Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Koel-vriescombinatie
Cooler-freezer combination • Kühl-und Gefrierschrank •
NL
gebruiksaanwijzing
EN • instruction manual
DE • Gebrauchsanweisung
FR • mode d'emploi
www.inventum.eu
KV2010B
Réfrigérateur-congélateur combiné
Handleiding
15
-
27
-
38
-
50
-
26
37
49
61

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum KV2010B

  • Page 1 Handleiding KV2010B Koel-vriescombinatie Cooler-freezer combination • Kühl-und Gefrierschrank • Réfrigérateur-congélateur combiné • gebruiksaanwijzing EN • instruction manual DE • Gebrauchsanweisung FR • mode d’emploi www.inventum.eu...
  • Page 2 •...
  • Page 3 Nederlands Draairichting deur wijzigen pagina 4-14 Veiligheidsvoorschriften pagina 15 Productomschrijving pagina 21 Ingebruikname pagina 22 Gebruik pagina 22 Tips pagina 24 Reiniging & onderhoud pagina 25 Storingen zelf oplossen pagina 26 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 62 English Reversing the door opening page 4-14 Safety instructions page 27...
  • Page 4 draairichting deur wijzigen Türanschlag wechseln reversing the door opening modifier le sens d’ouverture de la porte Benodigd gereedschap Plamuurmes Kruiskopschroevendraaier platte schroevendraaier 8 mm dopsleutel Afplaktape scharnier scharnierkap afdekkap middelste scharnier afdekdop kap bovenkant deur deursignaalkabel huls huls stop stopschroef •...
  • Page 5 huls afdekdop stop middelste scharnier stopschroef afdekkap pinnen scharnierkap scharnier •...
  • Page 6 List of tools to be provided by the user Spatula Cross screwdriver flat screwdrive 8 mm socket spanner Masking tape hinge hinge cover cover middle hinge cover cap top door cap door signal cable sleeve sleeve stop stop screw •...
  • Page 7 sleeve cover cap stop middle hinge stop screw cover pens hinge cover hinge •...
  • Page 8 Benötigtes Werkzeug Spachtel Kreuzschraubendreher schlitzschraubendreher 8 mm Steckschlüssel Flachkrepp-Klebeband scharnier Scharnierabdeckung Abdeckung Mittleres Scharnier Abdeckkappe Abdeckung an Oberseite der Tür Türsignalkabel Hülse Hülse Anschlag Anschlagschraube •...
  • Page 9 Hülse Abdeckkappe Anschlag Mittleres Scharnier Anschlagschraube Abdeckung Stifte Scharnierabdeckung scharnier •...
  • Page 10 Outils nécessaires Spatule Tournevis cruciforme tournevis plat Clé à douille de 8 mm Ruban de masquage charnière cache de charnière cache de trou charnière centrale bouchon cache de dessus de porte câble de signal de porte gaine gaine butée vis de butée •...
  • Page 11 gaine bouchon butée charnière centrale vis de butée cache de trou chevilles cache de charnière charnière •...
  • Page 12 Draairichting deur wijzigen De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit het apparaat voordat u de draairichting van de deuren wijzigt.
  • Page 13 14. Remove the switch from the removed hinge cap and place this switch in the hinge cap for the opposite side (supplied as a separate accessory). 15. Reconnect all plug connections - 1 to 4 and 2 to 3. 16. Place the hinge cap on the hinge. Carefully break or cut the two pens out of the cover and place them on the opposite side.
  • Page 14 Modifier le sens d'ouverture de la porte La porte de l’appareil peut s’ouvrir à droite ou à gauche. Pour modifier le sens d’ouverture de la porte, suivez les instructions ci-dessous. Il est préférable d’être à deux personnes pour effectuer cette opération. Attention : retirez la fiche de la prise de courant. Retirez tout ce qui se trouve à l’intérieur de l’appareil avant de modifier le sens d’ouverture de la porte.
  • Page 15 Nederlands Veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
  • Page 16 • Het aansluitpunt, de wandcontactdoos en/of de stekker moeten altijd toegankelijk zijn. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is.
  • Page 17 • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
  • Page 18 WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen.
  • Page 19 INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
  • Page 20 MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat. Energie besparen • Een hoge omgevingstemperatuur heeft een negatief effect op het energieverbruik. Direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat kunnen ook een negatief effect hebben.
  • Page 21 productomschrijving Led verlichting Legplank Groentelade Vershoudlade Vrieslade Stelvoeten Deurvak Deur Nederlands •...
  • Page 22 ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
  • Page 23 Bedieningspaneel 1. Weergave temperatuur koelgedeelte 2. Weergave temperatuur vriesgedeelte 3. Super koelen indicatie 4. Super vriezen indicatie 5. Vakantie modus indicatie 6. Toetsblokkering indicatie Toetsen A. Toets voor het instellen van het koelgedeelte B. Toets voor het instellen van de vriesgedeelte C.
  • Page 24 SUPER KOELEN FUNCTIE Gebruik deze functie wanneer het apparaat opwarmt en niet goed meer koelt, omdat het weer extreem warm is, de deuren vaak geopend worden of een grote hoeveelheid voedsel in een keer in het apparaat wordt geplaatst. Om de koude temperatuur in het koelgedeelte te herstellen, selecteert u de functie super koelen. Wanneer deze functie geselecteerd wordt, zal de temperatuur van het koelgedeelte automatisch naar 2 °C gezet worden gedurende een maximum van 6 uur.
  • Page 25 Het vervangen van de LED lamp Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. Nederlands...
  • Page 26 Controleer het deurrubber goed zit, niet gedraaid of gescheurd is. Controleer of het apparaat waterpas staat. Apparaat toont een foutcode - E1 Neem contact op met de Inventum servicedienst. t/m E7. Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koeler.
  • Page 27 English Safety instructions • Carefully and fully read the instruction manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section.
  • Page 28 • Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the shop or our technical service. Never replace the plug or cord yourself. •...
  • Page 29 • Be careful with ice cubes and ice pops. If these are consumed directly out of the freezer, there is a risk of frostbite. • Never submerge the appliance, cord or plug in water. • Never clean the appliance with a high pressure cleaner or steam cleaner.
  • Page 30 INFORMATION ABOUT HOW TO AVOID FOOD CONTAMINATION To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that come in contact with food and accessible drainage systems. •...
  • Page 31 ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance is energy-efficient. Save even more energy when using the appliance with the following tips, and how to dispose of your appliance in an environmentally-friendly way. Saving energy • A high ambient temperature will have a negative effect on the energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance also have a negative effect.
  • Page 32 product description Led light Shelf Vegetable drawer Fresh drawer Freezer drawer Adjustable feet Door compartment Door • English...
  • Page 33 using the appliance for the first time Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of reach of children.
  • Page 34 Control panel 1. Cooler section temperature indication 2. Freezer section temperature indication 3. Super cooling indication 4. Super freezing indication 5. Holiday mode indication 6. Key lock indication Keys A. Key for setting the cooler section B. Key for setting the freezer section C.
  • Page 35 SUPER FREEZING MODE Use this mode to super freeze food that is not yet frozen. In order to be able to freeze fresh food quickly, the temperature of the freezer section should be lowered timely in advance. It may be necessary to activate the super freeze mode 12 hours in advance.
  • Page 36 This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Inventum service department.
  • Page 37 Check that the appliance is level. Appliance shows an error code - Contact the Inventum service department. E1 to E7. During normal use of the cooling appliance, different types of noises can occur that do not have any effect on the correct operation of the larder.
  • Page 38 Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 39 • Achten Sie darauf, dass das Stromkabel bei der Installation nicht beschädigt wird oder entlang scharfer Kanten läuft. • Der Anschlusspunkt, die Wandsteckdose und/oder der Stecker müssen immer zugänglich sein. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Page 40 • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
  • Page 41 KÄLTEMITTEL Der Kältemittelkreislauf des Geräts enthält das Kältemittel Isobuten (R600a), ein natürliches Gas mit einer hohen Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar (entzündlich) ist. Während des Transports und der Installation des Geräts müssen Sie daher sicherstellen, dass die Komponenten des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar.
  • Page 42 INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG DER KONTAMINATION VON LEBENSMITTELN Um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann die Temperatur in den Fächern des Geräts erheblich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, und zugängliche Abflusssysteme regelmäßig. •...
  • Page 43 UMWELTSCHUTZ Das Gerät ist energieeffizient. Sparen Sie mit den folgenden Tipps noch mehr Energie bei der Verwendung des Geräts und erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät umweltfreundlich entsorgen können. Energie einsparen • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben ebenfalls einen negativen Einfluss.
  • Page 44 Produktbeschreibung LED-Beleuchtung Einlegeboden Gemüseschublade Frischhalteschublade Gefrierschublade Stellfüße Türfach Tür • Deutsch...
  • Page 45 Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen, Styropor und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell während des Transports entstanden sein können.
  • Page 46 Bedienfeld 1. Anzeige der Temperatur des Kühlbereichs 2. Anzeige der Temperatur des Gefrierbereichs 3. Symbol für Super-Kühlen 4. Symbol für Super-Gefrieren 5. Symbol für Urlaubsmodus 6. Symbol für Tastensperre Tasten A. Taste für das Einstellen des Kühlbereichs B. Taste für das Einstellen des Gefrierbereichs C.
  • Page 47 FUNKTION SUPER - KÜHLEN Verwenden Sie diese Funktion, wenn das Gerät warm wird und nicht mehr richtig kühlt, zum Beispiel bei extrem heißem Wetter, durch häufig geöffnete Türen oder weil eine große Menge an Lebensmitteln auf einmal in das Gerät gestellt wird. Um die niedrige Temperatur im Kühlbereich wiederherzustellen, wählen Sie die Funktion Super-Kühlen aus.
  • Page 48 Austauschen der LED-Lampe Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. • Deutsch...
  • Page 49 Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht. Das Gerät zeigt einen Fehlercode Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. an - E1 bis E7. Bei der normalen Verwendung des Kühlgeräts können verschiedene Arten von Geräuschen auftreten, die keinerlei Einfluss auf die einwandfreie Funktion haben.
  • Page 50 Français Consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Page 51 • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne se détériore pas durant l’installation ou qu’il n’est pas acheminé le long d’arêtes vives. • Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent être toujours accessibles. •...
  • Page 52 • N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques pour accélérer le processus de dégivrage. • Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées exclusivement par des techniciens spécialisés. • L’appareil doit être utilisé exclusivement à l’intérieur. • Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
  • Page 53 Réfrigérant Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; il s’agit d’un gaz naturel avec un haut niveau de compatibilité environnementale, qui est néanmoins inflammable. Durant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des composants du circuit réfrigérant ne soit endommagé.
  • Page 54 INFORMATIONS DE PRÉVENTION DE LA CONTAMINATION ALIMENTAIRE Pour éviter toute contamination alimentaire, respectez les instructions suivantes : • L’ouverture de la porte pendant des périodes prolongées peut causer une élévation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments ainsi que les systèmes de purge accessibles. •...
  • Page 55 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE L’appareil est écoénergétique. Économisez encore plus d’énergie en utilisant l’appareil à l’aide des conseils suivants. Découvrez aussi comment mettre votre appareil au rebut de manière écologique. Économies d’énergie • Une température ambiante élevée affecte négativement la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à...
  • Page 56 description du produit Éclairage LED Tablette Bac à légumes Bac à produits frais Tiroir de congélation Pieds de réglage Compartiment de porte Porte • Français...
  • Page 57 mise en service Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution Et retirez tout le matériel d’emballage et d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez les matériaux d’emballage (sacs plastique, polystyrène et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez soigneusement s’il n’a pas été...
  • Page 58 Panneau de commande 1. Affichage de température du compartiment de réfrigération 2. Affichage de température du compartiment de congélation 3. Indication de superréfrigération 4. Indication de supercongélation 5. Indication de mode Vacances 6. Indication de blocage des touches Touches A. Touche pour le réglage du compartiment de réfrigération B.
  • Page 59 FONCTION DE SUPERRÉFRIGÉRATION Utilisez cette fonction lorsque l’appareil s’échauffe et ne refroidit plus correctement, du fait de conditions météo extrêmement sèches, parce que les portes sont ouvertes souvent ou qu’une grande quantité d’aliments est placé en une fois dans l’appareil. Pour rétablir la température froide dans le compartiment de réfrigération sélectionnez la fonction de superréfrigération.
  • Page 60 Cet appareil est équipé d’une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l’appareil, il n’est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. • Français...
  • Page 61 Vérifiez si l’appareil se trouve de niveau. L’appareil affiche un code d’erreur - Prenez contact avec le service après-vente de Inventum. E1 jsq E7. Dans des conditions normales d’utilisation de l’appareil, différentes sortes de bruits peuvent se produire, qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement correct du refroidisseur.
  • Page 62 (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Page 63 The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Page 64 (gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
  • Page 65 2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Page 66 •...
  • Page 67 •...
  • Page 68 KV2010B/01.0524 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification Inventum Huishoudelijke Modifications and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...