Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
JC-138G (FDIR-V8)
I
TERMOMETRO DIGITALE
Congratulazioni per aver scelto il termometro da fronte Joycare JC-138G
(FDIR-V8). Grazie alla tecnologia ad infrarossi, questo termometro è in gra-
do di fornire misurazioni molto precise e allo stesso tempo istantanee.
COME FUNZIONA IL TERMOMETRO AD INFRAROSSI
Il termometro JOYCARE, attraverso i suoi sensori ad infrarossi, rileva il ca-
lore del flusso arterioso sulla fronte. La fronte viene irrorata dall'arteria
temporale, che porta il sangue dal cuore al cervello; il termometro rileva
immediatamente la temperatura corporea in maniera precisa ed affidabile.
E' un metodo di misurazione semplice ed efficace, che presenta numerosi
vantaggi: è rapido, non invasivo, ideale per essere utilizzato sui bambini,
anche nel sonno.
DESTINAZIONE D'USO E NORMA DI RIFERIMENTO
Questo termometro elettrico digitale Joycare JC-138G (FDIR-V8) è un ap-
parecchio per la misurazione della temperatura corporea ad uso domesti-
co. L'apparecchio può essere utilizzato sulla fronte e deve essere utilizzato
seguendo scrupolosamente le istruzioni indicate in questo manuale: ogni
uso diverso da quanto prescritto è da considerarsi improprio. E' un prodotto
conforme alle seguenti Norme: - EN 60601-1 + A1: + A2: + A13: – Apparec-
chi elettromedicali. Parte 1: Norme generali per la sicurezza;
- EN 60601-1-2: – Apparecchi elettromedicali. Parte 1: Norme generali per
la sicurezza. Parte 2 – Norma collaterale: Compatibilità Elettromagnetica –
Prescrizioni e prove; - UNI EN 12470-5: Termometri clinici. Il termometro
ad infrarossi digitale Joycare JC-138G (FDIR-V8) è un dispositivo medico di
classe IIa. Classificazione in accordo alla sezione 9, regola 10 della Direttiva
93/42/CEE.
INFORMAZIONI GENERALI
La temperatura media varia da persona a persona a seconda del sesso del
soggetto, dell'età, e nei diversi momenti della giornata; può andare da un
minimo di 35.5°C (95.9°F) fino a 37.8°C (100.4°F).
Consigliamo quindi di effettuare diverse rilevazioni successive quando si è
in buono stato di salute, per stabilire qual è l'intervallo entro cui varia la
propria temperatura media.
LEGGETE ATTENTAMENTE IL MANUALE D'USO
AVVERTENZE
- Usate il prodotto solo per gli scopi per cui è stato concepito
- Per effettuare misurazioni accurate, assicurarsi che la sonda sia integra,
pulita e asciutta (vedi manutenzione)
- Evitate di misurare la temperatura per 30 min. dopo aver svolto intensa
attività fisica, aver mangiato e aver fatto un bagno.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joycare JC-138G

  • Page 1 COME FUNZIONA IL TERMOMETRO AD INFRAROSSI Il termometro JOYCARE, attraverso i suoi sensori ad infrarossi, rileva il ca- lore del flusso arterioso sulla fronte. La fronte viene irrorata dall’arteria temporale, che porta il sangue dal cuore al cervello;...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com - Non esponete l’apparecchio a temperature eccessive, ai raggi diretti del sole e alla polvere. - Conservate il termometro nella sua custodia . - Evitate di farlo cadere - Abbiate cura di seguire le indicazioni per il corretto posizionamento e uti- lizzo.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com AUTOSPEGNIMENTO L’apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 60 secondi di non utilizzo. FUNZIONE MEMORIA Il termometro mantiene in memoria l’ultima misurazione effettuata. All’ac- censione del termometro il display visualizza poi l’ultima misurazione rilevata. MANUTENZIONE Pulizia del prodotto Pulire sempre il termometro prima o dopo averlo utilizzato, con un panno...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONE MEMORIA Il termometro mantiene in memoria le ultime 9 misurazioni effettuate. All’accensione del termometro il display visualizza poi l’ultima misurazione rilevata. Sostituzione della batteria Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere la pellicola in plastica che isola la batteria dai contatti.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DEI SIMbOLI Display di lettura Misurazione temperatura in funzione La temperatura è più alta di 38°C Modalità test temperatura fronte Memoria temperature batteria scarica Unità di misura temperatura (C° o F°) Funzione orologio La temperatura della stanza è...
  • Page 6 Data di produzione Parti applicate di tipo B Attenzione, controllare la documentazione annessa Il JC-138G (FDIR-V8) risulta conforme a tutte le norme applicabi- 0120 li in base alla direttive 93/42/CEE e 2007/47/EC. Famidoc Technology Co., Ltd. No.212 Yilong Road, Hexi Industrial Zone, Jinxia, Changan Town, Dongguan 523853, Guangdong Province, P.R.
  • Page 7 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE- EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Il termometro clinico JC-138G (FDIR-V8) è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il cliente o utente del termometro clinico JC-138G (FDIR-V8) deve assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente. TEST DI EMISSIONI COMPLIANCE GUIDA ALL’AMBIENTE ELET-...
  • Page 8 - Requirements and tests; - UNI EN 12470-5: clinical thermometers. Part 5: performance of infrared thermometer . Digital infrared thermometer Joycare JC-138G (FDIR-V8) is a medical device of class IIa. Classification according to Annex IX, rule 10 of directive 93/42/CEE.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION Mean temperature varies from person to person depending on sex, age and different parts of the day. It can go from a minimum of 35.5°C (95.9°F) to 37.8°C (100.4°F). Thereby, when you are in good health, it is suggested to effect different consecutive measurements to state the range of your own mean temperature.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com PARTICULAR INSTRUCTIONS - The movement through the forehead is necessary to find the point of the highest temperature. - Read carefully the instruction manual before using. - When high temperature persists, turn to our own doctor. AUTOMATIC SWITCHING OFF The device switches off automatically when it is not in use for about 60 seconds.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com MEMORY FUNCTION The thermometer stores the previous 9 measurements. The last measurement appears on the display when the thermometer is turned on. Replacing the battery Before using the product, remove the plastic film between the battery’s poles and the contacts.
  • Page 12 2-Press the SET button to find the saved temperature you require TECHNICAL FEATURES Model: JC-138G (FDIR-V8) Temperature range 32.0 °C ~ 42.9°C Resolution of display: 0.1°C Precision 35.5°C ~ 42.0°C± 0.2°C others ranges ± 0.3°...
  • Page 13 MANUFACTURER’S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The clinical thermometer JC-138G (FDIR-V8) can be used in the following electromagnetic environment. The customer or user of the clinical thermometer JC-138G (FDIR-V8) must make sure that the device is used in said environment.
  • Page 14 MANUFACTURER’S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The clinical thermometer JC-138G (FDIR-V8) can be used in the following electromagnetic environment. The customer or user of the clinical thermometer JC-138G (FDIR-V8) must make sure that the device is used in said environment.
  • Page 15 Partie 5: Prestations des thermomètres aux infrarouges. Le thermomètre aux in- frarouges digital Joycare JC-138G (FDIR-V8) est un dispositif médical de la classe IIa. Classification en accord à la section 9, règle 10 de la Directive 93/42/CEE. INFORMATIONS GÉNÉRALES La température moyenne change de personne à...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com - N’ouvrez pas et ne réparez pas seuls l’appareil; la garantie pourrait déchoir. - Démontez le produit que pour déplacer/ou remplacer la batterie. - En cas d’endommagements adressez-vous à un centre spécialisé. - N’introduisez pas les doigts ou des objets à l’intérieur de la sonde. - Pour nettoyer l’appareil, utilisez un linge humide imprégné...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Nettoyage du produit Nettoyer toujours le thermomètre avant ou après l’avoir utilisé, avec un linge humide d’eau ou d’alcool dilué avec de l’eau. Garder le produit dans l’étui en plastique. Ne pas immerger le produit dans de l’eau ou dans des autres liquides.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque l’écran affiche l’icône de la batterie, vous pouvez la rem- placer. 1-Ouvrir le compartiment des piles 2-Enlever la pile usée 3-La remplacer avec une nouvelle pile CR2032 DESCRIPTION DES SYMbOLES Affichage de lecture Mesure de la température en fonction La température est supérieure à...
  • Page 19 2-Appuyer sur la touche SET pour rechercher la mémoire que vous souhai- tez visualiser CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle: JC-138G (FDIR-V8) Intervalle du mesurage 32.0°C ˜ 42.9°C Division 0.1 °C Précision 35.5 ~42.0°C + 0.2 °C autres intervalles + 0.3 ° conditions normales ( de 35.5 °C à...
  • Page 20 Jinxia, Changan Town, Dongguan 523853, Guangdong Province, P.R. China. Shanghai International Holding Corp. GmbH(Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg Germany Distribué a marque JOYCARE , par JOYCARE S.R.L. socio unico Via Massimo D’Antona, 28 - 60033 Chiaravalle (AN) Italy INFORMATIONS RELATIVES Á LA COMPATIbILITÉ...
  • Page 21 GUIDE ET DÉCLARATION DU CONSTRUCTEUR- ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Le thermomètre clinique JC-138G (FDIR-V8) est utilisable dans le milieu électromagnétique spécifié. Le client ou l’usager du thermomètre clinique JC-138G (FDIR-V8) doit s’assurer que l’appareil peut être utiliser dans ce milieu. GUIDE AU MILIEU DU CONSTRUCTEUR- TEST DES ÉMISSIONS...
  • Page 22 - EN 60601-1-2: – Elektro medizinische Geräte Teil 2: Zusatznorm – Elektro- magnetische Verträglichkeit Vorschriften und Tests UNI EN 12470-5: Klini- sche Thermometer. Teil 5: Modell Joycare JC-138G (FDIR-V8) ist ein medi- zinisches Gerät von II° Klasse. Klassifizierung in Übereinstimmung mit den Sektion 9, Regel 10 der Richtlinie 93/42/CEE.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com - Bitte setzen Sie das Thermometer keinen extremen Temperaturen aus und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und Staub. - Bewahren Sie bitte das Gerät in dem dafür vorgesehenem Behältnis auf. - Versuchen Sie es zu vermeiden das Thermometer fallen zu lassen. - Nehmen Sie sich Zeit um die Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen, damit der korrekte Gebrauch garantiert ist.
  • Page 24 WICHTIGE MAßNAHMEN ZUR TEMPERATUR MESSUNG - Die gleitende Bewegung auf der Stirn ist wichtig, um die höchste Tem- peratur festzustellen. - Der EIN/AUS Schalter des JC-138G (FDIR-V8) dient zum Ein- und Ausschalten, oder um ein Reset (Zurücksetzen) vor einer erneuten Mes- sung durchzuführen.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTTEILE SPEICHERFUNKTION Das Thermometer speichert die letzten 9 vorgenommenen Messungen. Beim Einschalten des Thermometers zeigt das Display die letzte Messung an. batterieaustausch Vor dem Gebrauch des Produktes entfernen Sie die Schutzfolie, die sich zwischen der Batterie und den Kontakten befindet.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com SYMbOLbESCHREIbUNG Ablesedisplay Temperaturmessung in betrieb Die Temperatur liegt höher als 38°C Testmodalität Stirntemperatur Temperaturspeicher batterie leer Temperaturmaßeinheit (C° oder F°) Uhr-Funktion Die Zimmertemperatur liegt über 40°C oder unter 10°C Die ermittelte Körpertemperatur liegt über 42,9°C Die ermittelte Körpertemperatur liegt unter 32°C Zimmertemperatur EINSTELLUNG DER UHR...
  • Page 27 Display erscheint die entsprechende Ikone) 2-Drücken Sie die Taste SET, um die gewünschte gespeicherte Temperatur anzuzeigen TECHNISCHE DATEN Modell: JC-138G (FDIR-V8) Messungs Intervall 32.0 °C ~ 42.9°C Verteilung 0.1°C Präzision 35.5 ~ 42.0°C ± 0.2°C andere Intervalle ± 0.3°C ;...
  • Page 28 ANLEITUNG UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS – ELEKTROMAGNETISCHE AUSSCHEIDUNGEN Das klinische Thermometer JC-138G (FDIR-V8) ist im folgend angeführten elektromagnetischen Umfeld verwendbar. Der Kunde oder Benutzer des klinischen Thermometers JC-138G (FDIR-V8) muss sich vergewissern, dass das Gerät in diesem Umfeld verwendet wird.
  • Page 29 Veränderungen oder Variationen unterworfen werden ohne Mitteilungspflicht. CÓMO FUNCIONA EL TERMÓMETRO DE INFRARROJOS Gracias a sus sensores de infrarrojos, el termómetro JOYCARE detecta el ca- lor del flujo arterial de la frente. La frente está regada por la arteria temporal, que lleva la sangre del corazón al cerebro.
  • Page 30 – Prescripciones y pruebas; UNI EN 12470- 5: Termómetros clínicos. Parte 5: Prestaciones de los termómetros de infrarrojos. El termómetro de infrar- rojos digital Joycare JC-138G (FDIR-V8) es un dispositivo médico de clase IIa. Clasificación en el respeto de la sección 9 norma 10 de la Directiva 93/42/CEE.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: si fuera necesario secar la frente del sudor o lavarla, esto podría cau- sar un enfriamiento de la piel y por lo tanto la lectura de la temperatura ya no sería válida. - Si la temperatura obtenida no parece correcta o es inestable, es aconseja- ble llamar al centro de asistencia autorizado para comprobar el correcto funcionamiento del producto, o dirigirse al médico para una consulta.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com PARTES DEL PRODUCTO FUNCIÓN MEMORIA El termómetro mantiene en memoria las 9 últimas medidas efectuadas. Al subir el termómetro el visualizador exhibirá a continuación la última medi- da detectada. Sustitución de la batería Antes de utilizar el producto, retirar la película de plástico que protege la batería de los contactos.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LOS SíMbOLOS Visualizador de lectura Medida temperatura en función La temperatura es superior a 38°C Modalidad test temperatura frontal Memoria temperaturas batería descargada Unidad de medida temperatura (C° o F°) Función reloj La temperatura de la habitación superior a 40°C o inferior a10°C La temperatura detectada del cuerpo es superior a 42,9°C La temperatura detectada del cuerpo es inferior a 32°C...
  • Page 34 Vida útil del aparato: 3 años aprox. con un máximo de 2.500 mediciones SíMbOLOS Mantener seco Fecha de fabricacion Partes aplicadas de tipo B Atención, consultar la documentación adjunta El JC-138G (FDIR-V8) resulta conforme a todas las normas aplica- 0120 bles según la directiva 93/42/CEE y 2007/47/EC...
  • Page 35 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL CONSTRUCTOR- EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS El termómetro clínico JC-138G (FDIR-V8) se debe utilizar en el ambiente electromagnético especificado a con- tinuación. El cliente o usuario del termómetro clínico JC-138G (FDIR-V8) debe asegurarse de que el aparato sea utilizado en tal ambiente.
  • Page 36 – Prescriçóes e provas; - UNI EN 12470-5: Termómetros clínicos. Parte 5: Pre- stações dos termómetros a infra-vermelhos. O termómetro a infra-vermel- hos digital Joycare JC-138G (FDIR-V8) é um dispositivo médico de classe IIa. Classificação conforme à secção 9, regra 10 da Diretiva 93/42/CEE.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÕES GERAIS A temperatura média varia em cada pessoa, dependendo do sexo do sujei- to, da idade, e nos diferentes momentos do dia; de um mínimo de 35.5°C (95.9°F) até 37.8°C (100.4°F). É aconselhável portanto efectuar diferentes medições sucessivas enquanto estiver em bom estado de saude, para estabelecer qual é...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com selhável consultar um centro de assistência autorizado para verificar o correcto funcionamento do produto ou o próprio médico para um exame. - Apertar novamente o botão do termómetro para efectuar uma nova me- dição.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com PARTES DO PRODUTO FUNÇÃO MEMÓRIA O termómetro conserva na memória as últimas 9 medições efectuadas. Aquando do ligar do termómetro o visor exibe seguidamente a última me- dição detectada. Substituição da pilha Antes de utilizar o produto, remover a película de plástico que isola a pilha dos contactos.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DOS SíMbOLOS Visor de leitura Medição de temperatura em curso A temperatura é superior a 38°C Modalidade de teste da temperatura da testa Memória de temperaturas Pilha descarregada Unidade de medição de temperatura (C° ou F°) Função relógio A temperatura ambiente é...
  • Page 41 1-Premir a tecla STATUS para seleccionar a função memória (aparece no vi- sor o respectivo ícone) 2-Premir a tecla SET para pesquisar a memória que se deseja visualizar CARACTERíSTICAS TÉCNICAS Modelo: JC-138G (FDIR-V8) Intervalo de medição 32.0 °C ~ 42.9°C Divisão 0.1°C Precisão 35.5 ~ 42.0°C ± 0.2°C outros intervalos ±...
  • Page 42 GUIA E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS O termómetro clínico JC-138G (FDIR-V8) é utilizável no ambiente electromagnético especificado de seguida. O cliente ou utilizador do termómetro clínico JC-138G (FDIR-V8) deve certificar-se de que o aparelho seja utilizado nesse ambiente.
  • Page 43 ЦИФРОВ ТЕРМОМЕТЪР НАРЪЧНИК ЗА УПОТРЕБА Поздравления ,че избрахте термометъра за чело Joycare JC-138G (FDIR-V8).Благодарение на инфрачервените лъчи, този термометър е в състояние да предостави много прецизни измервания за минимално време.
  • Page 44 допълнителни норми : Електромагнитна съвместимост предписания и проби;-UNI EN 12470-5:2003 клинични термометри.ЧАСТ 5:Качество на термометри с инфрачервени лъчи за уши/със диспозитив за максимум/ термометъра с инфрачервни лъчи Joycare JC-138G (FDIR-V8) е медицинско устройство от клас IIа.Класификация съгласно c част 9, правило 10 от директива 93/42/CEE.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com може да доведе до изстиване на кожата и отчитането на температурата няма да бъде точна. - Ако отчетената температура изглежда неточна или непостоянна , се препоръчва да се обърнете към оторизиран сервиз, за да се провери коректното...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ЧАСТИ НА УРЕДА ФУНКЦИЯ ЗА ЗАПАМЕТЯВАНЕ Термометърът запазва в паметта последните 9 извършени измервания. При включване на термометъра дисплеят показва последната извършено измерване. Смяна на батерията Преди да използвате уреда, свалете пластмасовото фолио, което изолира...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com СИМВОЛИ За четене дисплей Включено Измерване на температура като функция Температурата е по-висока от 38 ° C Температура в подготвителен режим Запомнена температура Изчерпване на батерията Мерни единици за температура (° C или ° F) Функция...
  • Page 48 2- Натиснете копчето SET, за да търсите записа в паметта, който желаете за изведете ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел: JC-138G (FDIR-V8) Интервал на измерване 32 °C ~ 42.9°C Отклонение 0.1 °C Точност 35.5 °C ~ 42.0°C +-0.2 °C Високи интервали +-0.2 °C Показване...
  • Page 49 Jinxia, Changan Town, Dongguan 523853, Guangdong Province, P.R. China. Shanghai International Holding Corp. GmbH(Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg Germany Продаван с марката JOYCARE, от JOYCARE S.R.L. socio unico Via Massimo D’Antona, 28 - 60033 Chiaravalle (AN) Italy ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ЕЛЕКТРОМАГНИТНА СЪВМЕСТИМОСТ...
  • Page 50 Упътване и декларация на конструктора електромагнитни излъчвания Клиничния термометър JC-138G (FDIR-V8) може да се използва в електромагнитна околна среда по долу указана. Клиентът или потребителя на клиничния термометър JC-138G (FDIR-V8) трябва да се увери, че апаратът ще бъде използван в такава среда. Клиничния термометър JC–138G (FDIR-V8) използва...
  • Page 51 – prescripții și testare, UNI EN 12470-5:2003 termometre clinice. Partea 5: performanța termometrului cu infraroșii pentru ureche (cu dispozitiv maxim). Termometrul digital cu infraroșii Joycare JC- 138G este un dispozitiv medical din clasa II. Clasificare conform secțiunea 9, norma 10 din Directiva 93/42/CEE. INFORMAțII GENERALE Temperatura medie variază...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Nu încercați să deschideți sau să reparați instrumentul singur: garanția se va anula. Nu dezasamblați instrumentul, în afară de cazul în care scoateți sau înlocuiți bateria. În caz de defecțiune, mergeți la un centru de specialitate. Nu băgați degetele sau alte obiecte în capul de măsurare.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Curățați întotdeauna termometrul înainte și după utilizare cu o cârpă moale umezită cu apă sau alcool diluat cu apă. Depozitați dispozitivul în cutia sa de plastic. Nu scufundați dispozitivul în apă sau alte lichide. PARTILE PRODUSULUI FUNCTIA MEMORIE Termometrul stocheaza ultimele 9 masuratori.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 1- Deschideti compartimentul pentru baterii 2- Scoateti bateria veche 3- Inlocuiti cu o noua baterie CR2032 SIMbOLURI SI SEMNIFICATII ALE ACESTORA Afisaj Masurarea temperaturii in curs Temperatura este mai mare de 38°C Modul de testare a temperaturii in prim plan Memorie temperatura baterie descarcata Unitatea de masura a temperaturii (C°...
  • Page 55 ) 2- Apasati butonul SET pentru a gasi temperatura salvata pe care doriti sa o vizualizati CARACTERISTICI TEHNICE Model: JC-138G (FDIR-V8) Seria de temperaturi: 32°C – 42,9°C Diviziune: 0,1 °C Precizie: 35,5°C – 42,0 °C± 0,2 °C alte serii ±0,3°C Icoane vizualizate pe afișaj în condiții normale (între 35,5°C și 37,5°C)
  • Page 56 Ghidul și declarația producătorului – Emisii electromagnetice Termometrul clinic JC-138G (FDIR-V8) poate fi utilizat în mediu electromagnetic așa cum se menționează în continuare. Clientul sau utilizatorul JC-138G (FDIR-V8) trebuie să se asigure că aparatul va fi utilizat în acest fel de mediu.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Ghidul și declarația producătorului – Imunitate electromagnetică Termometrul clinic JC-138G (FDIR-V8) poate fi utilizat în mediu electromagnetic așa cum se menționează în continuare. Clientul sau utilizatorul JC-138G (FDIR-V8) trebuie să se asigure că aparatul va fi utilizat în acest fel de mediu.
  • Page 58 összes szolgáltatását és sok örömet lelhet benne. HOGY MűKÖDIK AZ INFRAVÖRÖS HőMÉRő? Az infravörös szenzoroknak köszönhetően a Joycare hőmérő az artériás erek hőjét követi, a homlokon vagy a hallójáratban. A homlokot a halántékartéria látja el vérrel, mely a szívből szállítja a vért az agyba.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com várjon legalább 30 percet. A hőmérőt ne tegye ki direkt napsütésnek, tárolja tiszta, száraz helyen. Tárolja a tokjában. Ütéstől, rázkódástól óvja. Méréskor vigyázzon a helyes pozícióra. A hőmérőt ne nyissa fel, ne próbálkozzon a javítással házilag: ez semmissé teszi a garanciát.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com KARbANTARTÁS Tisztítás Használat után mindig tisztogassa meg a hőmérőt puha, nedves vagy alkoholos törlőkendővel. . Tárolja a műanyag dobozában. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Elemcsere Ha a kijelző nem kapcsol be, vagy a számok kékesek vagy az elem szimbólum látható...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Amikor a kijelzőn megjelenik a kimerült elem ábrája, cserélje ki az elemet. 4- Nyissa ki az elemtartó borítóját 5- Vegye ki a régi elemet 6- Helyettesítse egy új CR2032 elemmel AZ ÁbRÁK LEíRÁSA Kijelző...
  • Page 62 1 - Nyomja meg a STATUS gombot a memória funkció kiválasztásához (a kijelzőn feltűnik a megfelelő ábra) 2 - Nyomja meg a SET gombot a megjeleníteni kívánt memória kikereséséhez MűSZAKI ADATOK Modell : JC-138G (FDIR-V8) Mérési tartomány 32 °C ~ 42.9°C Ha a hőmérséklet <34.0°C, a “Lo°C” üzenet jelenik meg Ha a hőmérséklet...
  • Page 63 Jinxia, Changan Town, Dongguan 523853, Guangdong Province, P.R. China. Shanghai International Holding Corp. GmbH(Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg Germany JOYCARE márkával ellátott forgalmazását a: JOYCARE S.R.L. socio unico Via Massimo D’Antona, 28 - 60033 Chiaravalle (AN) Italy ELEKTROMÁGNESES KOMPATIbILITÁS Ez a termék különös figyelmet igényel az elektromágneses kompatibilitás tekintetében.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTROMÁGNESES KIbOCSÁTÁSRÓL szóló gyártói nyilatkozat. A JC-138G (FDIR-V8) -as klinikai hőmérő a következő elektromágneses környezetben használható. Az ügyfél vagy a készülék használója győződjön meg arról, hogy a klinikai hőmérőt a lent említett környezetben használja.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com SELEJTEZÉSI ELJÁRÁS A készülék alján lévő szimbólum az elektromos és elektronikus berendezések szelektív hulladékgyűjtés keretében való kezelését jelzi. Az elhasznált elemeket (szedje ki a készülékből) és a készüléket (hasznos élettartamának végén) ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, hanem vigye el a lakóhelyén lévő...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com REV.04-JUL2015 MADE IN CHINA JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale e amministrativa: via Massimo D’Antona, 28 60033 Chiaravalle (AN) – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Fdir-v8