Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

ZENITH-P
CONTROL STATION
Installazione, uso e manutenzione
IT
Installation, use and maintenance
EN
Installation, utilisation et entretien
FR
Instalación, uso y mantenimiento
ES
Instalacja, użytkowanie i konserwacja
PL
Instalare, utilizare și întreținere
RO
Инсталация, употреба и поддръжка
BG
Instalace, použití a údržba
CZ
Inštalácia, použitie a údržba
SK
MP39690
IECEx
InfoTECH
ITALY
WORLDWIDE
ScameOnLine
www.scame.com
infotech@scame.com
II 2 GD
ZP91043-3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scame ZENITH-P

  • Page 1 ZENITH-P CONTROL STATION Installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance IECEx Installation, utilisation et entretien Instalación, uso y mantenimiento Instalacja, użytkowanie i konserwacja Instalare, utilizare și întreținere Инсталация, употреба и поддръжка InfoTECH ITALY WORLDWIDE Instalace, použití a údržba ScameOnLine www.scame.com...
  • Page 2 ZENITH-P ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL POLSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ ČESKÝ SLOVENSKÝ MP39690 ZP91043-3...
  • Page 3 Conservare le presenti istruzioni di funzionamento in luogo sicuro per consultazione futura. Durante il funzionamento, non lasciare il manuale di istruzioni o altri oggetti nella scatola. Utilizzare le scatole tipo ZENITH-P esclusivamente per l’uso previsto e in condizioni di pulizia e integrità, e solamente ove è possibile garantire la resistenza del materiale all’ambiente circostante.
  • Page 4 ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2017 • IEC 60079-31:2013 Sono prodotte e collaudate ai sensi della direttiva ATEX 2014/34/UE, schema IECEx. 2. SPECIFICHE TECNICHE Codice e dimensioni tipi: DI FRONTE E SEZIONE LATO (fori di fissaggio) BASE Figura 1 – Disegno tecnico della scatola...
  • Page 5 ZENITH-P 2.1 TIPO DI PROTEZIONE Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb oppure Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb oppure Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb oppure Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Page 6 • Perno di terra M6 o M10 (prigioniero, dadi e rondella piana) in ottone, acciaio inox AISI 316L. • Staffa di montaggio (non per tipo 645.D) • Valvola di sfiato/scarico con certificato separato. (Approvato da SCAME) • Pressacavi e tappi ciechi con certificato separato •...
  • Page 7 ZENITH-P Valori di coppia Sezione trasversale Vite della barra Passo Coppia Nm massima del cavo di terra 2.5 mm² 10 mm 6 mm² 11 mm 16 mm² 13 mm 35 mm² 18 mm Tabella 3 3.2.3 Chiudibile con lucchetto Figura 4 La figura sopra mostra come è...
  • Page 8 4. COLLEGAMENTO DEI MORSETTI È possibile utilizzare qualsiasi morsetto con certificazione ATEX / IECEx "Ex eb", approvata da SCAME, ai sensi del IEC / EN 60079-7. I morsetti devono essere montati su guida o piastra interna. I morsetti devono essere installati in conformità...
  • Page 9 ZENITH-P 5. ISOLAMENTO E DISTANZE I morsetti sono montati su guida o piastra di fondo. Le morsettiere montate sulla piastra di fondo (ad es. BK, MK) devono essere fissate con minimo due viti. Distanze di isolamento in aria e superficiale devono essere in conformità con IEC / EN 60079-7.
  • Page 10 ZENITH-P 5.2 PRESSACAVI, TAPPI DI CHIUSURA, ADATTATORI Utilizzare solo pressacavi approvati da Ex eb e/o Ex tb (se applicabile). I pressacavi, i tappi di chiusura, gli adattatori certificati possono essere dotati solo di un grado di protezione IP adeguato proporzionato al grado di protezione IP dell’unità.
  • Page 11 5.5 VALVOLE DI DRENAGGIO/RESPIRAZIONE Le valvole di scarico/respirazione approvate da SCAME hanno certificazione ATEX / IECEx separata. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite come prescritto dai documenti del produttore. Il grado di protezione IP delle valvole di scarico/respirazione deve essere adeguato al grado di protezione IP dell'unità.
  • Page 12 È consentito il montaggio dei soli strumenti approvati SCAME. Se il cablaggio delle scatole di giunzione NON è eseguito da SCAME, la scatola Zenith-P dovrà essere sottoposta a test di routine di rigidità dielettrica di 1000V + 2U rms o 1500V rms, la maggiore applicata tra il morsetto e la scatola per un periodo di 60 s come richiesto dal comma 6.1 di of IEC EN 60079-7.
  • Page 13 Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Dichiariamo che i seguenti prodotti : Stazioni di Controllo tipo ZENITH-P Codice 644.xxxx-yyyyy (Il codice prodotto specifico e il numero di serie sono indicati in targa e sull’imballo.) ai quali la presente dichiarazione si riferisce sono conformi a :...
  • Page 14 1.1 SAFETY RULES Control Stations type ZENITH-P are designed as Group II Category 2 equipment and is suitable for use for fixed installation in areas with explosion hazard designated Zone 1 / Zone 2 and Zones 21 / Zone 22.
  • Page 15 ZENITH-P • IEC 60079-18:2017 • IEC 60079-31:2013 They are manufactured and tested in accordance with ATEX directive 2014/34/EU, IECEx scheme. 2. TECHNICAL FEATURES Type codes and dimensions: FRONT AND SECTION SIDE (fixing centres) BASE Figure 1 – Technical drawing of the enclosure...
  • Page 16 ZENITH-P 2.1 TYPE OF PROTECTIONS Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb or Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb or Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb or Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Page 17 • Earth-stud M6 or M10 (stud, nuts and plain washer) made of brass, stainless steel AISI 316L. • Shield clamps. • Breather/drain valve with separate certificate, ( Approved by SCAME ). • Cable-glands and blanking-plugs with separate certificates. • Mounting bracket for terminal block made of zinc plated steel, brass, copper or stainless steel.
  • Page 18 ZENITH-P Torque Values Maximum Cable Cross Earth-Bar Screw Pitch Torque Nm Section 2.5 mm² 10 mm 6 mm² 11 mm 16 mm² 13 mm 35 mm² 18 mm Table - 3 3.2.3 Pad-Lockable Figure - 4 The above figure, show how is connected the earth terminal , the screws M5 is soldered and the cable cable-lugs •...
  • Page 19 4. TERMINAL FITTINGS Any listed ATEX / IECEx certified terminal "Ex eb", approved by SCAME, according to IEC / EN 60079-7 can be used. Terminals shall be rail or internal plate mounted. Terminals must be installed in accordance with the operating instructions issued by the respective manufacturer and in compliance with requirements for clearance/creepage, cross-connections and earthing.
  • Page 20 ZENITH-P 5. CREEPAGE AND CLEARANCES Terminals are rail or back plate mounted. Back plate mounted terminal blocks (eg. BK, MK) shall be fixed with a minimum of two screws. Creepage and clearance distances shall be in accordance with IEC / EN 60079-7.
  • Page 21 ZENITH-P 5.2 CABLE GLANDS, BLANKING PLUGS, ADAPTERS Use only Ex eb and/or Ex tb approved glands (as relevant). Certified cable glands, blanking plugs, adapters can only be fitted with a suitable IP rating commensurate with IP rating of the enclosure.
  • Page 22 5.5 DRAIN BREATHING VALVES Drain/breathing valves approved by SCAME have ATEX / IECEx separate certificate. Installation and maintenance shall be done as prescribed by manufacturer documents. IP rating of drain/breathing valves fitted shall be suitable with the IP rating of the enclosure.
  • Page 23 • Only SCAME approved instruments can be mounted. If the junction boxes are NOT fitted with wiring by SCAME, each Zenith-P Enclosure shall be subject to a routine dielectric streght test of 1000 V + 2U rms or 1500 V rms, whichever is the greater applied between the terminal block and the enclosure for a period of 60 s as required by clause 6.1 of IEC / EN 60079-7.
  • Page 24 Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Hereby declares that the following products: Control stations Type ZENITH-P Code 644.xxxx-yyyyy (The specific product code and the serial number are indicated in the plate and on the packing) to which this declaration refers to, comply with:...
  • Page 25 Rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir les consulter par la suite. Pendant le fonctionnement, n’oubliez pas le manuel d’instructions, ni tout autre objet dans la boîte. N’utilisez les boîtes ZENITH-P que si elles sont propres et en parfait état et uniquement dans un endroit où...
  • Page 26 ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2017 • IEC 60079-31:2013 Elles sont produites et testées conformément à la Directive ATEX 2014/34/UE, schéma IECEx. 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Codes et dimensions type : DEVANT ET SECTION CÔTÉ (centres de fixation) BASE Figure 1 – Dessin technique du composant...
  • Page 27 ZENITH-P 2.1 TYPE OF PROTECTIONS Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb ou Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb ou Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb ou Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Page 28 • Goujon de terre M6 ou M10 (goujon, écrous et rondelle plate) en laiton, acier inoxydable AISI 316L. • Support de montage (pas pour le type 645.D) • Reniflard/vanne de vidange avec certificat séparé. (Approuvé par la SCAME) • Presse-étoupes et obturateurs avec certificat séparé...
  • Page 29 ZENITH-P Valeurs de couple Section de câble Vis de la barrette Couple Nm maximum de terre 2.5 mm² 10 mm 6 mm² 11 mm 16 mm² 13 mm 35 mm² 18 mm Tableau - 3 3.2.3 Cadenassage Figure - 4 La figure ci-dessus montre comment est connectée la borne de terre,les vis M5 sont soudées et reliées à...
  • Page 30 4. RACCORD DE BORNES Toute borne "Ex eb" certifiée ATEX / IECEx listée, approuvée par SCAME, conformément à la norme IEC / EN 60079-7. Les bornes doivent être montées sur rail ou sur platine. Les bornes doivent être installées conformément aux instructions d'utilisation du fabricant respectif et aux exigences en matière de jeu / ligne de fuite, de raccordements transversaux et de...
  • Page 31 ZENITH-P 5. LIGNE DE FUITE ET DÉGAGEMENTS Les bornes sont montées sur rail ou sur plaque arrière. Les borniers montés sur la plaque arrière (par exemple, BK, MK) doivent être fixés avec au moins deux vis. Les lignes de fuite et les distances de dégagement doivent être conformes à la norme IEC / EN 60079-7.
  • Page 32 ZENITH-P 5.2 PRESSE-ÉTOUPES, OBTURATEURS, ADAPTATEURS Utiliser uniquement des presse-étoupes approuvés Ex eb et / ou Ex tb (le cas échéant). Les presse-étoupes, les obturateurs et les adaptateurs certifiés ne peuvent être équipés que d'un indice de protection IP adapté à l'indice de protection de l'enveloppe.
  • Page 33 5.5 SOUPAPES DE PURGE/EVENT Les reniflard/valves d’évacuation approuvés par SCAME possèdent un certificat séparé ATEX / IECEx. L'installation et la maintenance doivent être effectuées conformément aux documents du fabricant. L'indice de protection IP des reniflards/valves d’évacuation installés doit être compatible avec l'indice de protection IP de l'enveloppe.
  • Page 34 Seuls des composants approuvés SCAME peuvent être montés. Si le câblage des boîtes de jonction N’est PAS accompli par SCAME, la boîte Zenith P devra être soumise à un essai de rigidité diélectrique de routine de 1000 V + 2U rms ou 1500 V rms, la plus importante appliquée entre la borne et la boîte pendant 6’...
  • Page 35 Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY déclarons que les produits suivants : Stations de contrôle type ZENITH-P Code 644.xxxx-yyyyy (le code produit spécifique et le numéro de série sont indiqués sur la plaque et sur l’emballage) auxquels se réfère cette déclaration sont conformes à la : Directive ATEX 2014/34/UE Schéma de certification IECEx...
  • Page 36 Utilizar las cajas tipo ZENITH-P exclusivamente para el uso previsto y en condiciones de limpieza e integridad y sólo donde se pueda garantizar la resistencia del material al ambiente circundante.
  • Page 37 ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2017 • IEC 60079-31:2013 Se fabrican y prueban en virtud de la directiva ATEX 2014/34/UE, esquema IECEx. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Códigos de tipo y dimensiones: FRENTE Y SECCIÓN LADO (centros de fijación) BASE Figura 1 – Dibujo técnico de la caja...
  • Page 38 ZENITH-P 2.1 TIPO DE PROTECCIONES Ej db eb IIC T6,T5,T4 Gb o Ej d y IIC T6,T5,T4 Gb Ej db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb o E d y mb IIC T6,T5,T4 Gb Ej eb mb IIC T6,T5,T4 Gb o Ex y mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Page 39 • Espárrago de tierra M6 o M10 (espárrago, tuercas y arandela plana) fabricado en latón, acero inoxidable AISI 316L. • Soporte de montaje (no para el tipo 645.D) • Válvula de ventilación/drenaje con certificado separado. (Aprobado por SCAME) • Prensaestopas y tapones ciegos con certificado aparte •...
  • Page 40 ZENITH-P Valores de Torsión Sección Transversal Tornillo de la barra Paso Nm Torsión Máxima del Cable de tierra 2.5 mm² 10 mm 6 mm² 11 mm 16 mm² 13 mm 35 mm² 18 mm Tabla - 3 3.2.3 Almohadilla-Bloqueable con candado Figura - 4 La figura anterior, muestra cómo está...
  • Page 41 4. ADAPTADOR DE TERMINAL Se puede utilizar cualquier terminal ATEX / IECEx certificado "Ex eb", aprobado por SCAME, de acuerdo con IEC / EN 60079- 7. Los terminales deben ser montados en rieles o placas internas. Los terminales deben ser instalados de acuerdo con las instrucciones de operación emitidas por el fabricante respectivo y de conformidad con los requisitos de espacio libre / fuga,...
  • Page 42 ZENITH-P 5. FUGA Y TOLERANCIAS Los terminales están montados en rieles o placa posterior. Los bloques terminales montados en la placa posterior (ej. BK, MK) deben ser fijados con un mínimo de dos tornillos. Las distancias de fuga y tolerancia deben estar de acuerdo con IEC / EN 60079-7.
  • Page 43 ZENITH-P 5.2 CABLE PRENSAESTOPAS, TAPONES OBTURADORES, ADAPTADORES Use solo Ex eb y/o Ex tb prensaestopas aprobados (según corresponda). Los prensaestopas certificados, tapones obturadores, adaptadores solo se pueden instalar con una clasificación IP adecuada acorde con la clasificación IP de la caja.
  • Page 44 5.5 VÁLVULAS DRENAJE RESPIRACIÓN Las válvulas de Drenaje/respiración aprobadas por SCAME tienen ATEX / IECEx certificado separado. La instalación y el mantenimiento debe realizarse como está prescrito en los documentos del fabricante. La clasificación de las válvulas de drenaje/respiración IP debe ser adecuada con la clasificación IP de la caja.
  • Page 45 Se permite sólo el montaje de componentes aprobados SCAME. Si el cableado de las cajas de unión NO es realizado por SCAME, la caja Zenith-P deberá someterse a pruebas de rutina de rigidez dieléctrica de 1000 V + 2U rms o 1500 V rms, la mayor aplicada entre el borne y la caja durante un período de 60 s como lo requiere el inciso 6.1 de la norma of IEC EN 60079-7.
  • Page 46 Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Declara que los siguientes productos: Estaciónes de control tipo ZENITH-P Código 644.xxxx-yyyyy (El código de producto específico y el número de serie se indican en la placa y en el embalaje) objeto de la presente declaración , son conformes a:...
  • Page 47 1. INSTRUKCJE INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA UŻYTKOWANIA W WARUNKACH BEZPIECZEŃSTWA 1.1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Stacje sterownicze typu ZENITH-P zostały zaprojektowane jako sprzęt Kategorii 2 Grupy II i są one odpowiednie do zastosowania w instalacjach stacjonarnych działających w obszarach zagrożenia wybuchem sklasyfikowanych jako Strefa 1 / Strefa 2 oraz Strefa 21 / Strefa 22.
  • Page 48 ZENITH-P • IEC 60079-7: 2006 • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2017 • IEC 60079-31:2013 Są one produkowane i testowane zgodnie z dyrektywą ATEX 2014/34/UE, schematem IECEx. 2. CECHY TECHNICZNE Kody przypisane typom oraz wymiary: STRONA PRZEDNIA I PRZEKRÓJ (Środki otworòw mocujących) PODSTAWA Rysunek 1 –...
  • Page 49 ZENITH-P 2.1 RODZAJ OCHRONY Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb lub Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb lub Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb lub Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Page 50 • Kołek uziemiający M6 lub M10 (śruba dwustronna, nakrętki i podkładka) wykonany z mosiądzu, stali nierdzewnej AISI 316L. • Wspornik montażowy (nie dla typu 645.D) • Zawór odpowietrzająco-spustowy z osobnym atestem. ( Zatwierdzone przez SCAME ) • Dławiki kablowe i zaślepki z osobnym atestem •...
  • Page 51 ZENITH-P Moment dokręcenia Maksymalny przekrój Śruba listwy zaciskowej Skok Moment dokręcenia Nm kabla 2.5 mm² 10 mm 6 mm² 11 mm 16 mm² 13 mm 35 mm² 18 mm Tabela - 3 3.2.3 Zamykanie na kłódkę Rysunek - 4 Na powyższym rysunku przedstawiono sposób podłączenia zacisku uziemiającego, śruba M5 jest przylutowana, natomiast kabel jest zabezpieczony uchwytami kablowymi.
  • Page 52 Można łączyć tylko obudowy o tej samej wysokości. 4. MOCOWANIE ZACISKÓW Można zastosować każdy z zacisków „Ex eb” certyfikowanych ATEX / IECEx, zatwierdzonych przez SCAME, zgodnie z IEC / EN 60079-7. Zacisk należy zamontować na szynie lub na płytce wewnętrznej. Zaciski należy zainstalować zgodnie z instrukcjami obsługi wydanymi przez odpowiedniego producenta oraz zgodnie z wymogami dotyczącymi odstępów izolacyjnych powietrznych...
  • Page 53 ZENITH-P 5. ODSTĘPY IZOLACYJNE POWIETRZNE I POWIERZCHNIOWE Zaciski są zamontowane na szynie lub na płycie tylnej. Listwy zaciskowe zamontowane na płycie tylnej (np. BK, MK) powinny zostać zamontowane za pomocą co najmniej dwóch śrub. Odstępy izolacyjne powietrzne i powierzchniowe muszą być zgodne z IEC / EN 60079-7.
  • Page 54 ZENITH-P 5.2 DŁAWNICE KABLOWE, ZAŚLEPKI WTYKOWE, ŁĄCZENIA Należy stosować wyłącznie dławnice z atestem Ex eb i/lub Ex tb (w zależności od tego, który ma zastosowanie). Certyfikowane dławnice kablowe, zaślepki wtykowe i łączniki muszą posiadać stopień ochrony IP odpowiadający stopniowi ochrony IP obudowy.
  • Page 55 5.5 ZAWORY SPUSTOWE I ODPOWIETRZAJĄCE Zawory spustowe i odpowietrzające zatwierdzone przez SCAME zostały opatrzone osobnymi certyfikatami ATEX / IECEx. Instalację i konserwację tychże należy wykonywać zgodnie z zaleceniami przekazanymi od producenta. Stopień ochrony IP zaworu spustowego/odpowietrzającego musi być zgodny ze stopniem ochrony IP obudowy.
  • Page 56 Dozwolony jest montaż wyłącznie przyrządów zatwierdzonych przez SCAME. Jeśli puszki przyłączeniowe NIE zostaną wyposażone w okablowanie marki SCAME, każdą z obudów Zenith-P należy poddać badaniu wytrzymałości dialektycznej o wartości 1000 V+2Urms lub 1500 V rms, które wykonuje się...
  • Page 57 Spółka: SCAME PARRE S.p.A. Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Oświadcza, że poniższe produkty: Stacje Sterownicze ZENITH-P Kod 644.xxxx-yyyyy (Kod przypisany produktowi oraz numer seryjny wskazano na tabliczce lub na opakowaniu.) których dotyczy niniejsza deklaracja, są zgodne z: Dyrektywą...
  • Page 58 Aceste instrucțiuni de utilizare trebuie păstrate în siguranță pentru consultare ulterioară. În timpul funcționării, nu lăsați prezentul manual de instrucțiuni sau alte obiecte, în interiorul cutiei. Utilizați cutiile tip ZENITH-P exclusiv în scopul pentru care au fost prevăzute, perfect curate și intacte, și numai acolo unde se poate garanta rezistența materialelor la acțiunea agenților de mediu.
  • Page 59 ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2017 • IEC 60079-31:2013 Cutiile sunt fabricate și testate în conformitate cu prevederile directivei ATEX, ale directivei 2014/34/UE, schemei IECEx. 2. SPECIFICAȚII TEHNICE Coduri și dimensiuni după tip: PARTE DIN FAȚĂ ȘI SECȚIUNE LATURĂ...
  • Page 60 ZENITH-P 2.1 TIP DE PROTECȚIE Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb sau Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb sau Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb sau Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Page 61 • Șurub de pământ M6 sau M10 (stud, piulițe și șaibă simplă) din alamă, oțel inoxidabil AISI 316L. • Suport de montare (nu pentru tipul 645.D) • Supapă de aerisire/scurgere cu certificat separat. (Aprobat de SCAME) • Presetupe și dopuri de obturare cu certificat separat •...
  • Page 62 ZENITH-P Valori moment de torsiune Secțiune transversală Șurub de împământare pasul Moment de torsiune Nm maximă a cablului 2.5 mm² 10 mm 6 mm² 11 mm 16 mm² 13 mm 35 mm² 18 mm Tabelul - 3 3.2.3 Blocare cu lacăt Figura 4 În figura de mai sus puteți observa modul de conectare a bornei de împământare, șurubul M5 este asamblat prin lipire, iar cablul...
  • Page 63 4. INSTALARE A BORNELOR Se poate utiliza orice bornă omologată ”Ex eb” ATEX / IECEx aprobată de societatea SCAME, conform prevederilor standardului CEI / EN 60079-7. Bornele trebuie să fie cu montaj pe șină sau pe placă internă. Bornele se vor instala conform instrucțiunilor de utilizare puse la dispoziție de respectivul producător și în conformitate cu specificațiile privind spațiul de trecere/conturnarea,...
  • Page 64 ZENITH-P 5. CONTURNARE ȘI SPAȚII DE TRECERE Bornele sunt cu montaj pe șină sau pe contraplacă. Contraplaca pe care sunt montate blocurile de conexiuni (de ex. BK, MK) trebuie fixată cu cel puțin două șuruburi. Distanțele de conturnare și spațiile de trecere trebuie să respecte prevederile standardului CEI / EN 60079-7.
  • Page 65 ZENITH-P 5.2 PRESGARNITURI, DOPURI OBTURATOARE, ADAPTOARE Utilizați numai garnituri omologate EX eb și/sau Ex tb (după caz). Presgarniturile, dopurile obturatoare și elementele adaptoare omologate pot fi asamblate doar dacă au un cod IP proporțional cu codul IP al cutiei. (Se vor respecta normele de siguranță prevăzute pentru presgarnituri, dopuri obturatoare și adaptoare).
  • Page 66 5.5 SUPAPE DE AERISIRE ȘI DRENAJ Supapele de aerisire/de drenaj aprobate de societatea SCAME au certificări ATEX / IECEx separate. Instalarea și întreținerea se vor face în conformitate cu documentele producătorului. Gradul IP aferent supapelor de aerisire/de drenaj montate trebuie să corespundă cu gradul IP aferent cutiei.
  • Page 67 Se pot asambla exclusiv instrumente aprobate de societatea SCAME. În cazul în care cutiile de distribuție NU sunt cablate de societatea SCAME, fiecare cutie Zenith-P va trebui supusă testului rezistenței de izolație la 1000 V+2Urms sau 1500 V rms, în funcție de care dintre aceste valori este cea mai mare aplicată...
  • Page 68 Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Declarăm că următoarele produse: Cutii de Comandă tip ZENITH-P Cod 644.xxxx-yyyyy (Codul produsului specific și numărul de serie sunt indicate pe plăcuță și pe ambalaj.) la care face referire această declarație sunt în conformitate cu:...
  • Page 69 1.1 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Контролните Станции тип ZENITH-P са проектирани като оборудване от Група II Категория 2 и са подходящи за употреба за фиксиран монтаж в зони с риск от експлозия в Зона 1 / Зона 2 и Зони 21 / Зона 22.
  • Page 70 ZENITH-P • IEC 60079-7:2015 • IEC 60079-18:2017 • IEC 60079-31:2013 Те са произведени и тествани в съответствие с ATEX директива 2014/34/EU, IECEx схема. 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип кодове и размери: ПРЕДНА И СЕЧЕНИЕ СТРАНА (фиксиращи центрове) БАЗА Фигура 1 – Технически чертеж на обвивка...
  • Page 71 ZENITH-P 2.1 ТИП ЗАЩИТИ Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb или Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb или Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb или Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Page 72 • Заземителна шпилка M6 или M10 (шпилка, гайки и обикновена шайба) от месинг, неръждаема стомана AISI 316L. • Монтажна скоба (не за тип 645.D) • Вентил за обезвъздушаване/изпускане с отделен сертификат. (Одобрено от SCAME) • Кабелни муфи и тапи с отделен сертификат...
  • Page 73 ZENITH-P Стойности на въртящия момент Максимално напречно Винт на винт за Стъпка Въртящ момент Nm сечение на проводник заземяване 2.5 mm² 10 mm 6 mm² 11 mm 16 mm² 13 mm 35 mm² 18 mm Таблица – 3 3.2.3 Подлежащ на заключване с катинар...
  • Page 74 4. ПРИСТАВКИ НА ТЕРМИНАЛИ Може да се използва всеки посочен терминал със сертификат ATEX / IECEx, "Ex eb", одобрен от SCAME, в съответствие с IEC / EN 60079-7. Терминалите трябва да бъде DIN шина или монтирана вътрешна плоча. Терминалите трябва да бъде инсталиран...
  • Page 75 ZENITH-P 5. ПОВЪРХНОСТНА ДИСТАНЦИЯ И ДИСТАНЦИЯ ПО ВЪЗДУХ Лиемите се монтират на монтана плоча или DIN шина. Задната плоча на монтирани терминални блокове (напр. BK, MK) трябва да бъде фиксирана минимум с два винта. Повърхностна дистанция и дистанция по въздух трябва да съответстват на IEC / EN 60079-7.
  • Page 76 ZENITH-P 5.2 КАБЕЛНИ ЩУЦЕРИ, КАПАЧКИ, АДАПТЕРИ Използвайте единствено Ex eb и/или Ex tb одобрени щуцери (според нуждите). Кабелните щуцери, капачки, адаптери със сертификат, могат да се използват само при подходящ IP диапазон, съвместим с диапазон IP на кутията. (Инструкциите за безопасност на Кабелни Щуцери, Капачки и адаптери трябва да бъдат прилагани).
  • Page 77 обвивката и компонентите на задвижващия механизъм, монтирани към капака на обвивката. 5.5 ДРЕНАЖНИ ИЗПУСКАТЕЛНИ КЛАПАНИ Изпускателните / Объзвъздушителни клапани одобрени от SCAME имат отделен сертификат ATEX / IECEx. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват, според описаното в документите на производителя. Защитата IP на използваните...
  • Page 78 Само инструменти с одобрение от SCAME могат да бъдат монтирани. Ако свързващите кутии НЕ са оборудвани с проводници на SCAME, всяка Обвивка Zenith-P трябва да бъде подлагана на рутинен тест за диалектрична устойчивост 1000 V + 2U rms или 1500 V rms, в...
  • Page 79 Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Декларираме, че следните продукти : Контролни станции Тип ZENITH-P Код 644.xxxx-yyyyy (Кодът на определения продукт и серийният номер са посочени на табелката и върху опаковката.) към които се отнася настоящата декларация, съответстват на: Директива...
  • Page 80 1. NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ 1.1 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Ovládací prvky typu ZENITH-P jsou navrženy jako zařízení skupiny II kategorie 2 a jsou vhodné pro použití k pevné instalaci v oblastech s nebezpečím výbuchu označených jako zóna 1/zóna 2 a zóna 21/zóna 22.
  • Page 81 ZENITH-P • IEC 60079-18:2017 • IEC 60079-31:2013 Výrobky jsou vyráběny a testovány v souladu se směrnicí ATEX 2014/34/EU, schématem IECEx. 2. TECHNICKÉ VLASTNOSTI Typ kódů a rozměry: PŘEDNÍ A ŘEZ STRANA (montážní otvory) ZÁKLADNA Obrázek 1 – Technický výkres krabice VNĚJŠÍ...
  • Page 82 ZENITH-P 2.1 TYPY OCHRAN Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb nebo Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb nebo Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb nebo Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db...
  • Page 83 • Montážní držák pro svorkovnici z pozinkované oceli, mosazi, mědi nebo nerezové oceli. • Zemní terminálová lišta • Sada uzavíratelných zámků pro kryt vyrobený z AISI316L. (Dodatečné externí příslušenství, které nemá vliv na typ ochrany). Musí být použito pouze schválené a originální příslušenství SCAME. 3.2.1 Volitelného zemnicího Tloušťka otvoru...
  • Page 84 ZENITH-P Hodnoty utahovacího momentu Maximální průřez Šroub zemnicí Rozteč Utahovací moment Nm kabelu tyče 2.5 mm² 10 mm 6 mm² 11 mm 16 mm² 13 mm 35 mm² 18 mm Tabulka - 3 3.2.3 Visací zámek Obrázek - 4 Na obrázku výše je znázorněno, jak je připojena zemnicí svorka, připájeny šrouby M5 a připojen zemnicí kabel s kabelovými oky.
  • Page 85 4. SVORKOVNICE Lze použít jakoukoli uvedenou svorku certifikovanou ATEX/IECEx „Ex eb“, schválenou SCAME, podle IEC/EN 60079-7. Svorky musí být namontovány na vodítku nebo na vnitřní desce. Svorky musí být nainstalovány podle provozních pokynů vydaných příslušným výrobcem a v souladu s požadavky na vzdušnou vzdálenost/povrchovou vzdálenost, křížová...
  • Page 86 ZENITH-P 5. VZDUŠNÉ A POVRCHOVÉ VZDÁLENOSTI Svorky jsou namontovány na vodítku nebo na zadní desce. Svorkovnice namontované na zadní desce (např. BK, MK) je třeba upevnit minimálně dvěma šrouby. Vzdušné a povrchové vzdálenosti musí být v souladu s normou IEC/EN 60079-7.
  • Page 87 ZENITH-P 5.2 KABELOVÉ PRŮCHODKY, ZASLEPOVACÍ ZÁTKY, ADAPTÉRY Používejte pouze schválené průchodky Ex eb a/nebo Ex tb (je-li to relevantní). Certifikované kabelové průchodky, zaslepovací zátky, adaptéry mohou mít pouze takový stupeň krytí IP, který odpovídá stupni krytí IP krabice. (Musí být dodrženy bezpečnostní pokyny pro kabelové průchodky, zaslepovací zátky a adaptéry).
  • Page 88 Zařízení musí být namontováno svisle s vodičovou svorkou připevněnou k zadní části krabice a ovládacími komponenty namontovanými na víku prostoru. 5.5 VYPOUŠTĚCÍ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTILY Vypouštěcí/odvzdušňovací ventily schválené SCAME mají oddělený ATEX/IECEx certifikát. Instalace a údržba musí být prováděny podle pokynů výrobce. Stupeň krytí IP vypouštěcích/odvzdušňovacích ventilů musí odpovídat stupni krytí IP krabice.
  • Page 89 Všechny měřicí přístroje mají oddělené ATEX/IECEx certifikáty. Instalace a údržba musí být prováděny podle pokynů výrobce. Je možné montovat pouze přístroje schválené SCAME. Jestliže rozbočovací krabice NEJSOU vybaveny kabely SCAME, každá krabice Zenith-P musí být podrobena rutinní zkoušce dielektrické pevnosti 1000 V + 2U rms nebo 1500 V rms, podle toho, jaká hodnota je aplikována mezi svorkovnicí...
  • Page 90 Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Prohlašujeme, že následující výrobky: Ovládací prvky typu ZENITH-P Kód 644.xxxx-yyyyy (Specifický kód výrobku a sériové číslo jsou uvedeny na štítku a na obalu.) na které se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s: Směrnice ATEX 2014/34/EU...
  • Page 91 Krabice typu ZENITH-P sú určené iba na ich plánované použitie v nepoškodenom a čistom stave a iba, keď je zaručená odolnosť materiálu voči vonkajším vplyvom. Krabice sú navrhnuté tak, aby zniesli náraz 7 J a aby sa mohli použiť pri normálnych vibráciách.
  • Page 92 ZENITH-P • IEC 60079-18:2017 • IEC 60079-31:2013 Sú vyrobené a testované v súlade so smernicou ATEX 2014/34/EÚ, schémou IECEx. 2. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Typové kódy a rozmery: PREDNÁ STRANA A PRIEREZ BOČNÁ STRANA (upínacie otvory) ZÁKLADŇA Obrázok 1 – Technický výkres puzdra VONKAJŠIE...
  • Page 93 ZENITH-P 2.1 TYP OCHRÁN Ex db eb IIC T6,T5,T4 Gb alebo Ex d e IIC T6,T5,T4 Gb Ex db eb mb IIC T6,T5,T4 Gb alebo Ex d e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex eb mb IIC T6,T5,T4 Gb alebo Ex e mb IIC T6,T5,T4 Gb Ex tb IIIC T 80 °C, T 95 °C, T 130 °C Db...
  • Page 94 • Montážna konzola pre svorkovnicu vyrobená z pozinkovanej ocele, mosadze, medi alebo nehrdzavejúcej ocele. • Lišta zemského terminálu • Súprava uzamykateľnej skrinky vyrobená z AISI316L. (Dodatočné externé príslušenstvo, ktoré nemá vplyv na typ ochrany). Musí sa používať len schválené a originálne príslušenstvo SCAME. 3.2.1 Voliteľného uzemňovacieho Hrúbka otvoru Ø6...
  • Page 95 ZENITH-P Hodnoty uťahovacieho momentu Maximálny prierez Skrutka prípojnice Rozstup Uťahovací moment v Nm kábla uzemňovacích svoriek 2.5 mm² 10 mm 6 mm² 11 mm 16 mm² 13 mm 35 mm² 18 mm Tabuľka 3 3.2.3 Uzatvárateľná sada na visiacu zámku Obrázok 4...
  • Page 96 Spájať sa dajú len ohrádky s rovnakou výškou. 4. MONTÁŽ SVORIEK Môžu sa použiť ktorékoľvek uvedené svorky „Ex eb“ certifikované podľa ATEX / IECEx, schválené spoločnosťou SCAME, podľa normy IEC / EN 60079-7. Svorky sa musia namontovať na lištu alebo vnútornú dosku.
  • Page 97 ZENITH-P 5. PRESKOKOVÉ A POVRCHOVÉ VZDIALENOSTI Svorky sa musia namontovať na lištu alebo zadnú dosku. Svorkovnice namontované na zadnej doske (napr. BK, MK) sa musia upevniť minimálne dvomi skrutkami. Preskokové a povrchové vzdialenosti musia byť v súlade s normou IEC / EN 60079-7.
  • Page 98 ZENITH-P 5.2 KÁBLOVÉ PRIECHODKY, ZASLEPOVACIE ZÁTKY A ADAPTÉRY Používajte len Ex eb a/alebo Ex tb schválené priechodky (podľa potreby). Certifikované káblové priechodky, zaslepovacie zátky a adaptéry môžu byť vybavené len vhodným stupňom IP zodpovedajúcim stupňu IP krabice. (Musia sa aplikovať bezpečnostné pokyny pre káblové priechodky, zaslepovacie zátky a adaptéry).
  • Page 99 Zariadenie musí byť namontované vertikálne so svorkou vodiča namontovanou na zadnej časti krabice a komponentmi ovládača primontovanými ku krytu krabice. 5.5 VYPÚŠŤACIE/ODVZDUŠŇOVACIE VENTILY Vypúšťacie/odvzdušňovacie ventily schválené spoločnosťou SCAME majú samostatný certifikát ATEX / IECEx. Inštaláciu a údržbu je nutné vykonať podľa pokynov výrobcu. Stupeň IP namontovaných vypúšťacích/odvzdušňovacích ventilov musí zodpovedať stupňu IP krabice.
  • Page 100 Všetky meracie prístroje majú samostatné certifikáty ATEX / IECEx. Inštaláciu a údržbu je nutné vykonať podľa pokynov výrobcu. Môžu sa namontovať iba prístroje schválené spoločnosťou SCAME. Ak spojovacie skrine spoločnosti SCAME NIE SÚ vybavené elektroinštaláciou, každá krabica Zenith-P musí absolvovať bežnú dielektrickú skúšku pevnosti 1 000 V+2Urms alebo 1 500Vrms, ktorákoľvek je silnejšia aplikovaná...
  • Page 101 Via Costa Erta, 15 – 24020 Parre (BG) ITALY Vyhlasujeme, že nasledujúce výrobky: Ovládacie skrinky typu ZENITH-P kód 644.xxxx-yyyyy (Špecifický kód výrobku a sériové číslo sú uvedené na štítku a na obale.) na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie, sú v súlade s týmito dokumentmi: Smernica ATEX 2014/34/EÚ...
  • Page 102 ZENITH-P MP39690 ZP91043-3...
  • Page 104 SCAME PARRE S.p.A. VIA COSTA ERTA, 15 24020 PARRE (BG) ITALY TEL. +39 035 705000 FAX +39 035 703122...