Encastrement: Le perçage de trous de (8,0 + 0,2) mm est nécessaire tant pour l'encastrement de l'interrupteur que pour celui de l'aimant. L'introduction de
l'interrupteur dans le trou doit être aisée. Cependant il doit y être coincé, de sorte qu'il ne puisse pas en être retiré sans autre moyen technique. Ne pas
encastrer le contact par la force pour éviter tout endommagement. L'encastrement de contacts dans des matériaux ferromagnétiques ou à noyau
ferromagnétique n'est pas autorisé.
Montage en saillie: L'interrupteur à lames ou l'aimant est introduit dans le boîtier en saillie. Une encoche arrachée à l'endroit prévu sur la partie supérieure
du boîtier permet l'alimentation. Les vis de fixation sont couvertes par les capuchons fournis ou les parties supérieures du boîtier. Lors d'un montage sur
une structure conductrice, il est nécessaire d'utiliser des vis antimagnétiques et les accessoires (pièces intercalaires).
Fiche technique :
Charge maximale des contacts 24 V c.c. ou 24 V c.a. / 0,2 A/ 4,8 W,
Les présentes instructions d'installation sont disponibles sous la référence INT_MK1010_ver.1.0
Istruzioni per il montaggio
Caratteristiche generali
Il contatto magnetico è stato previsto come contatto combinato. Viene utilizzato come rivelatore di apertura negli impianti di rilevazione di pericolo per la
sorveglianza di porte, involucri, finestre ecc. Le varianti strutturali dell'involucro del contattore magnetico, unitamente al magnete, sia in forma integrata che
come accessorio, permettono un adattamento ottimale all'oggetto che deve essere protetto. Adatto sia al montaggio integrato che come accessorio. Le
strutture accessorie sono fatte in maniera tale che il contatto può essere effettuato in entrambe le direzioni. Al fine di garantire un accoppiamento magnetico
negli oggetti ferromagnetici e/o per compensare un eventuale disequilibrio delle altezze, nella versione come accessorio vengono forniti blocchi distanziali.
In questo modo è possibile montare l'oggetto su un telaio di una porta, su un chiassile o su una superficie fissa di un oggetto. In questo modo è possibile
dar luogo ad un segnale di allarme dovuto ad apertura o sollevamento superiore a 1 cm.
Attenzione: Il carico massimo ammissibile è pari a 24V / 0,2A. In posizione di riposo il contatto (con magnete incluso) risulta chiuso (NC).
Montaggio integrato: Per il montaggio integrato dei contatti occorre trapanare fori di
grandezza 8,0 + 0,2 mm, sia per l'interruttore che per il magnete. L'interruttore deve poter
essere introdotto con facilità senza perciò poter essere estratto dalla sede a meno di
utilizzare un attrezzo ausiliare. Per evitare danni occorre stabilire i contatti senza usare
eccessiva forza. I contatti devono essere stabiliti senza l'utilizzo di materiali ferromagnetici
e/o utilizzando materiali costituiti da un nucleo ferromagnetico.
Montaggio accessorio: L'interruttore reed e/o magnete viene impiegato sulla struttura
accessoria. Per stabilire il contatto occorre rompere la rientranza prevista nella parte
superiore della struttura. Le viti di fissaggio vengono coperte per mezzo degli scodellini
protettivi forniti e successivamente con i coperchi superiori della struttura. In caso di
montaggio su base a conduzione magnetica occorre utilizzare viti antimagnetiche e accessori
adatti (blocchi distanziali).
Indicazioni tecniche:
Max. capacità di carico dei contatti 24VCC o 24VCA/0,2A/4,8W, Classe B VdS No.: GXXXXXX, Interv. di temp.: Classe III
Questo impianto fa riferimento a INT_MK1010_ver.1.0
Installatie-instructies
Algemene beschrijving
Het magneetcontact is als combicontact gedacht. Het wordt als openingsmelder ter bewaking van deuren, behuizingen, vensters enz. in
gevarenmeldinstallaties gebruikt. De behuizingsvarianten van de magneetschakelaar incl. de magneet als in- en opbouwversie maken een optimale
aanpassing aan het te beveiligen object mogelijk. Hij is zowel voor de inbouw-, als ook voor de opbouwmontage geschikt. De opbouwbehuizingen zijn zo
opgebouwd, dat het contact in beide richtingen kan worden ingebouwd. Om een magnetische ontkoppeling bij ferromagnetische objecten te garanderen of
een evt. hoogtecompensatie te compenseren, worden afstandsblokken bij de opbouwuitvoering bijgeleverd. Hij kan zo op een deurkozijn, een raamkozijn of
op het standvlak van een te bewaken object worden gemonteerd, dat tijdens het openen of optillen van meer dan 1 cm een alarm wordt geactiveerd.
Let op: De maximale belastbaarheid van het contact is 24V / 0,2A. Het contact is in ruststand (met aanliggende magneet) gesloten (NC).
Inbouwmontage: Voor de inbouwmontage van de contacten moeten zowel voor de
schakelaar, als ook voor de magneet, gaten met een grootte van (8,0 + 0,2) mm worden
geboord. De schakelaar moet makkelijk in het gat gestoken kunnen worden, maar wel zo
stevig in het gat zitten, dat hij er zonder technische hulpmiddelen niet meer uit kan worden
gehaald. Om schade te voorkomen, mag tijdens het inbouwen van het contact geen
geweld worden gebruikt. De contacten mogen niet in ferromagnetische materialen, en in
materialen met een ferromagnetische kern worden ingebouwd.
Opbouwmontage: De Reed-schakelaar of de magneet wordt in de opbouwbehuizing
geplaatst. Voor de toevoerleiding wordt uit het bovenste deel van de behuizing op de
daarvoor bestemde plaats de uitsparing uitgebroken. De bevestigingsschroeven worden
met de bijgevoegde afdekkappen of met de bovenste delen van de behuizing afgedekt. Bij
de montage op een magnetisch geleidende ondergrond moeten antimagnetische
schroeven en het accessoire (afstandsblok) worden gebruikt.
Technische gegevens
Max. Contactbelastbaarheid 24VDC of 24VAC/ 0,2A/ 4,8W, VdS-klasse B Nr: GXXXXXX,
Temp.bereik Milieuklasse III
Deze handleiding is te verkrijgen onder INT_MK1010_ver.1.0
Installations vejledning
Generel beskrivelse
VdS classe B n°
GXXXXXX, classe enviro.: III
MK1010 W
MK1010 B
max. 25mm
max. 25mm
max. 25mm