Sommaire des Matières pour Hesperide EQUADOR 165061A
Page 1
TOILE PARAS EQUADOR 3X4M 165061 • 165061A • 165061C Mobilier de jardin - outdoor furniture...
Page 3
CONSEILS D’ENTRETIEN 1/ Votre produit Propriétés L'armature est composée pour partie de pièces en aluminium (pour sa légèreté) et de pièces en acier peint époxy (pour sa robustesse). L'aluminium est un matériau résistant et léger qui ne rouille pas. L’acier époxy est un acier recouvert d’une peinture protectrice contre la rouille. Le polyester est un tissu synthétique qui offre une bonne résistance à...
Page 4
Rincer abondamment. Terminer avec un tissu propre et sec. En cas de doute, consulter un revendeur ou la fiche matière sur le site Hesperide.com En l'absence de nettoyage régulier votre produit va obligatoirement se dégrader. Conditions climatiques (vent, pluie, neige, grêle, vents salins) Le mobilier d'extérieur est conçu pour être utilisé...
Page 5
Protection de la visserie et de la structure L'acier est un matériau qui exposé aux éléments extérieurs (humidité, vents salins) va naturellement s'oxyder. Ce phénomène naturel n'endommage pas ni ne réduit la résistance du mobilier. Afin de prévenir l'apparition de rouille, notre mobilier en acier est livré d'origine avec un traitement Epoxy.
Page 6
CARE INSTRUCTIONS 1/ Your product Properties Part of the frame is made up of aluminium parts (for its lightness) and epoxy painted steel parts (for its sturdiness). Aluminium is a light, resistant material that doesn't rust. Epoxy steel is a steel covered with a protective paint against rust. Polyester is a synthetic fabric that offers good resistance to tearing and rubbing.
Page 7
Rinse thoroughly. Finish with a clean, dry cloth. If in doubt, consult a reseller or the material sheet on the Hesperide.com website. In the absence of regular cleaning your product will imperatively deteriorate. Weather conditions (wind, rain, snow, hail, salty winds) The outdoor furniture is designed to be used in normal outdoor weather conditions.
Page 8
Protection of the screws and bolts and the structure Steel is a material that exposed to external elements (humidity, salty winds) will naturally oxidise. To prevent the appearance of rust, our steel furniture is delivered original with an Epoxy treatment. However this layer gradually disappears under the effect of external elements and must be renewed regularly.
Page 9
INSTRUÇÕES DE CUIDADO 1/ O seu produto Propriedades A armação é composta por uma parte de peças em alumínio (para a leveza) e por peças em aço pintado epóxi (para a sua robustez). O alumínio é um material resistente e leve que não enferruja. O aço epóxi é...
Page 10
Enxague abundantemente. Termine com um pano limpo e seco. Em caso de dúvida, consulte um revendedor ou a ficha de material na página Hesperide.com. Na ausência de limpeza regular, o seu produto irá degradar-se obrigatoriamente. Conselhos de manutenção Lave à...
Page 11
Proteção da parafusaria e da estrutura O aço é um material que oxida naturalmente quando exposto aos elementos exteriores (humidade, ventos salinos). Para prevenir o aparecimento de ferrugem, o nosso mobiliário em aço é entregue de origem com um tratamento epóxi. De qualquer forma, esta camada desaparece progressivamente sob a ação de elementos externos e deve ser renovada regularmente.
Page 12
INSTRUCCIONES DE CUIDADO 1/Su producto Propiedades El marco está compuesto por piezas de aluminio (por su ligereza) y piezas de acero pintado con epoxi (por su robustez). El aluminio es un material resistente y liviano que no se oxida. El acero epoxi es un acero recubierto de una pintura protectora contra la oxidación. El poliéster es un tejido sintético que ofrece una buena resistencia a los desgarros y rozamientos.
Page 13
Enjuagar con abundante agua. Finalizar con un paño limpio y seco. En caso de duda, consulte a un distribuidor o la ficha del material en el sitio de Hesperide.com Si no lo limpia de forma regular, su producto va a empeorar.
Page 14
Protección de la tornillería y de la estructura El acero es un material que está expuesto a elementos externos (humedad, vientos salinos) y se oxidará de forma natural. Para evitar que aparezca la oxidación, nuestro mobiliario de acero se suministra de origen con un tratamiento de epoxi. No obstante, esta capa desparece progresivamente bajo la acción de elementos exteriores y debe renovarse con regularidad.
Page 15
PFLEGEHINWEISE 1/Ihr Produkt Eigenschaften Das Gestell besteht teilweise aus Aluminium (wegen seines geringen Gewichts) und aus pulverbeschichtetem Stahl (wegen seiner Robustheit). Aluminium ist ein starkes und leichtes Material, das nicht rostet. Epoxid-Stahl ist Stahl, der mit einer Rostschutzfarbe bedeckt ist. Polyester ist ein synthetisches Material, das eine gute Reißfestigkeit und Abriebbeständigkeit bietet.
Page 16
Beenden Sie den Vorgang mit einem sauberen, trockenen Tuch. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Händler oder lesen Sie das Materialdatenblatt auf der Website Hesperide.com. Wenn Sie das Produkt nicht regelmäßig reinigen, verschlechtert es sich unweigerlich. Wetterbedingungen (Wind, Regen, Schnee, Hagel, salzige Winde) Das Outdoor-Möbel ist so konzipiert, dass es unter normalen Bedingungen im Freien...
Page 17
Schutz der Schraubverbindungen und des Gestells Stahl ist ein Material, das von Natur aus oxydiert, wenn diese Element äußeren Einflüssen ausgesetzt werden (Feuchtigkeit, salzhaltiger Wind). Um Rostbildung zu vermeiden, werden unsere Möbel Epoxid-behandelt geliefert. Jedoch verschwindet diese Schicht allmählich unter dem Einfluss der Witterung und muss regelmäßig erneuert werden.
Page 18
ONDERHOUDSINSTRUCTIES 1/ Uw product Eigenschappen Het geraamte bestaat gedeeltelijk uit aluminiumdelen ( voor de lichtheid) en gedeeltelijk uit expoxygeschilderd staal (voor zijn sterkte). Aluminium is een duurzaam en licht materiaal dat niet roest. Epoxystaal is staal bedekt met een beschermende antiroestverf. Polyester is een synthetische stof die een goede weerstand tegen scheuren en wrijving biedt.
Page 19
(of warm water voor meer zichtbare vlekken), of een aangepast of specifiek product. Spoel overvloedig. Droog met een propere doek. In geval van twijfel, raadpleeg een verkopen of de technische fiche op de site Hesperide.com Indien het product niet regelmatig gereinigd wordt, zal het vanzelfsperkend achteruitgaan.
Page 20
Bescherming van het schroefwerk en van de structuur Staal is een materiaal dat natuurlijk oxydeert wanneer het blootgesteld wordt aan externe elementen (vocht, zoute wind). Teneinde roestvorming te vermijden wordt ons stalen meubilair geleverd met een Epoxybehandeling. Deze laag zal progressief verdwijnen onder invloed van externe elementen en moet regelmatig herhaald worden.
Page 21
ISTRUZIONI PER LA CURA 1/ Vostro prodotto Proprietà Il telaio è composto in parte da elementi in alluminio (per la sua leggerezza) e parti in acciaio verniciato con polveri epossidiche (per la sua robustezza). L'alluminio è un materiale resistente e leggero che non arrugginisce. L'acciaio epossidico è...
Page 22
Risciacquare abbondantemente. Finire con un panno pulito e asciutto. In caso di dubbi, consultare un rivenditore o il foglio materiale su Hesperide.com In assenza di una pulizia regolare, il prodotto si degraderà inevitabilmente. Condizioni climatiche (vento, pioggia, neve, grandine, venti salini) Gli arredi per esterni sono progettati per l'uso in normali condizioni atmosferiche esterne.
Page 23
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ 1/ Ваш товар Свойства Некоторые детали каркаса состоят из алюминия (из-за его легкости), а другие – из стали с эпоксидным покрытием (из-за ее крепости). Алюминий является легким и устойчивым материалом, не поддающимся ржавлению. Эпоксидная сталь – это сталь, покрытая слоем для защиты от ржавчины. Полиэфирная...
Page 24
Тщательно промойте водой. Завершите уборку с помощью сухой и чистой тряпки. В случае сомнений обращайтесь к продавцу или ознакомьтесь с инструкцией продукции на сайте Hesperide.com При отсутствии регулярной уборки ваш товар обязательно обветшает. Климатические условия (ветер, дождь, снег, заморозки, солевой ветер) Уличная...
Page 25
Защита резьбовых деталей и каркаса Сталь является материалом, который окисляется под воздействием факторов окружающей среды (влажность, соленый ветер). Для предотвращения появления ржавчины мебель прошла заводскую обработку с нанесением эпоксидных смол. Однако, постепенно этот слой исчезает под воздействием факторов окружающей среды, и...
Page 26
INSTRUKCJE PIELĘGNACJI 1/ Twój produkt Właściwości Część ramy składa się z części aluminiowych (ze względu na swoją lekkość) i części stalowych malowanych epoksydowo (ze względu na swoją wytrzymałość). Aluminium to lekki, odporny materiał, który nie rdzewieje. Stal epoksydowa to stal pokryta farbą zabezpieczającą przed rdzą. Poliester to tkanina syntetyczna, która ma wysoką...
Page 27
Należy dokładnie spłukać. Na końcu przetrzeć suchą ściereczką. W razie wątpliwości skonsultuj się ze sprzedawcą lub instrukcją na stronie Hesperide.com. W przypadku braku regularnego czyszczenia jakość produktu ulegnie znacznemu pogorszeniu. Warunki pogodowe (wiatr, śnieg, grad, słone wiatry) Meble ogrodowe zostały zaprojektowane do użytku w normalnych warunkach pogodowych...
Page 28
Ochrona śrub i nakrętek oraz konstrukcji Stal jest materiałem, który narażony na działanie czynników zewnętrznych (wilgoć, słone wiatry) naturalnie się utlenia. Aby zapobiec pojawieniu się rdzy, nasze wykonane ze stali meble malowane są zawsze farbą epoksydową. Jednak warstwa ta stopniowo znika pod wpływem czynników zewnętrznych i musi być...
Page 31
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Il est recommandé de toujours relier la structure au sol pour améliorer la solidité de l’ensemble. Le montage doit se faire par temps calme (pas d’orage, pas de pluie, pas ou très peu de vent). Le montage doit être effectué par un adulte pour empêcher que l'article ne se démonte en cours d'utilisation. Attention au risque de cisaillement et de pincement en cours d’installation.
Page 32
MONTAGEANLEITUNG Es wird empfohlen, die Struktur immer mit dem Boden zu verbinden, um die Festigkeit des Ganzen zu verbessern. Die Montage muss bei ruhigem Wetter erfolgen (kein Sturm, kein Regen, kein oder nur sehr wenig Wind). Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden, um zu verhindern, dass der Artikel während des Gebrauchs zerlegt wird.
Page 33
INSTRUKCJE MONTAŻU Zaleca się, aby zawsze łączyć konstrukcję z ziemią, aby poprawić solidność całości. Montaż należy wykonać przy spokojnej pogodzie (bez burzy, bez deszczu, bez lub bardzo mało wiatru). Montaż musi być przeprowadzony przez osobę dorosłą, aby zapobiec rozłożeniu artykułu podczas użytkowania. Uważaj na ryzyko ścinania i ściskania podczas instalacji.
Page 36
8. AVERTISSEMENTS / WARNINGS / WARNUNGEN PRECAUÇÕES / PRECAUCIONES / TOELICHTINGEN AVVERTENZE / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Français FR : Le montage doit être effectué par des adultes. Il doit se faire par temps calme (pas d’orage, pas de pluie, pas ou très peu de vent). Tonnelle à...
Page 37
Portugais PT : A montagem deve ser realizada por adultos. Deve ser efectuada com tempo ameno (sem trovoadas, chuva e sem vento ou com pouco vento). Caramanchão para instalar em piso duro, não sobrelevado. Conjunto de fixação não incluído. Compre um conjunto de fixação adaptado ao tipo de piso. Recomendamos a instalação por um profissional.