Page 5
The manufacturer has designed this equipment to be safe 1. Introduction when operated using the procedures detailed in this The PV211 is a portable source of pressure and vacuum. manual. The user must not use this equipment for any other Each pump includes a pressure/vacuum selector, a volume purpose than that stated.
Page 6
This is normal. pressure specified on the pump label. 4. If the PV211 has not been used for a period of time, it Before you connect a pressure component to can be difficult to operate on the first stroke. It will the PV211, make sure that it is isolated from become free after this.
Page 7
The relevant COSHH or in the USA, MSDS, references and precautions to be taken when handling. 6.2 Approved Service Agents For the list of service centers: https://druck.com/service Copyright 2005 Baker Hughes Company. English–PV211 Instruction Manual | 3...
Page 9
1. Einleitung dieser Anleitung müssen befolgt werden, um einen sicheren Betrieb und Zustand des Geräts zu Die PV211 ist eine tragbare Druck- und Vakuumquelle. gewährleisten. Die Sicherheitshinweise („Warnung“, Jede Pumpe verfügt über einen Druck/Vakuum- „Achtung“) dienen dem Schutz des Anwenders und des Wählschalter, eine Volumenregelung zur Feinabstimmung...
Page 10
Druckanschluss an der Oberseite der Pumpe (9) an. normal. 2. Schließen Sie das zu prüfende Gerät an den Anschluss 4. Wenn die PV211 längere Zeit nicht verwendet wurde, am Ende des flexiblen Schlauchs (5) an. ist sie beim ersten Hub möglicherweise schwergängig.
Page 11
Wenden Sie sich an unseren Kundendienst, um eine Waren (RGA)- oder Material (RMA)-Retourennummer zu erhalten. Geben Sie bei Anforderung einer RGA oder RMA folgende Informationen an: • Produkt (z. B. PV211) • Seriennummer. • Angaben zum Fehler/zu den erforderlichen Arbeiten.
Page 13
Este manual contiene las instrucciones de seguridad y de uso que se deben seguir para garantizar la seguridad del La unidad PV211 es una fuente portátil de presión y vacío. equipo y para mantenerlo en buenas condiciones de Cada bomba incluye un selector de presión/vacío, un funcionamiento.
Page 14
(entrada o salida) bomba a una fuente de presión externa. alrededor del selector de presión/vacío (3). Es normal. 4. Si la unidad PV211 ha permanecido inactiva durante 3.1 Calibración/comparación con un cierto tiempo, puede que no funcione correctamente a manómetro analógico...
Page 15
(MSDS en EE.UU.) y precauciones que se deben adoptar para su manipulación. 6.2 Agentes de servicio técnico autorizados Para obtener una lista de centros de servicio técnico: https://druck.com/service Copyright 2005 Baker Hughes Company. Español–Manual de instrucciones PV211 | 11...
Page 17
état et garantir son fonctionnement en toute Le PV211 est une source portative de pression et de vide. sécurité. Les consignes de sécurité sont des mises en Chaque pompe comprend un sélecteur pompe/vide, un garde ou des avertissements destinés à...
Page 18
1. Raccorder un instrument de référence à l'orifice de pression/vide (3). C'est normal. pression en haut de la pompe (9). 4. Si la PV211 n'a pas été utilisée depuis longtemps, elle 2. Raccorder l'instrument à l'essai au raccord à l'autre peut s'avérer difficile à actionner sur la première extrémité...
Page 19
Préciser les références COSHH, ou FDS aux États-Unis, ainsi que les précautions à prendre pour sa manipulation. 6.2 Centres de réparation agréés Pour obtenir la liste de nos centres de réparation : https://druck.com/service Copyright 2005 Baker Hughes Company. Français–Manuel d'utilisation du PV211 | 15...
Page 20
Copyright 2005 Baker Hughes Company. 16 | Manuel d'utilisation du PV211–Français...
Page 21
1. Introduzione manuale. L’apparecchio non deve essere utilizzato in alcun modo diverso da quelli indicati. La pompa PV211 è una sorgente di pressione e Questo manuale contiene istruzioni d’uso e relative alla depressione portatile. Ciascuna pompa include un sicurezza, che devono essere seguite al fine di garantire un selettore di pressione/depressione, un regolatore di utilizzo sicuro ed il mantenimento dell’apparecchio in...
Page 22
1. Collegare uno strumento di riferimento alla porta di evento normale. pressione sulla parte superiore della pompa (9). 4. Se la pompa PV211 non è stata usata per un certo 2. Collegare lo strumento sottoposto a verifica con la periodo di tempo, può essere difficile azionarla al primo connessione all’estremità...
Page 23
Indicare gli eventuali riferimenti COSHH o, negli Stati Uniti, MSDS ed eventuali precauzioni da prendere per la manipolazione. 6.2 Centri di assistenza autorizzati Per l'elenco dei centri di assistenza: https://druck.com/service Copyright 2005 Baker Hughes Company. Italiano–PV211 Manuale D'Uso | 19...
Page 25
1. Introdução detalhados neste manual. O usuário não deve utilizar este equipamento para nenhuma outra finalidade além da O PV211 é uma fonte portátil de pressão e vácuo. Cada especificada. bomba inclui um seletor de pressão/vácuo, um controle de Este manual contém instruções de segurança e operação volume para ajuste fino e um curso ajustável para fornecer...
Page 26
2. Conecte o instrumento em teste à conexão no final da normal. mangueira flexível (5). 4. Se o PV211 não tiver sido usado por um período de Observação: O torque máximo para os adaptadores é tempo, ele pode ser difícil de operar no primeiro curso.
Page 27
Indique as referências relevantes ao COSHH ou, nos EUA, ao MSDS e eventuais precauções a serem tomadas durante a manipulação. 6.2 Agentes de manutenção aprovados Para a lista das centrais de serviço: https://druck.com/service Copyright 2005 Baker Hughes Company. Português–Manual de Instrução do PV211 | 23...
Page 28
Copyright 2005 Baker Hughes Company. 24 | Manual de Instrução do PV211–Português...
Page 29
предупредительных или информирующих надписей, 1. Вступление которые призваны защитить людей и оборудование от травм или повреждений. PV211 — портативное устройство для создания При выполнении всех процедур, описанных в давления и разрежения. Каждый насос снабжен настоящем руководстве, используйте специалистов с переключателем «давление/вакуум», регулятором для...
Page 30
Чтобы подсоединить шланг (5) и штуцер (6) к указанного на этикетке насоса. разъему (4), поверните гайку с накаткой на разъеме против часовой стрелки. Перед тем как подсоединить к PV211 2.2 Клапан сброса давления (Рисунок A1) работающее от него устройство, убедитесь, что подача давления к нему...
Page 31
наружу) в районе переключателя ближайших сервисных центров Druck, перечисленных давления/вакуума (3). Это нормально. здесь: https://druck.com/service. 4. Если насос PV211 некоторое время не Обратитесь в отдел обслуживания для получения использовался, первое перемещение плунжера разрешения на возврат товара/материала (RGA или может быть затруднено. В дальнейшем ход будет...
Page 32
Авторское право 2005 г., компания Baker Hughes. 28 | Руководство по эксплуатации PV211–Русский...
Page 40
Copyright 2005 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders. bakerhughes.com...