Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

AJ 3290 Clock radio
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips AJ3290/04

  • Page 1 AJ 3290 Clock radio Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de utilização Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως...
  • Page 2 Français ........8 apparatet ikke utsettes for regn eller fukighet. i Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AJ 3290 Philips risponde Español alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 ........12 Agosto 1995 n. 548.
  • Page 3 A L A R M 1 A L A R M 2 R U N T I M E S E T S L U M B E R A L A R M R E S E T dual alarm R E P E A T A L A R M V OL U ME A L A R M 1...
  • Page 4: Mains Connection

    CONTROLS POWER CONTROLS MAINS CONNECTION 1. Check if the mains voltage as shown on the 1 Clock control type plate on the base of the set corresponds – RUN – to return to clock time display after to your local mains supply. setting clock/alarm times 2.
  • Page 5: Setting The Alarm

    CLOCK RADIO ALARM SETTING THE CLOCK SETTING THE ALARM General Clock display If you wish to use the alarm, then you should The time is displayed using the 24-hour clock first set the alarm time. There is also the choice system.
  • Page 6: Additional Information

    ALARM/SLUMBER ADDITIONAL INFORMATION SWITCHING OFF THE ALARM SLUMBER You can switch off the alarm in three ways: About SLUMBER time Unless you choose to cancel the alarm The clock radio has a built-in timer device called completely, the ALARM RESET option will be the SLUMBER, which enables the radio to be automatically selected after 59 minutes from the automatically switched off after a set period of...
  • Page 7 TROUBLESHOOTING – If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. – If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service centre. WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee.
  • Page 8 COMMANDES COMMANDES COMMANDES BRANCHEMENT ELECTRIQUE 1 Bouton de réglage 1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque – RUN - Pour réafficher l'heure d'horloge signalétique sur le dessous de l'appareil après avoir réglé l’heure/l’alarmes correspond à la tension locale. –...
  • Page 9: Réglage De L'heure

    HORLOGE RADIO ALARME RÉGLAGE DE L'HEURE RÉGLAGE DE L’ALARME Généralités Affichage de l'heure Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout L'heure est affichée sur la base de 24 heures. d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez 1. Mettez le sélecteur d’horloge en position être réveillé.
  • Page 10 ARRÊT PROGRAMMÉ INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE ARRÊT DE L'ALARME ARRET PROGRAMME Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons: Délai de l’arrêt programmé A moins que vous ne choisissiez d'annuler Le radioréveil est équipé d'une minuterie complètement l'alarme, l'option Réglage de incorporée (SLUMBER), qui permet d'éteindre l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement automatiquement la radio au bout d'un délai sélectionnée 59 minutes après la première...
  • Page 11: Dépistage Des Pannes

    DÉPISTAGE DES PANNES – Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de faire appel à un réparateur. – Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre revendeur ou au service entretien.
  • Page 12 MANDOS ALIMENTACIÓN MANDOS CONEXIÓN A LA RED 1 CLOCK (reloj): 1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de – RUN - para que el visor vuelva a mostrar la tipo en la base del aparato corresponde a la hora del reloj después de haber ajustado el fuente de energía de la red.
  • Page 13 RELOJ RADIO ALARMA AJUSTE DEL RELOJ AJUSTE DE LA ALARMA DEL DESPERTADOR Cuadrante del reloj Información general La hora se muestra en formato de 24 horas. Si se desea usar el despertador, en primer lugar 1. Ajuste el control de reloj a la posición TIME debe ajustar la hora de la alarma.
  • Page 14: Información Adicional

    ALARMA/DORMITADO INFORMACIÓN ADICIONAL DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA DORMITADO La alarma del despertador se puede desactivar Acerca del tiempo de dormitado de tres maneras: La radio-reloj incorpora una función temporizada A menos que decida cancelar la alarma llamada SLUMBER, que permite que la radio se completamente, se seleccionará...
  • Page 15: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS – Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación. – Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que esto invalidará...
  • Page 16: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE STROMVERSORGUNG BEDIENELEMENTE NETZANSCHLUSS 1 CLOCK: 1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild auf der – RUN - Rückkehr zur Uhrzeitanzeige nach dem Geräteunterseite angegebene Netzspannung Einstellen von Uhr-/Weckzeiten mit der örtlichen Netzspannung – ALARM 1 - Einstellen/Überprüfen von übereinstimmt. ALARM 1 2.
  • Page 17: Einstellen Der Uhrzeit

    RADIO WECKER EINSTELLEN DER UHR(ZEIT) EINSTELLEN DES WECKERS Allgemeines Uhrzeitanzeige Wenn Sie den Wecker benutzen wollen, dann Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format. sollten Sie zuerst die Weckzeit einstellen. 1. Den Uhrregler in die Stellung TIME SET bringen. Außerdem können Sie sich auf zweierlei Weise 2.
  • Page 18: Zusätzliche Informationen

    WECK-/SCHLUMMERFUNKTION ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ABSCHALTEN DES WECKERS SCHLUMMERFUNKTION (SLUMBER) (ALARM) Der Wecker kann auf dreierlei Weise abgestellt SLUMBER-Zeit - Info werden: Der Radiowecker verfügt über einen mit Wird der Wecker nicht völlig abgestellt, so wird SLUMBER bezeichneten eingebauten Timer, mit die Option ALARM RESET [Weckerrückstellung] dem es möglich ist, das Radio nach einer 59 Minuten nach dem ersten Ertönen des festgelegten Zeitspanne automatisch...
  • Page 19 FEHLERSUCHE – Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. – Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen der nachstehenden Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden. WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
  • Page 20 TOETSEN VOEDING TOETSEN AANSLUITEN OP HET LICHTNET 1 Klokschakelaar: 1. Controleer of de netspanning op het – RUN - om terug de tijd in het display weer te typeplaatje op de onderkant van het apparaat geven nadat u de tijd/wektijd ingesteld heeft overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
  • Page 21: Instellen Van De Klok

    KLOK RADIO WEKKER INSTELLEN VAN DE KLOK INSTELLEN VAN DE WEKKER Algemeen Klok display If Als u de wekker wenst te gebruiken dan moet De klokradio heeft een 24-uursklok. u eerst de wektijd instellen. U kunt kiezen hoe u 1. Zet de klokschakelaar in de stand TIME SET. gewekt wilt worden: door de zoemer of door de 2.
  • Page 22: Aanvullende Informatie

    WEKKER/SLUIMEREN AANVULLENDE INFORMATIE UITZETTEN VAN DE WEKKER SLUIMEREN U kunt de wekker op drie manieren uitzetten: About SLUMBER time Als u de wekker niet zelf helemaal uitgezet heeft De klokradio heeft een ingebouwde dan wordt automatisch 59 minuten nadat de sluimerfunctie (SLUMBER) die ervoor zorgt dat de wekker voor het eerst afging de optie ALARM radio na een bepaalde tijd vanzelf uitgaat.
  • Page 23: Verhelpen Van Storingen

    VERHELPEN VAN STORINGEN – Als er zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft. – Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
  • Page 24 COMANDI ALIMENTAZIONE COMANDI COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE 1 CLOCK: 1. Controllare che la tensione d’alimentazione – RUN - per tornare a visualizzare l’ora indicata sulla piastrina del modello presente sulla dell’orologio, dopo aver regolato l’ora base dell’apparecchio corrisponda dell’orologio/della sveglia all’alimentazione di rete locale. –...
  • Page 25 OROLOGIO RADIO SVEGLIA REGOLAZIONE DELL'OROLOGIO REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA Informazioni generali Display dell'orologio Per utilizzare la sveglia, è necessario innanzitutto L'ora viene visualizzata mediante il sistema regolarne l'ora. Si può scegliere fra due modi di orologio delle 24 ore. attivazione della sveglia: cicalino o radio. Il 1.
  • Page 26: Informazioni Aggiuntive

    SVEGLIA/SLUMBER INFORMAZIONI AGGIUNTIVE DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA SLUMBER La sveglia può essere disattivata in tre modi: Informazioni sull'ora di SLUMBER A meno che la sveglia non sia stata La radio sveglia possiede un timer incorporato, completamente disattivata, l'opzione ALARM detto SLUMBER, che abilita lo spegnimento RESET verrà...
  • Page 27: Individuazione Dei Malfunzionamenti

    INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI – In caso di malfunzionamento, controllare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione dell’apparecchio. – Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo le indicazioni, consultare il rivenditore o il Centro assistenza. ATTENZIONE: non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, perchè...
  • Page 28 COMANDOS POWER COMANDOS LIGAÇÃO À REDE 1 CLOCK (Relógio): 1. Verifique se a voltagem de rede indicada na – RUN - para voltar à visualização da hora do placa de tipo que se encontra na base do relógio depois de acertar as horas do relógio aparelho corresponde à...
  • Page 29 RELÓGIO RÁDIO ALARME ACERTAR O RELÓGIO DEFINIR O ALARME Geral Mostrador do relógio Se deseja utilizar o alarme, deve definir primeiro A hora é visualizada utilizando o sistema de a respectiva hora. Pode também escolher entre relógio de 24 horas. dois modos para despertar: pelo besouro ou pelo 1.
  • Page 30: Informação Adicional

    ALARME/SLUMBER INFORMAÇÃO ADICIONAL DESLIGAR O ALARME SLUMBER YHá três formas de desactivar o alarme: Acerca do tempo de sonolência (SLUMBER) A não ser que cancele completamente o alarme, O relógio-rádio tem um dispositivo incorporado a opção de reinicialização do alarme (ALARM chamado o "SLUMBER", ou interruptor de RESET) será...
  • Page 31: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS – Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. – Se não for capaz de resolver o problema seguindo as sugestões apresentadas, consulte o seu concessionário ou centro de assistência. ATENÇÃO: Não deverá...
  • Page 32 BETJENINGSKNAPPER STRØMFORSYNING BETJENINGSKNAPPER TILSLUTNING TIL LYSNET 1 CLOCK (UR): 1. Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist – RUN - til at komme tilbage til at fremvise på typeskiltet på bunden af aggregatet, svarer tidspunktet på uret efter indstilling af til den lokale lysnetspænding. ur/vækkertider 2.
  • Page 33: Indstilling Af Uret

    RADIO VÆKKER INDSTILLING AF URET INDSTILLING AF VÆKKETID Generelt Urdisplay IHvis man ønsker at bruge vækkeren, skal man Tiden vises med 24-timers uret. først indstille vækketiden. Det er muligt at vælge 1. Sæt urknappen på TIME SET. to forskellige vækningsmetoder: med brummer 2.
  • Page 34: Vedligeholdelse

    VÆKKER/SLUMREFUNKTION YDERLIGERE INFORMATION AFBRYDELSE AF VÆKKEREN SLUMREFUNKTION (SLUMBER) Vækkeren kan slås fra på tre forskellige måder: Om slumretid Medmindre man annullerer vækkeren Clock-radioen har en indbygget slumrefunktion fuldstændigt, vil ALARM RESET automatisk blive (SLUMBER), der automatisk slukker apparatet valgt 59 minutter efter det tidspunkt, hvor efter et indstillet stykke tid;...
  • Page 35: Fejlfinding

    FEJLFINDING – Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation. – Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret. ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
  • Page 36 KNAPPAR STRÖM KNAPPAR ANSLUTNING TILL NÄTET 1 CLOCK (KLOCKAN): 1. Kontrollera att eltypen som anges på – RUN - för att gå tillbaka till att visa klocka märkplåten är samma som den du har. efter ställning av klocka eller inställning av 2.
  • Page 37 KLOCKA RADIO VÄCKNING STÄLLA KLOCKAN STÄLLA IN VÄCKNING Allmänt Visning av klockan När du ska använda väckningsfunktionen måste Tiden visas enligt 24-timmarssystemet. du först ställa in en väckningstid. Du kan välja 1. Ställ klockknappen i läget TIMRE SET. mellan två väckningsmetoder: med ringning eller 2.
  • Page 38: Ytterligare Information

    VÄCKNING/INSOMNING YTTERLIGARE INFORMATION STÄNGA AV VÄCKNING INSOMNINGSTID Du kan stänga av väckningen på tre olika sätt: Om insomningstiden Om du inte väljer att helt stänga av Klockradion har en inbyggd insomningsfunktion väckningsfunktionen går klockradion in i läget som du kan använda för att få radion att stänga ALARM RESET 59 minuter efter den första av sig efter en viss angiven tid.
  • Page 39 FELSÖKNING – Om det blir fel på radion ska du först kontrollera nedanstående punkter innan du lämnar in radion för reparation. – Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av tipsen nedan, ska du vända dig till butiken eller till en serviceverkstad.
  • Page 40 SÄÄTÄMINEN VIRTA SÄÄTIMET VIRTAVERKKOKYTKENTÄ 1 CLOCK (KELLO): 1. Tarkista, vastaako laitteen pohjaosassa – RUN - kellon ajan näytön palauttamiseksi olevan tyyppikilven esittämä verkkojännite osoittamaan kellon/herätyksen aikojen paikallista verkkosyöttöä. asetuksen jälkeen 2. Työnnä sähköjohto pistorasiaan. Verkkosyöttö – ALARM 1 - HERÄTYKSEN 1 - on nyt kytketty ja näytön numerot alkavat säätämiseksi/tarkistamiseksi vilkkua.
  • Page 41: Herätyksen Asetus

    KELLO RADIO HERÄTYS KELLON ASETUS HERÄTYKSEN ASETUS Kellon näyttö Yleistä Aika näytetään 24 tunnin kellona. Jos haluat käyttää herätystä, sinun on ensin 1. Aseta kellon säätö asentoon TIME SET. asetettava herätysaika. Tarjolla on myös kahden 2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 4,7 sekä tilan valintamahdollisuus herätystä...
  • Page 42 HERÄTYS/TORKUNTA LISÄINFORMAATIOTA HERÄTYKSEN (ALARM) TORKUNTA KATKAISEMINEN Torkunta-aikaa (SLUMBER) koskevia tietoja Voit katkaista herätyksen kolmella tavalla: Kellossa on sisäänrakennettu ajastuslaite nimeltä Ellet haluat katkaista herätystä lopullisesti, SLUMBER, mahdollistaa radio katkaisemisen uudelleenasetuksen ALARM RESET -toiminto automaattisesti tietyn ajan kuluttua; näin pystyt tullaan valitsemaan automaattisesti 59 minuutin rentoutumaan ja nukahtamaan radioa kuluttua laskettuna ajasta, jolloin herätys alkaa kuuntelemalla.
  • Page 43: Ympäristöä Koskevia Tietoja

    VIANHAKU – Vian ilmetessä tarkasta ensin alla olevat seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. – Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa seuraavana annettujen ohjeiden pohjalta, ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltokeskukseen. VAROITUS: Älä ryhdy missään tapauksessa suorittamaan itse laitteen korjaamista, muuten takuu mitätöidään. ONGELMA HERÄTYS EI TOIMI –...
  • Page 44 ∆IΑΚΟΠΤΕΣ ΡΥΘΜIΣΗΣ IΣΧΥΣ ∆IΑΚΟΠΤΕΣ ΡΥΘΜIΣΗΣ ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡIΚΟ IΚΤΥΟ 1 CLOCK (ρολ ι): 1. Ελέγξτε αν η τάση του ηλεκτρικού δικτύου – RUN - επτροφή στην ένδειξη της πως αναφέρεται στην πινακίδα τύπου, στο πραγµατικής ώρας µετά τη ρύθµιση του κάτω...
  • Page 45 ΡΟΛΟΪ ΡΑ∆IΟΦΩΝΟ ΞΥΠΝΗΤΗΡI ΡΥΘΜIΣΗ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓIΟΥ ΡΥΘΜIΣΗ ΤΟΥ ΞΥΠΝΗΤΗΡIΟΥ Γενικά Οθ νη ρολογιού Εάν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το Η ένδειξη της ώρας χρησιµοποιεί την 24- ξυπνητήρι, θα πρέπει πρώτα να ωρη κλίµακα. προγραµµατίσετε την ώρα αφύπνισης. Η 1. Βάλτε τον διακ πτη ρύθµισης του συσκευή...
  • Page 46 ΞΥΠΝΗΤΗΡI/ΧΡΟΝΟ∆IΑΚΟΠΤΗΣ SLUMBER Συµπληρωµατικές ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ δυνατ τητα να σβήνει αυτ µατα µετά απ ένα Απενεργοποίηση ξυπνητηριού προκαθορισµένο χρονικ διάστηµα. Ετσι, Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το µπορείτε να ξαπλώσετε ακούγοντας το ξυπνητήρι µε τρεις τρ πους: ραδι φωνο και να αποκοιµηθείτε. Ο µέγιστος Αν...
  • Page 47 ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ – Στην περίπτωση που αντιµετωπίσετε κάποιο πρ βληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή, ελέγξτε πρώτα τα σηµεία που αναφέρονται παρακάτω. – Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάποιο πρ βληµα ακολουθώντας αυτές τις συµβουλές, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
  • Page 48 AJ 3290 Clock Radio Meet Philips at the internet: http://www.philips.com 3140 115 2510.1 Printed in Hong Kong TCtext/RB/9815...

Ce manuel est également adapté pour:

Aj3290/05

Table des Matières