen/oplaadbare accu’s volgens vast door de schroef met de klok mee te de polariteitstekens (+) en (-) op de batterij/ draaien met een kleine schroevendraaier.
Page 27
P Afvoer metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = grondstoffen die u via de plaatselijke lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom recyclingcontainers kunt afvoeren.
Page 28
P Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de...
Page 29
Lista zastosowanych piktogramów ................Strona 31 Wstęp ............................Strona 31 Przewidziane zastosowanie ....................Strona 31 Dane techniczne ........................Strona 31 Dostarczone elementy ......................Strona 31 Części i funkcje ........................Strona 31 Bezpieczeństwo ........................Strona 31 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa ..............Strona 31 Instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania baterii/akumulatorów ......
Page 30
Temperatura robocza:10° C ― 35° C Lista zastosowanych piktogramów Wilgotność Prąd stały/napięcie (bez kondensacji): 10 % ― 70% Temperatura przechowywania: 10° C ― 40° C Blokada ekranu P Dostarczone elementy 1 tablica do pisania LCD 1 rysik Grubość produktu 1 bateria 3 V , typ CR2025 (preinstalowana ) 1 Instrukcja obsługi P Części i funkcje...
Page 31
DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! Nie dla dzieci. W razie przypadkowego połknięcia należy nigdy pozostawiać dzieci bez należy niezwłocznie skontaktować się z nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały lekarzem. opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo Połknięcie może spowodować poparzenia,, uduszenia materiałem opakowania. Dzieci perforację...
Page 32
P Wymiana baterii odpowiednie rękawice ochronne. (patrz rys. A) W przypadku wycieku należy wyjąć od razu baterie/akumulatory z produktu, aby uniknąć PRZESTROGA! Należy używać wyłącznie uszkodzenia. wskazanych powyżej typów baterii. Należy używać wyłącznie baterie/ Niestosowanie się do tego zalecenia może akumulatory tego samego typu! Nie wolno skutkować...
Page 33
się w pozycji odblokowania. Jeśli cyfrowy Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory notatnik nie działa, należy wymienić baterię muszą być poddane recyklingowi zgodnie zgodnie z opisem w części wymiany baterii. z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w P Czyszczenie i konserwacja dostępnych punktach zbiórki.
Page 34
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować...
Page 35
Seznam použitých piktogramů ..................Strana 37 Úvod ............................Strana 37 Zamýšlené použití ........................Strana 37 Technické údaje ........................Strana 37 Obsah balení ........................... Strana 37 Části a vlastnosti ........................Strana 37 Bezpečnost ..........................Strana 37 Obecné bezpečnostní informace ................... Strana 37 Bezpečnostní...
Page 36
Vlhkost Seznam použitých piktogramů (bez kondenzace): 10 % ― 70 % Skladovací teplota: 10 °C ― 40 °C Stejnosměrný proud/napětí P Obsah balení 1 LCD jako tabulka na psaní Zámek obrazovky 1 stylus 1 baterie 3 V , typ CR2025 (předem nainstalovaná) Tloušťka výrobku 1 návod k obsluze...
Page 37
udušení obalovým materiálem. Děti často dojít k přehřívání, požáru nebo výbuchu. podceňují nebezpečí. Vždy výrobek V žádném případě nevhazujte baterie / uchovávejte mimo dosah dětí. Tento výrobek nabíjecí baterie do vody ani do ohně. není hračka. Nevystavujte baterie / nabíjecí baterie Děti starší...
Page 38
očistěte její kontakty suchým hadříkem Když chcete obsah na psací desce přepsat, nepouštějícím vlákna nebo vatovým tamponem! stiskněte tlačítko vymazat , čímž obsah vymažete. Přepínač zámku musí být v Vybité baterie / nabíjecí baterie ihned vyjměte odemknuté poloze . z výrobku. Poznámky ke knoflíkovým bateriím Přepínač...
Page 39
V zájmu ochrany životního prostředí bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka vysloužilý výrobek nevyhazujte do zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně domovního odpadu, ale předejte k použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. odborné likvidaci. O sběrnách a jejich Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. otevíracích hodinách se můžete Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku informovat u příslušné...
Page 40
Zoznam použitých piktogramov ................. Strana 42 Úvod ............................Strana 42 Určené použitie ........................Strana 42 Technické údaje ........................Strana 42 Obsah balenia ........................Strana 42 Časti a funkcie ......................... Strana 42 Bezpečnosť ..........................Strana 42 Všeobecné bezpečnostné informácie ..................Strana 42 Bezpečnostné...
Page 41
Vlhkosť Zoznam použitých piktogramov (bez kondenzácie): 10 % ― 70 % Jednosmerný prúd/napätie Teplota skladovania: 10° C ― 40° C P Obsah balenia Uzamknutie obrazovky 1 LCD tabuľa na písanie 1 dotykové pero 1 3 V batéria , typ CR2025 (vopred nainštalovaná) Hrúbka výrobku 1 Návod na používanie...
Page 42
dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! predstavuje riziko zadusenia. Deti často Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné podceňujú riziká. Nikdy nedovoľte deťom, aby batérie. Batérie/nabíjateľné batérie sa približovali k tomuto výrobku. Toto nie je neskratujte ani ich neotvárajte. Mohlo by dôjsť hračka.
Page 43
Hrozí riziko poškodenia výrobku. Zatvorte priestor pre batérie a pritiahnite Používajte len určený typ batérií/ ho otočením skrutky v smere hodinových nabíjateľných batérií! ručičiek pomocou malého skrutkovača. Vložte batérie/nabíjateľné batérie podľa P Používanie označenia polarity (+) a (-) na batérii/ nabíjateľnej batérii a na výrobku.
Page 44
P Záruka a servis Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú P Záruka označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa 20–22: Papier a kartón / 80–98: prísnych akostných smerníc a pred dodaním Spojené...
Page 45
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Page 46
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06333A/HG06333B/HG06333C Version: 03/2020 IAN 341115_1910...