Page 1
Electronic Platform Scale Elektronische Plattformwaage Balance à Plate-forme Électronique Escala de Plataforma Electrónica Bilancia a Piattaforma Elettronica Elektroniczna waga platformowa ES10304 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
A. MAIN TECHINICAL FUNCTION 1. Weight Capacity: 50 g - 300 kg 2. Precision : 1/3000 F * S Prima di Iniziare 3. Out electric power : 100-240V,50/60HZ 4. Power Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. LED : max power < 8 VA ; Normal power < 4.5 VA Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Page 4
D. ATTENTION: 5. ADD (M+) When a customer buy many goods with different prices, this scale 1. It is prohibited to rain and wash the scale with water, especially add one by one and get the total amount. the inner parts of the scale, it can’t touch any water. For example: 2.
Page 5
A. HAUPTTECHNISCHE FUNKTION 5. HINZUFÜGEN (M+) Wenn ein Kunde viele Waren mit unterschiedlichen Preisen kauft, 1. Gewichtskapazität: 50 g – 300 kg addiert diese Waage eine nach der anderen und erhält den 2. Präzision: 1/3000 F * S Gesamtbetrag. 3. Stromversorgung: 100-240V,50/60HZ Zum Beispiel: 4.
Page 6
C. NUTZUNGSUMGEBUNG SO KALIBRIEREN 1. Umgebungstemperatur: 2. Luftfeuchtigkeit: 1. Einschalten. 2. Geben Sie die Nummer „2013“ ein. Lagerung: -25 °C bis +50 °C Lagerung: <70 % relative Luftfeuchtigkeit Arbeit: 0 °C bis +40 °C 3. Drücken Sie die Taste „TARE“. Das Wort „FUN“ erscheint im Arbeit: <90 % relative Luftfeuchtigkeit Fenster.
Page 7
B. INSTRUCTIONS D'UTILISATION : d). Appuyez sur le bouton « AJOUTER », la fenêtre d'indicateur de poids apparaît « Add02 », la fenêtre d'indicateur de prix total 1. Préparation : apparaît 1 310 (Rp). Vous pouvez continuer jusqu'à 99 fois. Après avoir ouvert la boîte, insérez les fiches d'alimentation, placez 6.
Page 8
5. Utilisez l'alimentation secteur conformément à ce manuel d'utilisation. A. PRINCIPAL FUNCIÓN TÉCNICA 6. Il est interdit de connecter les mauvais fils à la batterie d'accumulateurs. 1. Capacidad de peso: 50 g - 300 kg Le fil rouge doit être connecté aux extrémités du fil rouge ; 2.
Page 9
4. Tara 7. Zero (Cero): Cuando utilice un contenedor para pesar la mercancía, por favor, Sin pesar la mercancía, pero en la ventana del indicador de peso coloque primero el contenedor en el plato, pulse el botón "TARA", no aparece "0,000", pulse el botón "ZERO". cuando aparezca "000.00"...
Page 10
CÓMO CALIBRAR B. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO: 1. Encienda "ON". 1. Preparazione: 2. Introduzca el número "2013". Dopo aver aperto la scatola, inserire le spine di alimentazione, mettere la bilancia su una piattaforma solida e liscia, e regolare 3. Pulse el botón "TARA", la palabra "FUN" aparecerá en la quattro piedi per lasciare l'indicatore di livello al centro, dopo il ventana.
Page 11
c). Spingere la merce B sulla piastra, la finestra dell'indicatore di bilancia non è in uso, è proibito mettere sulla bilancia merci pesanti peso appare 0,700 (kg), inserire il prezzo unitario 800 (Rp/kg), che superano la capacità. quindi la finestra dell'indicatore del prezzo totale appare 560 (Rp); 4.
Page 12
A. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Na przykład: Towar A, 1,5kg, 500 Rp/kg; Towar B, 0,7kg, 800 Rp/kg. 1. Udźwig: 50 g - 300 kg Używaj wagi zgodnie z poniższą instrukcją: 2. Dokładność: 1/3000 F * S A). Umieść towar A na wadze, a pojawi się wartość wskaźnika masy. 3.
Page 13
D. UWAGI: 1. Zabronione jest wystawianie produktu na działanie deszczu oraz mycie wagi wodą (zwłaszcza jej wewnętrznych części). Waga nie może mieć żadnego kontaktu z wodą. Return / Damage Claim Instructions 2. Zabrania się ustawiania wagi w miejscu wilgotnym oraz w miejscu o wysokiej temperaturze otoczenia.
Page 14
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.