Page 1
CORDLESS IMPACT WRENCH 20V IW502DC / S_IW502DC S2_IW502DC / S3_IW502DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
Page 4
Separate collection for Li-ion battery. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. The product is in accordance with the applicable safety standards in the European directives. WWW.VONROC.COM...
Page 5
Do not use a battery pack or tool that is making any adjustments, changing accessories, damaged or modified. Damaged or modified or storing power tools. Such preventive safety batteries may exhibit unpredictable behaviour WWW.VONROC.COM...
Page 6
Use the battery only in conjunction with your to avoid a hazard. Vonroc product. This measure alone protects the battery against dangerous overload. ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR IM- e) The battery can be damaged by pointed objects...
Page 7
Model No. Recommended charger CD802AA included included Weight 0.65 kg IW502DC Only use the following batteries of the VONROC S_ IW502DC CD801AA CD802AA VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- S2_ IW502DC 2 x CD801AA CD802AA teries could cause serious injury or damage the tool.
Page 8
1. Insert the battery (2) into the base of the machi- After the battery is fully charged remove the char- ne as shown in Fig. B. ger plug from the outlet and remove the battery 2. Push the battery further forward until it clicks from the charger. into place. WWW.VONROC.COM...
Page 9
Adjusting torque selection (Fig. E) It is possible to change the maximum torque by four settings. The settings are 100, 200, 300 and 400Nm. • Pressing the button (8A). The torque is incre- ased and the current selection is indicated by WWW.VONROC.COM...
Page 10
Rotation, links/rechts. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Nicht bei Regen verwenden. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
Page 11
Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Achten Sie jederzeit auf festen Stand und Ihr Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Gleichgewicht. Das ermöglicht eine bessere Herausziehen des Steckers des Elektrowerk Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen. WWW.VONROC.COM...
Page 12
Verbrennungen verursachen. Teile, Brüche von Teilen sowie auf alle anderen e) Verwenden Sie keinesfalls Akkus und Werk Bedingungen, die den Betrieb des Elektro zeuge, die beschädigt oder verändert wurden. werkzeugs beeinträchtigen können. Bei einer Beschädigte oder veränderte Akkus können ein WWW.VONROC.COM...
Page 13
Schlag führen. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit 2. Tragen Sie beim Schlagbohren einen Gehör Ihrem VonrocProdukt. Nur dadurch wird der schutz. Lärm kann zu Hörverlust führen. Akku vor gefährlicher Überladung geschützt. 3. Überprüfen Sie die Schlagschrauberaufnahme e) Der Akku kann durch spitze Gegenstände wie...
Page 14
Ladegeräte Modellnr. Akkus enthalten Verwendungszweck enthalten Laden Sie mit dem Ladegerät nur wiederaufladbare IW502DC Akkus vom Typ CD801AA und CD803AA auf. Andere S_ IW502DC Akkutypen können platzen und Verletzungen und CD801AA CD802AA Schäden verursachen. S2_ IW502DC 2 x CD801AA CD802AA a) Das Gerät darf nicht von Personen (einschließ...
Page 15
7. Richtungsschalter 8a. Drehmoment-Auswahltaste Gewicht 0,65 kg 8b. LED-Anzeige für die Drehmomentauswahl 9. Gürtelhaken Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 10. Knopf für Akku-LED-Anzeigen VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- 11. Akku-LED-Anzeigen derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 12. Ladegerät einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
Page 16
Drehmomenteinstellung gespeichert. • Nehmen Sie die Aufnahme aus dem Spannfut- ter (6), falls vorhanden. Arbeitsleuchte (Abb. A) • Lassen Sie die neue Aufnahme im Spannfut- Das Gerät ist mit einer Arbeitsleuchte (4) zur Be- ter (6) einrasten. leuchtung des Arbeitsplatzes ausgestattet. WWW.VONROC.COM...
Page 17
Sehr hartnäckigen Schmutz mit einem mit lichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. Seifenlauge befeuchteten Tuch entfernen. Keine VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden Lösungsmittel, wie Benzin, Alkohol, Ammoniak oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers usw., da solche Chemikalien die synthetischen beschränken sich auf die Reparatur oder den Aus-...
Page 18
Gooi het product niet weg in containers die verhoogt dit de kans op een elektrische schok. daarvoor niet geschikt zijn. d) Het snoer niet oneigenlijk gebruiken. Gebruik het snoer nooit om het elektrische gereedschap Gescheiden inzameling voor Li-ion-accu. WWW.VONROC.COM...
Page 19
Draag geschikte kleding. Draag geen losse Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en onderhouden elektrisch gereedschap. WWW.VONROC.COM...
Page 20
5. Zet het gereedschap voorafgaand aan het gedrag vertonen, wat brand, explosie of een gebruikt, op de juiste manier vast. Het gereed- risico van letsel met zich meebrengt. schap produceert een zeer krachtige torsie en als het gereedschap niet stevig vast wordt WWW.VONROC.COM...
Page 21
Het toepassingsgebied waarin dit gereedschap het d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw meest wordt gebruikt, is de automobiel sector, voor Vonrocproduct. Deze maatregel beschermt de metalen constructies of voor dakwerkzaamheden. accu tegen gevaarlijke overbelasting. Dit apparaat is niet bedoeld voor het boren.
Page 22
Aanhaalmoment 4e instelling (max.) 400 Nm CD802AA Snellader Gewicht 1,8 kg Onbelaste snelheid 0-2300/min De accu's van het VONROC POWER 20V ac- cu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle Onbelaste slagfrequentie 0-3000/min gereedschappen van het VONROC POWER 20V Geluidsdrukniveau L 87.64.8 dB(A) K=3 accu-platform.
Page 23
• De accu heeft 3 indicatielampjes die de laadsta- zijn dat het geen scheuren o.i.d. bevat. tus aanduiden, hoe meer lampjes er branden, des te meer lading de accu nog heeft. • Wanneer de lampjes niet branden, betekent WWW.VONROC.COM...
Page 24
• Het drukken op de knop (8A). Het aanhaal- en weggegooid worden op een milieuvriendelijk moment wordt verhoogd en de huidige keuze manier. wordt aangegeven door de LED-indicatielamp- jes (8B). • Elke keer dat op de knop wordt gedrukt, verhoogt het aanhaalmoment. Als 400Nm is WWW.VONROC.COM...
Page 25
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GARANTIE Producten van VONROC worden op basis van de Veillez à lire les avertissements de sécurité, les aver- tissements supplémentaires de sécurité ainsi que hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft toutes les instructions jointes.
Page 26
Gardez vos lisez jamais le cordon pour transporter, tirer cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés ou débrancher l'outil électrique. Maintenez des pièces mobiles. Les vêtements amples, les le cordon à l'écart de la chaleur, des subs WWW.VONROC.COM...
Page 27
Maintenez les organes de coupe affûtés et au feu ou à des températures dépassant 130 °C propres. Des organes de coupe bien entrete- peut provoquer une explosion. REMARQUE La nus et dont le tranchant est affûté sont moins WWW.VONROC.COM...
Page 28
N'utilisez la batterie qu'avec votre produit avec des fils cachés. Tout contact d'une fixation Vonroc. Cette seule mesure permet de protéger avec un fil sous tension peut mettre les parties la batterie des surcharges dangereuses.
Page 29
S_ IW502DC CD801AA CD802AA N'utilisez que les batteries suivantes de la plate- S2_ IW502DC 2 x CD801AA CD802AA forme Batterie VONROC VPOWER 20V. L'utilisation de toute autre batterie pourrait provoquer de S3_ IW502DC CD803AA CD802AA graves blessures ou endommager l'outil. CD801AA...
Page 30
Chargeur rapide Avant d'intervenir d'une quelconque façon sur l'outil électrique, retirez la batterie. Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V sont interchangeables pour tous La batterie doit être chargée avant la les outils de la plateforme Batterie VONROC première utilisation.
Page 31
• Insérez la nouvelle douille dans le mandrin (6). lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est enfoncé. • Contrôlez que la douille est correctement fixée. • L'éclairage de travail s'éteint automatiquement • Pour retirer la douille, tirez simplement dessus. lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est relâché. WWW.VONROC.COM...
Page 32
à un usage particulier. En aucun cas, poussière et de saletés. Supprimez les taches te- VONROC ne saurait être tenu responsable pour les naces à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide dommages accidentels ou consécutifs. Les recours et d'une solution savonneuse.
Page 33
No exponga las herramientas eléctricas a la Efectúe la recogida selectiva de la batería lluvia ni a la humedad. Si entra agua en una de iones de litio. herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. WWW.VONROC.COM...
Page 34
Vístase en modo adecuado. No use prendas y limpias. Las herramientas de corte bien man- sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y tenidas y con bordes de corte afilados tienen los guantes alejados de las piezas móviles. La WWW.VONROC.COM...
Page 35
Siga todas las instrucciones de carga y no 8. Espere siempre a que la herramienta eléctrica cargue la batería o la herramienta fuera del se haya detenido por completo antes de dejarla intervalo de temperatura especificado en las apoyada. La herramienta de aplicación puede WWW.VONROC.COM...
Page 36
/ artículos. d) Utilice la batería solo junto con su producto Compruebe el número de artículo corres- Vonroc. Esta medida protege la batería de pondiente en la siguiente tabla de sobrecargas peligrosas. especificaciones para conseguir la e) La batería puede sufrir daños ocasionados...
Page 37
11. Indicadores LED de la batería Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 12. Cargador baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier 13. Indicadores de LED del cargador otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta.
Page 38
- se ha insertado la batería, detenido completamente. No la coloque pero ha finalizado el pro- sobre superficies polvorientas donde las ceso de carga. partículas de polvo puedan entrar en el mecanismo. Encendido Apagado Carga de la batería en curso WWW.VONROC.COM...
Page 39
Nm. • Pulsando el botón (8A). El par se incrementa y la selección de la corriente se indica mediante Los productos VONROC han sido fabricados con los los indicadores LED (8B). estándares de calidad más elevados y garantiza- • Aumenta con cada pulsación del botón. Cuando mos que están exentos de defectos relacionados...
Page 40
Non smaltire il prodotto in contenitori non all'interno dell'elettroutensile, il rischio di scos- idonei. se elettriche aumenta. d) Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo Raccolta differenziata per la batteria agli improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai ioni di litio. WWW.VONROC.COM...
Page 41
Se poggio e un equilibrio adeguati. In tal modo l’elettroutensile dovesse essere danneggiato, è possibile mantenere un migliore controllo farlo riparare prima dell’uso. Molti incidenti dell'elettroutensile nelle situazioni impreviste. sono provocati da elettroutensili non sottoposti a una corretta manutenzione. WWW.VONROC.COM...
Page 42
130 °C Potrebbero essere roventi e ustionare la pelle. 8. Attendere sempre che l'elettroutensile si sia potrebbe provocare un'esplosione. NOTA: la tem- peratura di "130 °C" corrisponde a "265 °F". arrestato completamente prima di appoggiarlo. WWW.VONROC.COM...
Page 43
Utilizzare la batteria solo in combinazione con il di copertura. Questo apparecchio non è destinato prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- all'esecuzione di fori. ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. DATI TECNICI e) La batteria può...
Page 44
8a. Pulsante di selezione coppia di serraggio Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della 8b. Spia a LED della coppia di serraggio selezionata piattaforma di batterie da 20 V VONROC VPOWER. 9. Gancio per cintura L'uso di batterie diverse potrebbe causare gravi 10.
Page 45
Gli indica- • Controllare che la bussola sia montata corretta- tori a LED sul caricabatterie (13) si illuminano e mente. mostrano lo stato di carica della batteria. • Per rimuovere la bussola è sufficiente estrarla dal mandrino. WWW.VONROC.COM...
Page 46
100, 200, 300 e 400 Nm. • Premendo il pulsante (8A). La coppia di serraggio aumenta e l'impostazione corrente I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli stan- selezionata è indicata dalle spie a LED (8B). dard di qualità più elevati e sono garantiti esenti •...
Page 47
Underlåtenhet att följa säkerhetsvarningarna per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC och anvisningarna kan orsaka elstöt, brand och/ sarà ritenuta responsabile di alcun danno inciden- eller allvarlig skada. Spara säkerhetsvarningarna tale o consequenziale.
Page 48
Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat inte kan kontrolleras med strömbrytaren är med jordfelsbrytare (RCD). Användning av jord- farligt och måste repareras. felsbrytare minskar risken för elstötar. WWW.VONROC.COM...
Page 49
Detta verktyg producerar ett starkt utma- från batteriet, undvik kontakt med denna. Spola tat vridmoment och utan korrekt fastsättning av med vatten vid oavsiktlig kontakt. Sök läkar verktyget under arbetet kan kontrollen förloras vilket kan resultera i allvarliga personskador. WWW.VONROC.COM...
Page 50
Ångorna kan irritera andningssystemet. Modellnr Batterier ingår Laddare ingår d) Använd endast batteriet i kombination med din IW502DC Vonrocprodukt. Denna åtgärd ensamt skyddar batteriet mot farlig överbelastning. S_ IW502DC CD801AA CD802AA e) Batteriet kan skadas av vassa föremål såsom S2_ IW502DC...
Page 51
Insättning av batteriet i maskinen (fig. B) Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- Se till att batteriets utsida är ren och torr form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V innan du ansluter det till laddaren eller batteriplattforms verktyg. maskinen.
Page 52
Icke-slagtillbehör kan gå • Den tänds automatiskt när strömbrytaren är sönder och orsaka en allvarlig situation. intryckt. Inspektera tillbehören innan användning för • Den släcks automatiskt när strömbrytaren att garantera att de inte har några sprickor. frigörs. WWW.VONROC.COM...
Page 53
Stäng alltid av maskinen och ta ut batteriet för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska från maskinen innan rengöring och VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller underhåll. följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- Rengör maskinens hus regelbundet med en mjuk sas till reparation eller byte av enheter eller delar trasa, helst efter varje gång du använder maskinen.
Page 54
Separat aflevering af Li-ion batteri. for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge et maskin Produktet er i overensstemmelse med de værktøj i et fugtigt miljø, bør du anvende en gældende sikkerhedsstandarder i EU-direk- tiverne. WWW.VONROC.COM...
Page 56
Dampene YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER FOR kan irritere åndedrætssystemet. SLAGNØGLER d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc 1. Hold fast rundt om elværktøjet på de isolerede produkt. Denne foranstaltning alene beskytter gribeflader, når der bliver udført arbejde, hvor batteriet mod farlig overbelastning.
Page 57
Batterier Oplader Model nr. medfølger medfølger Tilsigtet brug IW502DC Oplad kun genopladelige batteripakker af type S_ IW502DC CD801AA og CD803AA med opladeren. Andre CD801AA CD802AA typer batterier kan sprænge og dermed forårsage S2_ IW502DC 2 x CD801AA CD802AA personskader og beskadigelser.
Page 58
Anbefalet oplader CD802AA 10. Knap til LED-indikatorer for batteri Vægt 0,65kg 11. LED-indikatorer for batteri Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 12. Oplader 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier 13. LED-indikatorer for oplader kan forårsage personskade eller beskadigelse 3. MONTERING af værktøjet.
Page 59
• Når du trykker på tænd/sluk-kontakten (5), ningsmidler, som f.eks. benzin, sprit, ammoniak aktiveres maskinen. Jo længere kontakten osv. Kemikalier som disse beskadiger de syntetiske skubbes, des hurtigere drejer boret rundt. komponenter. • Når tænd/sluk-kontakten (5) slippes, standser maskinen. WWW.VONROC.COM...
Page 60
GARANTI Przeczytać instrukcję obsługi. VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- Oznacza ryzyko obrażeń ciała, śmierci lub litetsstandarder og er garanteret fri for defekter uszkodzenia narzędzia w razie nieprzestrze- i både materialer og udførelse i den periode, der gania poleceń...
Page 61
Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych używać kabla do przenoszenia, ciągnięcia ubrań ani biżuterii. Nie zbliżać włosów, odzieży lub odłączania elektronarzędzia od gniazdka. i rękawic do ruchomych części. Luźna odzież, Trzymać kabel z dala od gorąca, oleju, ostrych WWW.VONROC.COM...
Page 62
UWAGA Temperaturę „130 °C“ można ste. Właściwie konserwowane narzędzia tnące z zastąpić temperaturą „265 °F“. g) Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania ostrymi krawędziami tnącymi są mniej narażone na utykanie i łatwiej nad nimi zapanować. i nie ładować akumulatora ani narzędzia poza WWW.VONROC.COM...
Page 63
Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu napięciem i spowodować porażenie operatora prądem. z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie 2. Nosić ochronniki słuchu podczas wiercenia chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- udarowego. Ekspozycja na hałas może powodo- ciążeniem.
Page 64
Czas ładowania akumulatora 4 Ah 120 minut Zalecane akumulatory CD801AA, CD803AA Dołączone aku Dołączone łado Nr modelu mulatory warki Ciężar 0,36 kg IW502DC S_ IW502DC CD801AA CD802AA S2_ IW502DC 2 x CD801AA CD802AA S3_ IW502DC CD803AA CD802AA WWW.VONROC.COM...
Page 65
Wkładanie akumulatora do narzędzia (rys. B) Akumulatory należące do platformy VONROC VPOWER 20 V można stosować we wszystkich Dopilnować, aby zewnętrzna powierzchnia narzędziach z platformy VONROC VPOWER 20 V. akumulatora była czysta i sucha przed podłączeniem do ładowarki lub narzędzia. Poziom drgań...
Page 66
• Lampka wyłącza się automatycznie, gdy włącz- • Wyjąć nasadkę z uchwytu (6), jeśli występuje. nik jest zwolniony. • Zatrzasnąć nową nasadkę na uchwycie (6). • Sprawdzić, czy nasadka jest dobrze zamocowana. • Aby usunąć nasdkę, po prostu ją ściągnąć. WWW.VONROC.COM...
Page 67
środowiska. GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
Page 68
Nu scoateţi din uz produsul în containere folosiţi niciodată cordonul pentru a purta, a neadecvate. trage sau a deconecta unealta. Feriţi cordonul de căldură, ulei, margini ascuţite sau piese Colectare separată pentru acumulatorul Li-ion. mobile. Cordoane distruse sau încurcate cresc riscul de electrocutare. WWW.VONROC.COM...
Page 69
şi colectarea prafului, asiguraţivă că aceste şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit accesorii sunt conectate şi utilizate în mod co manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă respunzător. Utilizarea colectării prafului poate în situaţii neaşteptate. reduce pericolele legate de praf. WWW.VONROC.COM...
Page 70
ACUMULATOR autorizaţi de service. c) În cazul în care cablul de alimentare este a) Nu deschideţi acumulatorul. Pericol de scurtcir- deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către cuitare. producător, de către agentul de service sau de WWW.VONROC.COM...
Page 71
Vaporii pot irita sistemul respirator. specificaţiilor tehnice. Domeniul principal de acti- d) Utilizaţi acumulatorul numai împreună cu vitate este în industria autovehiculelor, construcţia produsul dvs. Vonroc. Numai această măsură metalelor sau lucrările pe acoperişuri. Dispozitivul protejează acumulatorul împotriva supraîncăr- nu este conceput pentru găurire.
Page 72
11. Indicatori acumulator LED Greutate 0,65 kg 12. Încărcător Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei 13. Indicatori LED încărcător VONROC VPOWER 20V. Utilizarea altor baterii poate 3. ASAMBLAREA provoca vătămări corporale grave sau defectarea uneltei. CD801AA 20V, 2Ah Litiu-Ion Înainte de orice lucrare asupra aparatului,...
Page 73
Reglarea direcţiei de rotaţie (Fig. A) poate dura până la 120 minute. • Setaţi comutatorul de direcţie (7) în poziţia pentru a îndepărta şuruburile sau piuliţele. • Setaţi comutatorul de direcţie (7) în poziţia pentru a îndepărta şuruburile sau piuliţele. WWW.VONROC.COM...
Page 74
Reglarea selecţiei cuplului (Fig. E) Este posibilă modificarea cuplului maxim prin cele patru setări. Setările sunt 100, 200, 300 şi Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte 400 Nm. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa • Apăsaţi butonul (8A). Cuplul este mărit şi selec- materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioa-...
Page 75
Recolha selectiva para bateria de iões de lítio. afastado de fontes de calor, óleo, extremidades afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou O produto está em conformidade com as enrolados aumenta o risco de choque eléctrico. normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. WWW.VONROC.COM...
Page 76
Mantenha o cabelo, a roupa e as jóias deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos afastados das peças móveis. As roupas largas, acidentes têm como principal causa ferramentas as jóias ou o cabelo comprido podem ficar eléctricas com uma manutenção insuficiente. presos nestas peças. WWW.VONROC.COM...
Page 77
130 °C podem causar uma explosão. NOTA: e podem causar queimaduras na sua pele. 8. Antes de pousar a ferramenta eléctrica, aguarde a temperatura “130 °C” pode ser substituída pela temperatura “265 °F”. sempre até esta parar por completo. WWW.VONROC.COM...
Page 78
Os vapores podem irritar o sistema respiratório. d) Utilize a bateria em conjunto com o seu produto Este manual foi elaborado para conjuntos/ industrial da Vonroc. Esta é a única protecção números de artigos diferentes. Verifique contra sobrecarga perigosa. o número do artigo correspondente na e) A bateria pode ser perfurada por objectos da...
Page 79
Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma Informações sobre a máquina de baterias VONROC VPOWER, 20 V. A utilização de Tensão nominal 20 V quaisquer outras baterias podem causar ferimen- Mandril Mandril hexagonal de 1/2” tos graves ou danos na ferramenta.
Page 80
4. Ligue a ficha do carregador numa tomada O interruptor para ligar/desligar (5) é utilizado eléctrica e aguarde alguns instantes. Os indi- para activar a máquina e ajustar a velocidade de cadores LED no carregador (13) acendem-se e rotação. mostram o estado de carregador. WWW.VONROC.COM...
Page 81
Assegure-se de que as aberturas de ventilação não implícitas de comercialização e adequação para têm pó ou sujidade. Retire a sujidade muito persis- fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma WWW.VONROC.COM...
Page 82
Az akkumulátort tűzbe dobni tilos. Az akkumulátort vízbe dobni tilos. Mindig viseljen szemvédo felszerelést! Viseljen fülvédőt. A terméket hulladékként ne tegye arra nem alkalmas konténerbe. Li-ion akkumulátor szelektív gyűjtése. A termék megfelel az európai irányelvek rá vonatkozó biztonsági követelményeinek. WWW.VONROC.COM...
Page 83
áramütés részein felejtett csavarkulcs vagy beállító kulcs veszélyét. személyi sérülést okozhat. d) Ne használja helytelenül (nem előírásszerűen) a e) Ne próbáljon túlnyújtózva vagy kitekeredett kábelt. A kábelt soha ne használja az elektro testhelyzetben dolgozni. Mindig két lábbal, WWW.VONROC.COM...
Page 84
Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek nem állí nek, tüzet, robbanást vagy sérülést okozhatnak. tódtake el vagy nem szorulnake, nincseneke a f) Tűztől és szélsőséges hőmérséklettől óvja az szerszámon törött alkatrészek, és nem állnake akkucsomagot és a szerszámot. Ha tűznek WWW.VONROC.COM...
Page 85
A ér, a szerszám szabadon álló fémes részei fe- gőzök irritálhatják a légutakat. szültség alá kerülhetnek, és a kezelő áramütést d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez szenvedhet. használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes 2. Ütvefúráskor viseljen fülvédőt. A magas zajszint túlterheléstől védi az akkumulátorát.
Page 86
Ajánlott töltő CD802AA S_ IW502DC CD801AA CD802AA Súly 0,65 kg S2_ IW502DC 2 x CD801AA CD802AA S3_ IW502DC CD803AA CD802AA VONROC VPOWER 20 V akkumulátorplatformból csak a következő akkumulátorokat használja. Más akkumulátor használata súlyos sérüléshez és a szerszám károsodásához vezethet. WWW.VONROC.COM...
Page 87
Ezek az akkumulátorok az alábbi töltővel is tölthetők. bárminemű munka előtt távolítsa el az CD802AA Gyorstöltő akkumulátort. A VONROC VPOWER 20V akkumulátor-platformok Az akkumulátort első használat előtt először csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V fel kell tölteni. akkumulátor-platformos szerszámmal. Rezgés értékek Az akkumulátor behelyezése a gépbe (B ábra)
Page 88
A hibás vagy már feleslegessé vált • A be-/kikapcsoló (főkapcsoló) (5) elengedése- elektromos, elektronikus készülékeket az kor a gép kikapcsolódik. ezzel foglalkozó gyűjtőpontokon kell leadni. • Az irányváltó kapcsolót (7) a középső helyzetbe téve a főkapcsoló gomb nem tud elmozdulni. WWW.VONROC.COM...
Page 89
Uschovejte tyto bezpečnostní výstrahy a pokyny pro budoucí použití. JÓTÁLLÁS V tomto návodu k obsluze a na tomto výrobku jsou A VONROC termékei a legmagasabb minőségi použity následující symboly: normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás napjától számított, törvényileg előírt időtartamig Přečtěte si návod k obsluze.
Page 90
úrazu elektrickým e) Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte správný proudem. postoj a rovnováhu. Tak si zachováte lepší kont- d) Nezacházejte špatně s napájecím kabelem. Ni rolu nad nářadím v neočekávaných situacích. kdy nepoužívejte napájecí kabel pro přenášení WWW.VONROC.COM...
Page 91
Ne- udržovaných řezných nástrojů s ostrými řeznými správné nabíjení nebo nabíjení při teplotě mimo břity je menší pravděpodobnost jejich zabloko- předepsaný rozsah může poškodit akumulátor a vání a lépe se s nimi pracuje. zvýšit nebezpečí vzniku požáru. WWW.VONROC.COM...
Page 92
ústrojí. vodičem, mohou způsobit, že nechráněné kovo- d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším vé části elektrického nářadí budou také „živé“, výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo což může způsobit úraz obsluhy elektrickým o sobě chrání akumulátor před nebezpečným proudem.
Page 93
Nabíječky Hmotnost 0,65 kg Model č. v dodávce v dodávce IW502DC Používejte pouze následující akumulátory z plat- formy VONROC VPOWER 20 V. Použití jakýchkoliv S_ IW502DC CD801AA CD802AA jiných akumulátorů může způsobit vážné zranění S2_ IW502DC 2 x CD801AA CD802AA nebo poškození nářadí.
Page 94
Před vložením do nabíječky nebo do stroje 120 minut. zkontrolujte, že je povrch akumulátoru čistý a suchý. Jakmile bude akumulátor zcela nabit, odpojte 1. Zasuňte akumulátor (2) do základny zařízení, zástrčku kabelu nabíječky ze zásuvky a vyjměte jak ukazuje obrázek B. akumulátor z nabíječky. WWW.VONROC.COM...
Page 95
100, 200, 300 a 400 Nm. • Stiskněte tlačítko (8A). Moment bude zvýšen a aktuální vybraná hodnota bude indikována LED Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- diodou (8B). davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné...
Page 96
Neexistují žádné další záruky, výslovné ani nebo předpokládané, které přesahují rámec zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné ani následné škody. Opravné prostředky prodejců se omezují výhradně na opravu nebo výměnu nevy- hovujících jednotek nebo dílů.
Page 99
8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. IW502DC: EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU S_IW502DC/S2_IW502DC / S3_IW502DC: EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 61000-3-2,...