Télérupteur électronique
FR
I. Description
1. Contacts de sortie (bornes
5. Réglage de la présélection des
1-8)
fonctions
2. Tension d'alimentation (bor-
6. Réglage de la fonction
nes B1;A2)
7. Indicateur d'état à LED
3. Entrées de cbornes ommande
8. Entrées de commande
CENTRAL bornes (E1;F1;C)
LOCAL/GROUP bornes
4. Réglage de la commande
(bornes A1;A3;A5;A7;G1;G2)
centralisée
II. Raccordement
Ce produit n'a pas été conçu pour contrôler des moteurs.
Si la tension d'alimentation est inférieure à 100 V, le comporte-
ment du produit peut être différent en ce qui concerne des
chutes de tension et des interruptions.
III. Indication des états de fonctionnement
LED ON
Relais de sortie enclenché
LED OFF
Relais de sortie déclenché
LED fl ash
Bouton poussoir (bornes A1;A3;A5;A7)
enclenchée depuis plus de 10 secondes
IV. Éléments de commande
CENTRAL:
ON+OFF
Les commandes centralisées ON et OFF sont activées
La commande centralisée ON est activée uniquement
ON
OFF
La commande centralisée OFF est activée
uniquement
None
La commande centralisée est désactivée
SETTING:
FX
Sélection du groupe de fonctions A...I
(F0)
Sélection du groupe de fonctions (1)...(9)
MD
Fonctions commandées par le détecteur de présence
FUNCTION :
ON
Relais constamment enclenché, les entrées de commande
sont inactives
Télérupteur 4 voies (chacunes avec 1 contact (NO))
A
Relais 4 voies (chacunes avec 1 contact (NO))
(1)
Télérupteur à 4 contacts (NO)
B
(2)
Relais inverseur à 4 contacts (NO)
Télérupteur à 3 contacts (NO) et 1 contact (NF)
C
Relais inverseur à 3 contacts (NO) et 1 contact (NF)
(3)
Télérupteur à 2 contacts (NO) et 2 contacts (NF)
D
Relais inverseur à 2 contacts (NO) et 2 contacts (NF)
(4)
Télérupteur (séquence d'enclenchement 0, 2, 2+4, 2+4+6,
E
contact de signalisation 8)
(5)
Relais du circuit fermé à 4 contacts (NF)
Télérupteur (séquence d'enclenchement 0, 2, 2+4, 2+4+6,
F
2+4+6+8)
Télérupteur à 3 contacts (NO) et 1 contact (NF), réagissant
(6)
à l'enclenchement du contact de commande, temps de
commutation du relais : 1 seconde
Télérupteur (séquence d'enclenchement 0, 2, 0, 4, 0, 6, 0,
G
contact de signalisation 8)
Télérupteur à 3 contacts (NO) et 1 contact déclencheur
(7)
(NF), réagissant au déclenchement du contact de
commande, temps de commutation du relais : 1 seconde
Télérupteur à 4 contacts (NO)
H
(8)
Relais inverseur (enclenchement progressif des contacts
2, 4, 6, 8)
Télérupteur triple (chacun avec 1 contact (NO) + contact de
I
signalisation 8)
Relais inverseur triple (chacun avec 1 contact (NO) +
(9)
contact signalisation 8)
Avertissements
La sécurité du fonctionnement de ce produit n'est garantie que si les
travaux d'installation ont été réalisés en respectant les consignes stip-
ulées dans la présente notice.
Il est interdit de réparer ou de modifi er ce produit.
Les travaux de raccordement et de démontage ne peuvent être con-
fi és qu'à des personnes disposant des habilitations et qualifi cations
nécessaires.
Les produits défectueux doivent être traités comme s'il s'agissait de
déchets dangereux et ils doivent être éliminés de manière pertinente.
Il est nécessaire de respecter la réglementation nationale ou régionale
en vigueur en termes de traitement des déchets dangereux.
Avertissement ! L'installation ne peut être confi ée
qu'à une personne disposant d'une qualifi cation
électrotechnique.
Elektronické impulsní relé
CZ
I. Popis
1. svorky výstupních kontaktů
4. nastavení centrálního ovládání
(1-8)
5. nastavení předvolby funkcí
2. svorky napájecího napětí
6. nastavení funkce
(B1;A2)
7. LED indikace stavu
3. svorky ovládacích vstupů
8. svorky ovládacích vstupů lo-
central (E1;F1;C)
cal/group (A1;A3;A5;A7;G1;G2)
II. Zapojení
Tento výrobek není určen pro ovládání motorů.
Pokud je napájecí napětí nižší než 100 V, může se chování výrobku
lišit při poklesech a přerušeních napětí.
III. Indikace provozních stavů
LED ON
výstupní relé sepnuto
LED OFF
výstupní relé rozepnuto
LED fl ash
některé z ovládacích tlačítek (A1;A3;A5;A7) je sepnuto
déle než 10s
IV. Ovládací prvky
CENTRAL:
ON+OFF
příkazy CENTRAL ON a CENTRAL OFF jsou povoleny
ON
je povolen pouze příkaz CENTRAL ON
OFF
je povolen pouze příkaz CENTRAL OFF
centrální ovládání není povoleno
None
SETTING:
FX
volba skupiny funkcí A...I
(F0)
volba skupiny funkcí (1)...(9)
MD
funkce ovládané detektorem pohybu
Relè a impulsi elettronico
IT
I. Descrizione
1. morsetti dei contatti di uscita
5. impostazioni di preselezione
(1-8)
delle funzioni
2. morsetti della tensione di
6. impostazioni della funzione
alimentazione (B1;A2)
7. Indicatore stato LED
3. morsetti degli ingressi di
8. morsetti delle entrate di cont-
controllo (E1;F1;C)
rollo local/group (A1;A3;A5;A7;
4. impostazioni del controllo
G1;G2)
centrale
II. Collegamento
Questo prodotto non è destinato al controllo dei motori.
Se la tensione di alimentazione è inferiore a 100V, il comporta-
mento del prodotto può essere diverso per quanto riguarda i cali
di tensione e le interruzioni.
III. Indicazione degli stati operativi
LED ON
relè di uscita chiuso
LED OFF
relè di uscita aperto
LED fl ash
pulsanti di controllo locale (A1;A3;A5;A7) chiusi da più
di 10 secondi.
IV. Elementi di controllo
FUNCIONES:
CENTRAL:
ON+OFF
comandi CENTRAL ON e CENTRAL OFF sono
permessi.
ON
è permesso soltanto il comando CENTRAL ON.
è permesso soltanto il comando CENTRAL OFF.
OFF
None
controllo centrale non è permesso.
SETTING:
scelta del gruppo funzioni A....I
FX
scelta del gruppo funzioni (1)...(9)
(F0)
funzioni controllate dal sensore movimento
MD
FUNCTION:
ON
relè sempre chiuso, entrate di controllo non attive
interruttore a impulsi quadruplo (ciascuno con 1 contatto
A
di chiusura)
relè di chiusura quadruplo (ognuno con un contatto di
(1)
chiusura)
B
interruttore a impulsi con 4 contatti di chiusura
relè di chiusura con 4 contatti di chiusura
(2)
interruttore a impulsi con 3 contatti di chiusura e 1
C
contatto di apertura
relè di chiusura con 3 contatti di chiusura e 1 contatto di
(3)
apertura
interruttore a impulsi con 2 contatti di chiusura e 2 contatti
D
di apertura
relè di chiusura con 2 contatti di chiusura e 2 contatti di
(4)
apertura
interruttore a impulsi (chiude la sequenza 0, 2, 2+4, 2+4+6,
E
relè circuito chiuso con 4 contatti di apertura
(5)
F
interruttore a impulsi (chiude la sequenza 0, 2, 2+4, 2+4+6,
2+4+6+8)
interruttore a impulsi con 3 contatti di chiusura e 1
(6)
contatto di apertura, reagisce alla chiusura del contatto di
controllo, tempo di chiusura relè 1 secondo
interruttore a impulsi (chiude la sequenza 0, 2, 0, 4, 0, 6, 0,
G
contatto del controllo 8)
(7)
interruttore a impulsi con 3 contatti di chiusura e 1
contatto di apertura, reagisce all'apertura del contatto di
controllo, tempo di chiusura relè 1 secondo
interruttore di chiusura con 4 contatti di chiusura
H
relè di chiusura (chiude gradualmente contatti 2, 4, 6, 8)
(8)
I
interruttore a impulsi triplo (ciascuno con 1 contatto di
chiusura + contatto di controllo)
triplice relè di chiusura (ciascuno con 1 contatto di chiusura
(9)
+ contatto di controllo 8)
Avvertimento
IL funzionamento senza rischio del prodotto è assicurato nel caso in cui
l'installazione è stata eseguita secondo questo manuale di istruzioni.
Qualsiasi tipo di riparazione oppure di modifi ca non è permesso.
I lavori di collegamento oppure di smontaggio devono essere eseguiti
da una persona qualifi cata e autorizzata.
I prodotti difettosi vanno considerati come rifi uti pericolosi e bisogna
eliminarli nella maniera adeguata.
È necessario attenersi alle norme nazionali oppure regionali riguar-
danti i rifi uti pericolosi.
Attenzione! L'installazione può essere eseguita
soltanto da una persona qualifi cata in elettrotecnica.
FUNCTION:
relé je vždy sepnuto, ovládací vstupy jsou neaktivní
ON
4násobný impulsní spínač (každý s 1 spínacím kontaktem)
A
(1)
4násobné spínací relé (každé s 1 spínacím kontaktem)
impulsní spínač se 4 spínacími kontakty
B
spínací relé se 4 spínacími kontakty
(2)
impulsní spínač se 3 spínacími kontakty a 1 rozpínacím
C
kontaktem
(3)
spínací relé se 3 spínacími kontakty a 1 rozpínacím
kontaktem
D
impulsní spínač se 2 spínacími kontakty a 2 rozpínacími
kontakty
spínací relé se 2 spínacími kontakty a 2 rozpínacími
(4)
kontakty
impulsní spínač (spíná sekvenci 0, 2, 2+4, 2+4+6, kontakt
E
zpětné kontroly 8)
relé uzavřeného obvodu se 4 rozpínacími kontakty
(5)
impulsní spínač (spíná sekvenci 0, 2, 2+4, 2+4+6,
F
2+4+6+8)
impulsní spínač se 3 spínacími kontakty a 1 rozpínacím
(6)
kontaktem, reagující na sepnutí ovládacího kontaktu, doba
sepnutí relé 1s
impulsní spínač (spíná sekvenci 0, 2, 0, 4, 0, 6, 0, kontakt
G
zpětné kontroly 8)
impulsní spínač se 3 spínacími kontakty a 1 rozpínacím
(7)
kontaktem, reagující na rozepnutí ovládacího kontaktu,
doba sepnutí relé 1s
H
impulsní spínač se 4 spínacími kontakty
spínací relé (postupně spíná kontakty 2, 4, 6, 8)
(8)
3násobný impulsní spínač (každý s 1 spínacím kontaktem +
I
kontaktem zpětné kontroly 8)
3násobné spínací relé (každé s 1 spínacím kontaktem +
(9)
kontaktem zpětné kontroly 8)
Telerrupor electrónico
ES
I. Descripción
1. bornes de los contactos de
5. ajuste de la pre-selección de
salida (1-8)
las funciones
2. bornes de la tensión de
6. ajuste de la función
alimentación (B1;A2)
7. indicación LED del estado
3. bornes de las entradas de
8. bornes de las entradas de
control central (E1;F1;C)
control local/group (A1;A3;
4. ajuste del control central
A5;A7;G1;G2)
II. Conexión
Este producto no está diseñado para el control de motores.
Si la tensión de alimentación es inferior a 100V, el comporta-
miento del producto puede ser diferente en cuanto a caídas
de tensión e interrupciones.
III. Indicación de los estados de operación:
LED ON
relé de salida activado
LED OFF
relé de salida desactivado
LED fl ash
alguno de los botones de control (A1;A3;A5;A7) se ha
activado durante más de 10s
IV. Elementos de control
CENTRAL:
ON+OFF
los comandos CENTRAL ON y CENTRAL OFF están
habilitados
está habilitado solo el comando CENTRAL ON
ON
OFF
está habilitado solo el comando CENTRAL OFF
el control central no está habilitado
None
SETTING:
Selección del grupo de funciones A...I
FX
Selección del grupo de funciones (1)...(9)
(F0)
MD
funciones controlados por el detector de movimiento
FUNCTION:
el relé está siempre activo, las entradas de control están
ON
inactivas
telerruptor de impulso cuádruple (cada uno con 1 contacto
A
NA)
relé de activación cuádruple (cada uno con 1 contacto NA)
(1)
telerruptor de impulso con 4 contactos NA
B
relé de activación con 4 contactos NA
(2)
telerruptor de impulso con 3 contactos NA y 1 contacto NC
C
relé de activación con 3 contactos NA y 1 contacto NC
(3)
telerruptor de impulso con 2 contactos NA y 2 contactos
D
NC
relé de activación con 2 contactos NA y 2 contactos NC
(4)
telerruptor (activa la secuencia 0, 2, 2+4, 2+4+6, contacto
E
de control de señalización 8)
relé del circuito cerrado con 4 contactos NC
(5)
telerruptor de impulso (activa la secuencia 0, 2, 2+4, 2+4+6,
F
2+4+6+8)
telerruptor de impulso con 3 contactos NA y 1 contacto
(6)
NC, reaccionando al cierre del contacto de control, tiempo
de activación del relé 1s
telerruptor de impulso (activa la secuencia 0, 2, 0, 4, 0, 6, 0,
G
contacto de control de señalización 8)
telerruptor de impulso con 3 contactos NA y 1 contacto
(7)
NC, reaccionando a la apertura del contacto de control,
tiempo de activación del relé 1s
telerruptor de impulso con 4 contactos NA
H
relé de activación (cierra progresivamente los contactos
(8)
2, 4, 6, 8)
telerruptor de impulso triple (cada uno con 1 contacto NA
I
+ 1 contacto de control de señalización 8)
relé de activación triple (cada uno con 1 contacto NA + 1
(9)
contacto de control de señalización 8)
Advertencia
El funcionamiento normal y sin riesgo del producto está asegurado
en caso de que los trabajos de instalación se realicen de conformidad
con este manual de uso.
No está permitida ninguna reparación ni modifi cación del
dispositivo.
Los trabajos de conexión y desconexión deben realizarse solo por
personas autorizadas y cualifi cadas.
Los productos defectuosos deben ser tratados como residuos
peligrosos y hay que eliminarlos de manera adecuada.
Hay que respetar las normativas nacionales o regionales relativas al
tratamiento de los residuos peligrosos.
¡Advertencia! La instalación solo puede llevarse a cabo
por una persona con formación en electrotécnica.
Varování
Bezpečný provoz výrobku je zajištěn, pokud byly montážní práce pro-
vedeny podle tohoto návodu k použití.
Jakékoli opravy nebo úpravy zařízení nejsou povoleny.
Připojovací a demontážní práce musí provádět pouze oprávněné a
kvalifi kované osoby.
S vadnými produkty je třeba zacházet jako s nebezpečným odpadem a
zlikvidovat je vhodným způsobem.
Je třeba dodržovat národní nebo regionální předpisy týkající se nak-
ládání s nebezpečným odpadem.
Varování! Instalaci může provádět pouze osoba s
elektrotechnickou kvalifi kací.